A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: lavos

[业界] [业界]岩田聪:SONY、微软用了我们没被采纳的技术

[复制链接]

精华
2
帖子
15912
威望
24 点
积分
19309 点
种子
42 点
注册时间
2008-1-7
最后登录
2024-4-5
发表于 2009-6-10 16:39  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用马甲雷。于2009-06-10 14:09发表的:


哎呀……

英国***网站发表了题为“What do you do on the Internet, President Hu”的文章。
.......

英文不过关不是错,大先生,千万别再乱说了,失态的厉害

你不是想说岩田聪是任天堂的总统吧

审判者

白夜插 MODE ON!

精华
2
帖子
15950
威望
2 点
积分
16371 点
种子
29 点
注册时间
2005-10-6
最后登录
2024-9-19
发表于 2009-6-10 16:41  ·  河南 | 显示全部楼层
你们这是战到哪里去了……………………

征服者

游戏过多,慢慢消化

精华
10
帖子
3950
威望
15 点
积分
5034 点
种子
0 点
注册时间
2008-4-20
最后登录
2017-9-28
发表于 2009-6-10 16:46  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用恋妖壶于2009-06-10 16:41发表的:
你们这是战到哪里去了……………………
战到文化差异上去了

圣骑士

软索是一家

精华
0
帖子
2113
威望
0 点
积分
3196 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-2
最后登录
2010-6-16
发表于 2009-6-10 16:47  ·  四川 | 显示全部楼层
下面是引用fesyo于2009-06-10 16:34发表的:



马甲雷啊,照你这一套逻辑

.......
腹黑小喷友 才发现这个词条?
刚刚自己还在一个劲说总裁怎么没错
现在又改口不止总裁一个意思? 何苦呢
还特地加粗标注 这是你一贯小聪明
殊不知这只会让错得更彻底

征服者

游戏过多,慢慢消化

精华
10
帖子
3950
威望
15 点
积分
5034 点
种子
0 点
注册时间
2008-4-20
最后登录
2017-9-28
发表于 2009-6-10 16:52  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用psps360于2009-06-10 16:47发表的:

腹黑小喷友 才发现这个词条?
刚刚自己还在一个劲说总裁怎么没错
现在又改口不止总裁一个意思? 何苦呢
还特地加粗标注 这是你一贯小聪明
.......
争论焦点在于,president对于葱哥来说是不是=总裁吧。

你们谁能用翻翻英日字典,看看日本人怎么翻译这个president的。有没有社长、会长一说?如果有,这就跟***还是胡总统差不多了。

征服者

游戏过多,慢慢消化

精华
10
帖子
3950
威望
15 点
积分
5034 点
种子
0 点
注册时间
2008-4-20
最后登录
2017-9-28
发表于 2009-6-10 16:54  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用fesyo于2009-06-10 16:49发表的:


只可惜日文不是第一国际语言,中文也不是

英文他就是,哪里都得承认,除非你闭塞,你不想走出去,没这回事吧
既然如此,干脆就叫president得了,这么国际化应该不会产生异议。毕竟总裁也是中文对president的翻译啊。

征服者

游戏过多,慢慢消化

精华
10
帖子
3950
威望
15 点
积分
5034 点
种子
0 点
注册时间
2008-4-20
最后登录
2017-9-28
发表于 2009-6-10 17:03  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用fesyo于2009-06-10 17:00发表的:

会長・社長、CEO、学長・総長などの最高責任者を指す。  
既然都有,要么就像“***”一样按任天堂的习惯来好了;要么就国际化的president。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4142
威望
0 点
积分
4107 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-19
最后登录
2019-9-4
发表于 2009-6-10 17:24  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用fesyo于2009-06-10 16:39发表的:


英文不过关不是错,大先生,千万别再乱说了,失态的厉害

你不是想说岩田聪是任天堂的总统吧

你搞清楚别人说什么了么?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4142
威望
0 点
积分
4107 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-19
最后登录
2019-9-4
发表于 2009-6-10 17:26  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用fesyo于2009-06-10 17:08发表的:


什么叫要么,这两者是并存的,事实如此

因为总裁=president=社长
.......


好,既然是日本方面也有对总裁的写法,那你看看人家怎么称呼岩田聪?是岩田聪总裁么?

你也可以再找一找,英语里有没有社长这个词。

我可以给你找一个——

proprieter  
社长

这个“社长”是类似于编辑长,总编辑或者办公室主任的意思。跟日本的“社长”根本不是一回事。而且在一般的英文词典里也根本找不到它。

精华
0
帖子
14129
威望
0 点
积分
14488 点
种子
12 点
注册时间
2009-3-9
最后登录
2022-8-22
发表于 2009-6-10 17:28  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用fesyo于2009-06-10 16:49发表的:


只可惜日文不是第一国际语言,中文也不是

英文他就是,
哪里都得承认,除非你闭塞,你不想走出去,没这回事吧
那麻烦问问:“总裁”这俩字儿是不是中文呢?
盐田葱是日本人,任天堂是日本企业,按照正统说法要说日文称呼。
哪怕像你说的用第一国际语言来说,也是:President啊,关总裁毛事儿?
中国人叫这个词儿总裁就是合意了?中文可不是第一国际语言哦
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-10-1 19:23 , Processed in 0.186569 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部