A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: zeroyuki007

The Last of US还是Us啊。。。。。。。

[复制链接]

精华
0
帖子
811
威望
0 点
积分
842 点
种子
16 点
注册时间
2009-5-17
最后登录
2023-12-10
发表于 2013-6-5 10:50  ·  美国 | 显示全部楼层
us指美国这个纯属扯蛋,国内一帮人胡乱yy加上的,us中u和s后面没句号?前面不加the?2个字母不同时大写?这要是指美国的话,换到我老师在我论文里看到我这样写直接分扣死我了。。。但这个胡编乱造的译名真是深入人心,谁tm都说有美国的意思

精华
0
帖子
1799
威望
0 点
积分
1950 点
种子
12 点
注册时间
2005-9-10
最后登录
2023-4-1
发表于 2013-6-5 11:07  ·  北京 | 显示全部楼层
SONY官方写得很清楚:
PlayStation®3専用タイトル『The Last of Us(ラスト・オブ・アス)』

骑士

psn:tixudao

精华
0
帖子
1554
威望
0 点
积分
1740 点
种子
69 点
注册时间
2011-7-26
最后登录
2023-12-16
发表于 2013-6-5 11:17  ·  江苏 | 显示全部楼层

RE: The Last of US还是Us啊。。。。。。。

toonminator 发表于 2013-6-5 10:32
双关语这个歪理邪说到今天都阴魂不散,太可怕了。

哈哈。。。字数你妹。

精华
0
帖子
234
威望
0 点
积分
241 点
种子
27 点
注册时间
2010-8-18
最后登录
2024-4-30
发表于 2013-6-5 12:06  ·  香港 来自手机 | 显示全部楼层
當年的 no Russian , 呵呵

精华
0
帖子
176
威望
0 点
积分
177 点
种子
0 点
注册时间
2009-3-12
最后登录
2015-1-22
发表于 2013-6-5 12:11  ·  上海 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽

精华
0
帖子
3207
威望
0 点
积分
3864 点
种子
5 点
注册时间
2012-3-25
最后登录
2019-5-9
发表于 2013-6-5 12:14  ·  福建 | 显示全部楼层
双关语个屁,Us是我们的意思,不是指美国

精华
0
帖子
8534
威望
0 点
积分
9171 点
种子
388 点
注册时间
2010-11-16
最后登录
2024-4-28
发表于 2013-6-5 12:17  ·  陕西 | 显示全部楼层
不论哪个翻译都不会是美国末日的意思,很多人叫美国末日其实只能说是顺口,全世界都成那样子了,为什么非要突出个“美国”的末日

精华
0
帖子
3047
威望
0 点
积分
3216 点
种子
24 点
注册时间
2010-1-3
最后登录
2024-4-29
发表于 2013-6-5 12:18  ·  湖北 | 显示全部楼层
toonminator 发表于 2013-6-5 10:32
双关语这个歪理邪说到今天都阴魂不散,太可怕了。

确实是自以为是的歪理邪说。

精华
0
帖子
3047
威望
0 点
积分
3216 点
种子
24 点
注册时间
2010-1-3
最后登录
2024-4-29
发表于 2013-6-5 12:23  ·  湖北 | 显示全部楼层
awzh 发表于 2013-6-5 10:50
us指美国这个纯属扯蛋,国内一帮人胡乱yy加上的,us中u和s后面没句号?前面不加the?2个字母不同时大写?这 ...

NND,初中生都知道US,U.S.与the US的区别,百度百科的话你们也信?

精华
0
帖子
407
威望
0 点
积分
331 点
种子
0 点
注册时间
2013-3-30
最后登录
2013-6-22
发表于 2013-6-5 12:23  ·  北京 | 显示全部楼层
這個詞用得很巧, 我們和美國兩種意思都包含, 人家直接用英文原名無所謂, 咱們要翻譯的話, 我覺得還是翻譯成美國末日比較好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-1 20:28 , Processed in 0.249017 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部