A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: QIN浩浩

感觉港版这次的翻译质量有问题

[复制链接]

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
196 点
种子
0 点
注册时间
2016-3-25
最后登录
2018-2-12
 楼主| 发表于 2016-11-30 15:07  ·  上海 | 显示全部楼层
sonnew 发表于 2016-11-30 14:41
为了看区别我把过国行也放进去看了下,结果发现奖杯是分开的

港版和国行大部分游戏奖杯都是分开的吧

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
196 点
种子
0 点
注册时间
2016-3-25
最后登录
2018-2-12
 楼主| 发表于 2016-11-30 15:10  ·  上海 | 显示全部楼层
一个游戏的汉化最主要的是让玩的人能看懂剧情,要是一边玩,还一边在猜剧情,这样实在太累了
所以我更喜欢古墓那种中文语音,起码我连字幕都不用看了

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
196 点
种子
0 点
注册时间
2016-3-25
最后登录
2018-2-12
 楼主| 发表于 2016-11-30 15:11  ·  上海 | 显示全部楼层
shuangluo 发表于 2016-11-30 11:40
估计很大原因就是因为弯弯那边的专门团队接手汉化的项目太多了,由于人手问题而且又是这么大文本的内容所 ...

这一两年来,中文化的确出了很多了。。。

精华
0
帖子
2145
威望
0 点
积分
2323 点
种子
14 点
注册时间
2008-7-4
最后登录
2020-11-14
发表于 2016-11-30 15:12  ·  上海 | 显示全部楼层
QIN浩浩 发表于 2016-11-30 15:06
这是王子和他父亲在互相调侃啊

国王:你可不要对你的未婚妻失礼啊

然后才是王子说的那句话

无论是不是调侃或者反讽也好,中文都没有拿大人来修饰国家的。正常的叫法是应该是美国的大人物或者美国的大人们,绝不会说美国大人的。美国大人这种说法已经是典型的日式中文了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
3701
威望
0 点
积分
4010 点
种子
6 点
注册时间
2006-8-25
最后登录
2022-1-10
发表于 2016-11-30 15:13  ·  广东 | 显示全部楼层
港台那边翻译用语习惯和我们不同是这样的,另外SONY的游戏好像都是一个翻译组,他们工作量很大,如龙和P5应该都是他们翻译的,所以没打选的时候只能这样啦,国行的翻译应该找的内地的吧,工作量不大翻译的比较接地气。。

精华
0
帖子
2533
威望
0 点
积分
4076 点
种子
495 点
注册时间
2009-11-4
最后登录
2024-11-24
发表于 2016-11-30 15:13  ·  陕西 | 显示全部楼层
QIN浩浩 发表于 2016-11-30 15:07
港版和国行大部分游戏奖杯都是分开的吧

第一次买国行所以不清楚。。

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
196 点
种子
0 点
注册时间
2016-3-25
最后登录
2018-2-12
 楼主| 发表于 2016-11-30 15:17  ·  上海 | 显示全部楼层
longfine 发表于 2016-11-30 11:36
据说se有自己的本地团队,但是这部分内容是自己做还是外包就不清楚了

有可能,毕竟之前FF10也出国国行,零式也有简体中文版本。。

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
196 点
种子
0 点
注册时间
2016-3-25
最后登录
2018-2-12
 楼主| 发表于 2016-11-30 15:23  ·  上海 | 显示全部楼层
ホシノロウ 发表于 2016-11-30 15:12
国王:你可不要对你的未婚妻失礼啊

然后才是王子说的那句话

不是啊,前面是国王叫王子对公主,后面也应该是国王对国王,所以肯定是大人好啊,正所谓人对人,哪有人对国家的。。。这不是让人一头雾水吗

精华
0
帖子
139
威望
0 点
积分
139 点
种子
0 点
注册时间
2016-6-17
最后登录
2018-5-25
发表于 2016-11-30 15:24  ·  广东 | 显示全部楼层
做足礼数这句可能是翻译队伍实在不懂书面语用粤语口语翻译了,我们这也常常这样说。其他的貌似国行版确实更加细腻点,比较国语和书面语很接近

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
196 点
种子
0 点
注册时间
2016-3-25
最后登录
2018-2-12
 楼主| 发表于 2016-11-30 15:24  ·  上海 | 显示全部楼层
sefkol 发表于 2016-11-30 15:13
港台那边翻译用语习惯和我们不同是这样的,另外SONY的游戏好像都是一个翻译组,他们工作量很大,如龙和P5应 ...

为了中文化而降低质量。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 19:17 , Processed in 0.191656 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部