A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 烟花三月

[讨论] 我觉得那些玩英文日文游戏无障碍的玩家 简直是神 你们为什么不去当翻译?

 关闭 [复制链接]

审判者

坏孩子

精华
0
帖子
13906
威望
17 点
积分
15427 点
种子
1071 点
注册时间
2005-11-23
最后登录
2024-9-29
发表于 2012-6-21 15:26  ·  山东 | 显示全部楼层
已经多年来习惯玩美版 至少菜单我能看懂 满屏蝌蚪文那种最闹心了 再就是一些游戏美版***度足够

精华
0
帖子
1426
威望
0 点
积分
1743 点
种子
0 点
注册时间
2012-4-27
最后登录
2015-10-8
 楼主| 发表于 2012-6-21 15:40  ·  浙江 | 显示全部楼层
notimetoplay 发表于 2012-6-21 14:33
1.游戏字幕 2.游戏菜单,物品名技能名

这些东西稍微有点游戏基础外加一本字典 就OK 主要看你有没有兴趣了 ...

很多游戏的字幕和语速一样快。
有谁翻字典那么快?

精华
0
帖子
1426
威望
0 点
积分
1743 点
种子
0 点
注册时间
2012-4-27
最后登录
2015-10-8
 楼主| 发表于 2012-6-21 15:42  ·  浙江 | 显示全部楼层
diablosang 发表于 2012-6-21 15:18
专业的英语翻译要求的英语水平,是大多数英国人美国人都望尘莫及的,而能够无障碍玩游戏,只要大学4级水平基 ...

我好几个朋友大学英语4级。还是成绩优秀的那种。
但让他们让他们玩英文游戏,一样头大。
考试和游戏是两回事。
游戏中很多情况,根本来不及思考。字幕就过去了。

精华
0
帖子
1426
威望
0 点
积分
1743 点
种子
0 点
注册时间
2012-4-27
最后登录
2015-10-8
 楼主| 发表于 2012-6-21 15:44  ·  浙江 | 显示全部楼层
pedrohuo 发表于 2012-6-21 15:13
楼主什么学历?在哪里高就?是否有出国经验?如果玩个英文游戏无压力就是神的话。中国的神就太多了。只能说 ...

你还真以为自己是神了。

精华
0
帖子
192
威望
0 点
积分
194 点
种子
0 点
注册时间
2012-5-9
最后登录
2013-2-28
发表于 2012-6-21 15:46  ·  北京 | 显示全部楼层
烟花三月 发表于 2012-6-21 15:44
你还真以为自己是神了。

没感觉自己如何。只是感觉楼主神理论。你来秀下限。还不让别人说?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
7818
威望
0 点
积分
8264 点
种子
5 点
注册时间
2012-3-3
最后登录
2019-4-24
发表于 2012-6-21 15:46  ·  湖北 | 显示全部楼层
烟花三月 发表于 2012-6-21 15:40
很多游戏的字幕和语速一样快。
有谁翻字典那么快?

翻多了 自然记脑子里了 英文其实是最简答的语言了  熟悉了就好 再就是文化了解

兴趣第一  如果你看到字母就开始反感  那永远别想懂英文了 呵呵

精华
0
帖子
1426
威望
0 点
积分
1743 点
种子
0 点
注册时间
2012-4-27
最后登录
2015-10-8
 楼主| 发表于 2012-6-21 15:48  ·  浙江 | 显示全部楼层
無一文·隼人 发表于 2012-6-21 14:18
只能说LZ你这个标题可谓是让你丑态百出,你把会几门外语看得太了不起了(只会暴露你的自卑),同时你太低估 ...

我不是太看得起外语。
我只是对那些自以为学了点三脚猫外语,就自我感觉良好。以为所有外文游戏豪无压力,并对中文游戏盲目排斥的人。感到不理解。

精华
18
帖子
17803
威望
72 点
积分
24496 点
种子
7 点
注册时间
2004-6-5
最后登录
2024-7-15
发表于 2012-6-21 15:48  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 etimes2001 于 2012-6-21 16:20 编辑

现在游戏哪里有需要很复杂思考的情况..基本都有明确的提示,玩个黑洛都有全文本。还有全程语音,语音配合字幕不可能看不懂完整意思,漏了的信息看任务提示就是了。这和英语水平没关系,和综合阅读能力有直接联系

多练练听力和泛读,你就知道一句话里哪些是要看的,哪些是可以略过的。英语句子的语法算是很有规律和规范的那种,主次分明,游戏里也很少能见到复杂句式和超长的文本。哪怕质量效应那种科幻游戏,前一句有特定名词后一句也会有解释

真正好的翻译都是双语皆神的人,否则是翻不出好东西的。就算能看懂那些蛋疼的文学著作,也不代表能翻出来,请尊重那些翻译名家
该用户已被禁言

精华
0
帖子
7818
威望
0 点
积分
8264 点
种子
5 点
注册时间
2012-3-3
最后登录
2019-4-24
发表于 2012-6-21 15:57  ·  湖北 | 显示全部楼层
烟花三月 发表于 2012-6-21 15:48
我不是太看得起外语。
我只是对那些自以为学了点三脚猫外语,就自我感觉良好。以为所有外文游戏豪无压力 ...

不要把应试英语看的太高  考什么级的 对文化不了解 很少接触电影音乐游戏的 你让他理解游戏也是有障碍  

精华
0
帖子
32193
威望
0 点
积分
36287 点
种子
1294 点
注册时间
2009-7-12
最后登录
2023-11-23
发表于 2012-6-21 16:04  ·  北京 | 显示全部楼层
听得懂 不代表有能力可以像翻译一样一字一句准确的翻译过来
我现在玩日语游戏(主要必须带语音)可以听懂7 8成左右
但是让我写  那是不可能的,更别提翻译一样一字不漏的正确翻译了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-9-30 09:34 , Processed in 0.171683 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部