A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ovelia

[感想]一位玩了8年海外版日式RPG的老玩家对日式RPG英文化的个人见解

[复制链接]

精华
0
帖子
802
威望
0 点
积分
866 点
种子
0 点
注册时间
2008-5-25
最后登录
2013-8-27
发表于 2008-10-11 18:38  ·  浙江 | 显示全部楼层
The body is but a vessel for the soul, a puppet which bends to the soul's tyranny. And lo, the body is not eternal,  很强。。。。!

悟道者

My girl

精华
7
帖子
35880
威望
19 点
积分
39158 点
种子
10 点
注册时间
2005-10-28
最后登录
2023-9-15
发表于 2008-10-11 19:07  ·  湖北 | 显示全部楼层
其他的不好评价...RPG的话 有美版绝对优先考虑美版

精华
0
帖子
345
威望
0 点
积分
364 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-12
最后登录
2012-5-31
发表于 2008-10-11 19:30  ·  德国 | 显示全部楼层
我同意LS,有点英语基础的人玩日本的RPG美版都不会太吃力,起码只要想看明白都能够。 当然日语好的玩家自然是支持日语的了,毕竟还符合游戏背景。以前也年少一度为了玩游戏要学日语什么的,但也只是一时冲动而已,大部分的时间还是放在了学习英文,因此还是期待日本游戏多出点英文版,但也不希望因为游戏国际化而失去一些东西。

悟道者

tifa,永远的嫁

精华
0
帖子
39503
威望
0 点
积分
40855 点
种子
49 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2024-4-28
发表于 2008-10-11 22:35  ·  上海 | 显示全部楼层
貌似看下来..LZ似乎基本不懂日语...如果确实是这样的话。.LZ这篇长文的"比较"是否客观就稍微有了点问题..

精华
0
帖子
1315
威望
0 点
积分
1578 点
种子
11 点
注册时间
2008-8-5
最后登录
2023-9-5
发表于 2008-10-11 22:42  ·  山东 | 显示全部楼层
感觉这个还是小事,关键还是语音.....

终结者

越来越怀旧……

精华
6
帖子
10473
威望
8 点
积分
11959 点
种子
5 点
注册时间
2005-12-6
最后登录
2020-2-20
发表于 2008-10-11 23:11  ·  广东 | 显示全部楼层
Alex: It was sort of on a whim, actually. I was in rural China for two months in high school (long story),

哦,原来lz说的同学来过中国农村?- -
该用户已被禁言

精华
0
帖子
60
威望
0 点
积分
60 点
种子
0 点
注册时间
2007-10-28
最后登录
2019-12-28
发表于 2008-10-12 00:22  ·  湖北 | 显示全部楼层
我觉的用E文玩JRPG那是相当的操蛋,何况LZ还不很懂太阳文,体会不出其中的差距,这样吧,我换个例子,你去找本英译本的红楼梦读一下在对比原版看看是个什么感觉。当然FF是J文还是E那是完全无所谓的。

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30397
威望
22 点
积分
36501 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-4-30
发表于 2008-10-12 01:47  ·  未知 | 显示全部楼层
其实偶说,再好的翻译,在翻译过程中也肯定有所偏离.......

骑士

我爱Nirvana

精华
0
帖子
2079
威望
0 点
积分
2663 点
种子
336 点
注册时间
2004-6-14
最后登录
2021-10-29
发表于 2008-10-12 11:17  ·  上海 | 显示全部楼层
真女神转生三,冰川冒出句四月是个残酷的季节,不知道是日文原有还是英文发挥。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
643
威望
0 点
积分
703 点
种子
48 点
注册时间
2004-9-5
最后登录
2016-6-22
发表于 2008-10-12 11:43  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用lzztmlb于2008-10-12 00:22发表的:
我觉的用E文玩JRPG那是相当的操蛋,何况LZ还不很懂太阳文,体会不出其中的差距,这样吧,我换个例子,你去找本英译本的红楼梦读一下在对比原版看看是个什么感觉。当然FF是J文还是E那是完全无所谓的。

问题是你要一个不懂中文得又想看红楼的老外
你叫他是选择英译本还是要他选择原版呢?

我觉得其实对于JRPG英日问题上
首先要解决得必须是要看得懂
其次再商量的才是跟原版的区别。

摆个例子
到电影院看蝙蝠侠
你叫国人选择是中文版还是原版,我估计全都选原版
但你叫国人选择是中文版还是无字幕原版,我估计全都冲中文版去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-8 03:17 , Processed in 0.188019 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部