- 精华
- 0
- 帖子
- 1448
- 威望
- 0 点
- 积分
- 1561 点
- 种子
- 5 点
- 注册时间
- 2006-10-22
- 最后登录
- 2017-11-20
|
楼主 |
发表于 2011-5-26 12:47 · 江苏
|
显示全部楼层
本帖最后由 人修罗1983 于 2011-5-26 16:48 编辑
开始第二部分:
2. JUMP的爱
岩田
山上さん、そういう実績と定評がある
ガンバリオンさんとおつきあいしてみて、
どんなふうに感じましたか?
山上先生,和拥有这样业绩和评定ガンバリオン合作有什么样的感觉.
山上
単に『ワンピース』だけが好きというのではなくて、
そもそもガンバリオンのみなさんは
『週刊少年ジャンプ』という少年漫画誌が大好きなんですね。
わたしたちもそれなりに知識を持って挑もうとするんですが・・・。
他们不单是只对[海贼王]有爱,而是对[周刊少年jump]这样的少年漫画杂志有爱.我虽然也想拥有这样的知识来予以挑战...
岩田
とても太刀打ちできないんですね。
那我们和他们比是完全不是对手的.
山上
はい。いまの作品だけでなく、
10年前、20年前、30年前の作品についても、
すさまじく、くわしいんです。
その片鱗を感じたからこそ、
「お願いするならここしかないだろう」と
感じたんですけど・・・。
是的,不单是现在的作品,10年,20年,30年前的作品,他们也是充满着激情和了解.我感觉到了他们知识的渊博,我觉得只有拜托他们才能完成作品
岩田
生半可な知識では「ジャンプ愛が強い」とは言えないんですね。
是啊,半桶水的知识是不能说对JUMP有爱的.
山上
わたしたちのグループで
いちばんジャンプ愛があるのは中野さんだと思っていたのですが、
実際に話しだすと「すごい、すごい」と。
我们小组中对岸JUMP有爱的要数中野了,和他一谈话真会觉得好厉害啊.
中野
ガンバリオンさんから上がってくる企画書は、
シーンのチョイスがすごく上手なんですよ。
「それぞれのタイトルについて熟知されているな」と感じられたので、
安心してお任せできると思いました。
ガンバリオン做的企画书,可以感觉到在场景选择上很擅长.
可以感觉到知道各式各样的主题,可以安心的拜托给他们.
岩田
ただ『ジャンプスーパースターズ』は
精神的にもプレッシャーのかかる大変な企画でしたよね。
以前、山上さんが
「中野さんはプレッシャーに強いから
このプロジェクトを任せられます」
って言っていたのをすごく覚えているんです。
是啊,[JUMP明星大乱斗]确实是给精神上很有压力的企画.
以前,山上曾经对我说,中野的压力很强,这个计划可以拜托给他,这句话我到现在还记得.
中野
まあ・・・ぜひともやってみたいということではじめましたが、
実際にスケジュールがすごく厳しくて・・・。
つくりはじめてすぐに、体験版を用意する必要があったんです。
是啊,真的想好好做一下就开始了,但是实际的计划很紧,刚开始做就要做出体验版.
芳賀
ちょうどジャンプフェスタ(※10)に
体験版を出さなきゃいけなかったんです。
那时候正好是ジャンプフェスタ嘉年华类的活动,必须给出体验
山倉
開発が夏くらいにはじまって、3~4カ月で体験版をつくりました。
开发是差不多夏天,体验版做了3-4个月.
中野
そこから1年も経たずして
ゲームを完成しないといけなかったんです。
毎週がしめきりのような毎日で、当時僕のそばにいた後輩から、
いつも僕が夜10時以降も長電話をしているものだから、
「あ、また恋人から電話がかかってきた」って言われるくらい、
ずーっと電話をしていた覚えがあります(笑)。
从体验版开始不到1年时间,必须要完成游戏.每周都忙得像截稿日到了一般,我记得那段时间就一直在打电话,以至于当时我身边的晚辈看到我每天一到22:00以后还一直煲电话粥,就和我开玩笑说“啊,你恋人又打电话来了啊”。
最后一段感谢不哭兄的校对,特此感谢. |
|