A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ☆圣光之雨

[投票]3类主要机体你们喜欢哪种翻译法

[复制链接]

精华
0
帖子
6595
威望
0 点
积分
7775 点
种子
5 点
注册时间
2006-3-7
最后登录
2022-7-27
发表于 2007-8-1 19:19  ·  山东 | 显示全部楼层
下面是引用k8888于2007-08-01 11:55发表的:
喜欢亡灵,晓击霸,轰格殊

以粤语来说,简单而美,而且气势十足

本人不太支持音译,感觉说出来不方便

问题是懂粤语的少数吧。。。。

精华
0
帖子
6595
威望
0 点
积分
7775 点
种子
5 点
注册时间
2006-3-7
最后登录
2022-7-27
发表于 2007-8-1 19:20  ·  山东 | 显示全部楼层
下面是引用光头rambo于2007-08-01 11:59发表的:

对对 刚才看到 匕儿卜 是野性的意思

匕儿卜就是wild,其实就是用日语发音念英语,要不然日本人英语也不会那么烂

骑士

不登陆只看攻略

精华
1
帖子
1993
威望
1 点
积分
2068 点
种子
5 点
注册时间
2004-9-18
最后登录
2015-11-3
发表于 2007-8-1 19:20  ·  上海 | 显示全部楼层
要音譯
然后才能帶出內在含義
所以也是起名也是英語德語的外來語居多

审判者

世界因BT而美丽

精华
1
帖子
12861
威望
1 点
积分
13120 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-31
最后登录
2024-10-19
 楼主| 发表于 2007-8-1 19:23  ·  河北 | 显示全部楼层
下面是引用田晓静于2007-08-01 19:20发表的:


匕儿卜就是wild,其实就是用日语发音念英语,要不然日本人英语也不会那么烂
没错…………

骑士

此世皆为虚幻,尔等皆为死物

精华
2
帖子
1917
威望
2 点
积分
2066 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-30
最后登录
2016-4-13
发表于 2007-8-1 19:28  ·  重庆 | 显示全部楼层
日本人的英语烂..汉语更烂..他们嘴里吐出来的汉语发音比英文还要恶心

精华
0
帖子
209
威望
0 点
积分
209 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-21
最后登录
2009-3-30
发表于 2007-8-1 19:34  ·  上海 | 显示全部楼层
这个...哪位大人能证实下? 我记得看别的书上看机体资料时,WILD是作为德语用的,即德语的WILD也是野的意思...是不?  确切地说的话...不是英语的...

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2007-8-1 19:34  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用田晓静于2007-08-01 19:20发表的:


匕儿卜就是wild,其实就是用日语发音念英语,要不然日本人英语也不会那么烂

这里的wild是德语

看读音就知道了

挂版VIP

我跟你们说,高雄级的おっぱい,赞!

精华
1
帖子
19765
威望
25 点
积分
21926 点
种子
44 点
注册时间
2004-8-19
最后登录
2025-1-13
发表于 2007-8-1 20:01  ·  浙江 | 显示全部楼层
亡灵、凶鸟、超斗士

精华
0
帖子
551
威望
0 点
积分
612 点
种子
20 点
注册时间
2004-6-26
最后登录
2024-3-25
发表于 2007-8-1 20:14  ·  上海 | 显示全部楼层
亡灵 晓击霸 古伦卡斯特

精华
0
帖子
9130
威望
0 点
积分
9438 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-18
最后登录
2014-7-4
发表于 2007-8-1 20:52  ·  河南 | 显示全部楼层
粤语的古兰修,轰格殊,古伦卡斯特,晓击霸,古铁等等,既好听又有气势,王道!!!

虽然林有德和李阿宝是土了点,但蛮有意思的

再恶心你们一下:"林有德,你好野!" 真经典
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-14 01:09 , Processed in 0.306949 second(s), 26 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部