A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: nxnx_0

奇怪,不知大家为什么总把卡米由叫做卡缪,稍懂日语的人都知道应该发作卡米由的啊。

[复制链接]

终结者

君だけの暗殺者

精华
2
帖子
11121
威望
2 点
积分
11599 点
种子
6 点
注册时间
2005-1-22
最后登录
2023-8-21
发表于 2005-7-1 07:20  ·  北京 | 显示全部楼层
说句不好听的.........楼主不要背会五十音图就来挑刺.........卡米由和卡缪哪个是男名哪个是女名在汉语文化圈里分得并不是那么清楚..........

精华
0
帖子
57
威望
0 点
积分
57 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-12
最后登录
2021-4-13
发表于 2005-7-1 08:37  ·  北京 | 显示全部楼层
口古月,叫加煤油或者是家没有皮蛋就OK了-0-

精华
0
帖子
4412
威望
0 点
积分
4624 点
种子
7 点
注册时间
2005-2-16
最后登录
2019-11-4
发表于 2005-7-1 09:21  ·  广东 | 显示全部楼层
因为加煤油在普通话里面读得没有卡谬顺口
就是这样了。。。。。。。

精华
0
帖子
2145
威望
0 点
积分
2230 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-29
最后登录
2011-7-7
发表于 2005-7-1 09:34  ·  北京 | 显示全部楼层
カミーユ的ユ是大写,不是小写的,的确不能念成缪。
不过既然都叫顺口了,也就不必理会了。再说卡缪像男名,加米由像女名这个说法在汉语里
真的成立吗?
主要还是习惯问题,李阿宝,马沙等等不是也有人叫吗?  更甚者  林有德..

精华
0
帖子
52
威望
0 点
积分
52 点
种子
0 点
注册时间
2004-3-11
最后登录
2006-3-16
发表于 2005-7-1 09:53  ·  上海 | 显示全部楼层
卡米由中文读起来不太顺口咯~~

精华
0
帖子
4412
威望
0 点
积分
4624 点
种子
7 点
注册时间
2005-2-16
最后登录
2019-11-4
发表于 2005-7-1 10:00  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用WADRT于2005-07-01 09:53发表的:
卡米由中文读起来不太顺口咯~~

粤语读的话,加煤油比卡谬好听得多也很顺口

精华
1
帖子
421
威望
1 点
积分
543 点
种子
0 点
注册时间
2004-11-26
最后登录
2024-4-9
发表于 2005-7-1 10:43  ·  日本 | 显示全部楼层
口胡……
明明是阿牧骡 夏鸭 卡猫 鸡多……

征服者

世界真小~^0^

精华
3
帖子
6662
威望
4 点
积分
6943 点
种子
5 点
注册时间
2004-8-26
最后登录
2024-12-10
发表于 2005-7-1 11:23  ·  湖南 | 显示全部楼层
余廉和尤利安
戈里基和高尔基
霍姆斯和福尔摩斯

同一个名字出现多种看似完全不同的译名是再正常不过的现象了,翻译名字不能钻牛角尖的~

精华
0
帖子
31515
威望
0 点
积分
32146 点
种子
19 点
注册时间
2004-11-9
最后登录
2025-1-6
发表于 2005-7-1 11:37  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用ptx-003c于2005-07-01 09:34发表的:
カミーユ的ユ是大写,不是小写的,的确不能念成缪。
不过既然都叫顺口了,也就不必理会了。再说卡缪像男名,加米由像女名这个说法在汉语里
真的成立吗?
主要还是习惯问题,李阿宝,马沙等等不是也有人叫吗?  更甚者  林有德..
还是***最强啊...........     

精华
0
帖子
26
威望
0 点
积分
26 点
种子
0 点
注册时间
2004-8-2
最后登录
2015-7-16
发表于 2005-7-1 11:40  ·  广东 | 显示全部楼层
楼上的楼上的真搞笑,你的翻译是英文翻译吧,偶的可是日文名字,怎能根据英文翻译来读呢 - -b
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-6 15:06 , Processed in 0.204323 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部