A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 穆特

[PS4] 《合金装备5:幻痛》中文版首批画面公布 预定 12 月推出

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
9163
威望
0 点
积分
9801 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-11
最后登录
2018-2-9
发表于 2015-8-28 12:30  ·  上海 | 显示全部楼层
就中文了
先玩实况
***

精华
0
帖子
5915
威望
0 点
积分
6322 点
种子
91 点
注册时间
2013-10-4
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-8-28 12:47  ·  陕西 | 显示全部楼层
路过。
recovery还就真有回收/取回的意思。。。
You talk about the recovery of something when you get it back after it has been lost or stolen.

至于说recycle,强调的是回收之后的再处理,而且通常对物不对人。这是要把人再处理成肉酱吗?
If you recycle things that have already been used, such as bottles or sheets of paper, you process them so that they can be used again.

精华
0
帖子
8853
威望
0 点
积分
8913 点
种子
466 点
注册时间
2005-10-8
最后登录
2024-9-4
发表于 2015-8-28 12:50  ·  湖南 | 显示全部楼层
中文版为啥不能同步

精华
0
帖子
1
威望
0 点
积分
1 点
种子
5 点
注册时间
2015-8-16
最后登录
2015-8-28
发表于 2015-8-28 15:41  ·  广东 | 显示全部楼层
看到这个我就放心了,可以无顾虑买英文的了

精华
1
帖子
9943
威望
1 点
积分
10478 点
种子
471 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-8-28 16:53  ·  天津 | 显示全部楼层
kdiwang 发表于 2015-8-28 14:50
这理解能力真是让人感觉无力。回收系统的作用就是回收一切目标,不管是物资是器械是人甚至是一条狗,在这 ...

你还是没明白我的话还说我理解能力差?中文的回收更接近recycle,而不是recovery,你非要套用这就是术语来解释我也没说不可,但是我说回收在中文里这样翻译不是很恰当,我针对任何人了?你却用否定我还自 high的yy要是翻译别的我也胡搅蛮差这种否定我个人的行为来贬低我的观点,你当你是谁啊?真当自己牛的不行了?有话就好好说,别动不动贬低一下人来秀存在,活这么大了会说话吗?

精华
1
帖子
9943
威望
1 点
积分
10478 点
种子
471 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-8-28 17:22  ·  天津 | 显示全部楼层
felix_0081 发表于 2015-8-28 12:47
路过。
recovery还就真有回收/取回的意思。。。
You talk about the recovery of something when you get i ...

哥们,你没看懂争论点,不是在争论recovery和recycle哪个英文用的对,而是说翻译中文的问题,recovery确实有回收的意思,但是直接翻译本来就不合适,中文回收的用法更接近recycle而不是recovery。
直接翻译并不是最好的翻译,就像如龙0你玩过的话应该知道中文版是怎么用“操”这个词的,我不知道日语是怎么说的,但是意思应该是能干,吃苦耐来,非常有韧劲的意思,中文里操的意思里有从事的意思,可以引申为工作干活,但是在剧情对话里这么用就很可笑了,因为操这个词单用在中文里你很明白是什么意思,而且用在陪酒女身上,就会很出戏,而且是个笑话,翻译的用词不是说不能直译,但是如果让本土人看着很别扭那只能说是翻译的很一般,根本称不上好
该用户已被禁言

精华
0
帖子
140
威望
0 点
积分
153 点
种子
2 点
注册时间
2015-1-26
最后登录
2020-3-6
发表于 2015-8-28 17:30  ·  广东 | 显示全部楼层
原爆点呢?

精华
0
帖子
5915
威望
0 点
积分
6322 点
种子
91 点
注册时间
2013-10-4
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-8-28 17:48  ·  陕西 | 显示全部楼层
kazi1229 发表于 2015-8-28 17:39
呵呵,我说的意思还不明白?单一的直接翻译效果并不好,而且会闹笑话
还有,recovery system翻译成回收系 ...

在那里扯得人可不是我,为什么需要我来明白你的意思?
再说,你所谓的闹笑话,不过是你自己的理解,那么多人都没觉得闹笑话。
还有,我说了我就路过,麻烦你爱找谁找谁去。

精华
1
帖子
9943
威望
1 点
积分
10478 点
种子
471 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-8-28 17:53  ·  天津 | 显示全部楼层
felix_0081 发表于 2015-8-28 17:48
在那里扯得人可不是我,为什么需要我来明白你的意思?
再说,你所谓的闹笑话,不过是你自己的理解,那么 ...

呵呵,所以说是你理解能力的问题了?那我明了,懒得和你废话,如龙0闹地笑话可不是我一个人说,这个中文版的翻译贬低的人也大有人在,我只是在吐槽而已,这也根本不是我一个人的问题,当然你理解能力差,我管不了
找不找你权利在我,招不招我权利在你,你不好好说话我奉陪,你好好说我好好说,你不回我我也懒得再理你

求败者

啊啊啊

精华
0
帖子
20036
威望
0 点
积分
20745 点
种子
881 点
注册时间
2011-9-18
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-8-28 20:25  ·  北京 | 显示全部楼层
kazi1229 发表于 2015-8-27 22:24
哪有这么直译的?姓和名字一个音译一个直译?那小泽玛利亚也不能叫小泽玛利亚而是小泽圣母之类的,要是把 ...

因为他一般是日文名,一半是英文名,和小泽玛利亚同理
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-9-21 22:38 , Processed in 0.190250 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部