A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: benben@zte

有没有人感觉《神秘海域2》的中文字幕翻译不太好?

[复制链接]

精华
0
帖子
5900
威望
0 点
积分
10189 点
种子
133 点
注册时间
2004-9-15
最后登录
2021-2-1
发表于 2009-10-18 21:22  ·  上海 | 显示全部楼层
这个杀千刀的翻译,的确有点囧~~~~~~~

版主

浪漫搁浅 旧欢不变

精华
7
帖子
4006
威望
27 点
积分
6449 点
种子
19 点
注册时间
2008-5-30
最后登录
2024-11-23
发表于 2009-10-18 21:27  ·  广东 | 显示全部楼层
我觉得d版D9电影的翻译都比这些官方翻译强100倍

骑士

精英模式真给力,有春哥无压力

精华
0
帖子
2612
威望
0 点
积分
2886 点
种子
44 点
注册时间
2004-10-20
最后登录
2024-11-28
发表于 2009-10-18 22:22  ·  上海 | 显示全部楼层
职员表里中文版翻译有个韩国人的名字

精华
0
帖子
2315
威望
0 点
积分
3381 点
种子
1292 点
注册时间
2009-1-9
最后登录
2024-11-28
发表于 2009-10-18 22:35  ·  江苏 | 显示全部楼层
LZ失态了,散装光盘的DVD电影很多都是用的3区的官方字幕。。。。。

终结者

我辈は猫である

精华
0
帖子
5939
威望
0 点
积分
8239 点
种子
12 点
注册时间
2008-4-26
最后登录
2023-1-17
发表于 2009-10-18 23:34  ·  上海 | 显示全部楼层
对我来说满足了
既然知道它翻译哪里错了 肯定也能懂原话是什么 它的翻译充其量是个辅助
我认为只有英语完全不懂的人会在上面有点困扰
可看了看帖子 抱怨的人都懂一点英语
唉 玩个游戏累啊

终结者

御姐同盟会资深调研员

精华
0
帖子
7919
威望
0 点
积分
8900 点
种子
10 点
注册时间
2009-3-4
最后登录
2018-8-8
发表于 2009-10-18 23:38  ·  浙江 | 显示全部楼层
下面是引用山洪爆发于2009-10-18 18:45发表的:
总体还是很不错的

目前发现一句,明显是照着日语对译的

“借我只手”,其实日语应为“帮个忙”
.......
+1,确实有不少问题,但基本满意,有几段甚至可以说不错。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 12:54 , Processed in 0.157392 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部