A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: lulumink

给这个大作起个最终的名字吧 The Last of Us

[复制链接]

精华
0
帖子
3535
威望
0 点
积分
3589 点
种子
0 点
注册时间
2011-9-20
最后登录
2014-1-10
发表于 2012-9-7 03:37  ·  福建 | 显示全部楼层
为什么一定要翻。。。直接读原名就 是。

精华
0
帖子
52
威望
0 点
积分
57 点
种子
0 点
注册时间
2012-8-27
最后登录
2015-5-8
发表于 2012-9-7 04:16  ·  德国 | 显示全部楼层
最后的坚持


哈哈
这游戏好期待啊

精华
0
帖子
254
威望
0 点
积分
261 点
种子
5 点
注册时间
2011-3-25
最后登录
2018-3-2
发表于 2012-9-7 05:37  ·  美国 | 显示全部楼层
本帖最后由 jesusallen 于 2012-9-7 05:37 编辑
上官路人 发表于 2012-9-6 23:32
话说也没有  错误的翻译 一说   港台还把最终幻想翻译成太空战士 生化危机 翻译成 恶灵古堡 你能说他错吗。 ...


不能说错,但是很烂。还有哪个傻X把光晕翻译成“最后一战”。

ryb

挂版VIP

課金薄いぞ!なにやってんの

精华
19
帖子
30548
威望
47 点
积分
33738 点
种子
84 点
注册时间
2009-4-24
最后登录
2023-10-18
发表于 2012-9-7 05:37  ·  新西兰 | 显示全部楼层
我們的殘骸....................

战士

nerd

精华
1
帖子
1121
威望
1 点
积分
1448 点
种子
5 点
注册时间
2012-2-28
最后登录
2018-6-21
发表于 2012-9-7 06:38  ·  美国 | 显示全部楼层
《恋童癖也有春天》
该用户已被禁言

精华
0
帖子
568
威望
0 点
积分
626 点
种子
0 点
注册时间
2011-6-1
最后登录
2013-3-12
发表于 2012-9-7 07:30  ·  新西兰 | 显示全部楼层
神秘海域翻译的好,意思差不多就可以了,关键是发音要好听,朗朗上口,可以简称神海
按照这个逻辑,四个字,形容词+名词

精华
0
帖子
48
威望
0 点
积分
49 点
种子
0 点
注册时间
2012-6-6
最后登录
2014-4-5
 楼主| 发表于 2012-9-7 08:20  ·  美国 | 显示全部楼层
逆转异议 发表于 2012-9-7 00:31
“最后的幸存者” 或者“末日余生(末世余生)”

我觉得后者挺好的,余生就说明是the last of us了,末日 ...

嗯嗯,目前最喜欢末日余生这个翻译。真的最好最贴切了。

中文喜欢把名称用四个字来表示。我的最后的我们显然不太适合,好像语法也不是太对感觉?!

精华
0
帖子
48
威望
0 点
积分
49 点
种子
0 点
注册时间
2012-6-6
最后登录
2014-4-5
 楼主| 发表于 2012-9-7 08:22  ·  美国 | 显示全部楼层
allenyyc 发表于 2012-9-7 01:51
得拉屎要不饿死,,,,,,,,

天哪,还没有反应过来,你太厉害了。
绝对必杀!哈哈

精华
0
帖子
1046
威望
0 点
积分
1138 点
种子
7 点
注册时间
2012-7-6
最后登录
2021-11-22
发表于 2012-9-7 08:30  ·  江苏 | 显示全部楼层
估计就叫末日传奇了

精华
0
帖子
4037
威望
0 点
积分
4134 点
种子
16 点
注册时间
2007-3-30
最后登录
2022-3-6
发表于 2012-9-7 08:49  ·  江苏 | 显示全部楼层
这拉屎的奥夫哀思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-1 13:43 , Processed in 0.208537 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部