圣骑士
举报
审判者
fdk6411 发表于 2016-7-7 13:57 大前卡,大桑格,或许还有其他叫法,待确定,哈哈哈
征服者
阿爾比昂 发表于 2016-7-7 15:09 我覺得打帶跑沒什麼問題 不知道你們反應為什麼那麼大
佣兵
塞外奇侠 发表于 2016-7-7 18:35 CV的名字翻成罗马字可能也是和厂商的要求有关系。一般情况下会有这两个要求。 1,要求翻译 2,要求不能错翻 ...
公民
fdk6411 发表于 2016-7-7 13:59 噗 很有中国话的味道
悟道者
求败者
情熱のプリンセス
小小の鸟 发表于 2016-7-7 17:02 香港人估计也看不懂 其实这句是闽南话口语直翻成普通话
版主
说!老娘美不美啊!!
lymnatural 发表于 2016-7-7 17:38 我看总部貌似有人说这次是用英文版为基础做翻译的~我不知道是不是哈~ ...
xin2 发表于 2016-7-7 21:36 不关事 声优因为有很多是用假名做名字的 所以不能翻译成中文 其实声优的名字看着是中文 实际是日文 只 ...
骑士
lkjhgfdsa 发表于 2016-7-7 21:37 有官中的游戏我认为是不可能会有民间汉化了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-5-8 00:59 , Processed in 0.213028 second(s), 20 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)