A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: xyknife

日版误我!切到英文,对话瞬间正常了

[复制链接]

精华
0
帖子
1428
威望
0 点
积分
1547 点
种子
20 点
注册时间
2003-7-25
最后登录
2024-11-23
发表于 2023-6-24 23:42  ·  广东 | 显示全部楼层
疏楼龙宿 发表于 2023-6-24 23:30
日文语音跟表情结合起来看也没什么问题,尤其是女主还恰巧稍微摇了摇头 ...

摇头那是因为女主角觉得没问题,中文翻译成这样:克莱夫,怎么这样。。。你。。。
英文是:don't worry,clive.it is!翻译过来的中文意思就是:别担心,克莱夫,就这样!
只要看动画中人物的动作跟表情都清楚那个更符合,但中文好像说得男主角突然吸取似的,
没提前告知一样,让女主角显得有点惊慌失措。

精华
0
帖子
3322
威望
0 点
积分
3593 点
种子
135 点
注册时间
2003-12-16
最后登录
2024-10-2
发表于 2023-6-24 23:49  ·  浙江 | 显示全部楼层
茶颜悦色 发表于 2023-6-24 18:35
再怎么样日式游戏也听不来英文,好比鬼泣你让我选听日文我都还不愿意呢 ...

人物设定,世界观背景,都是典型的中世纪欧洲风格吧
我今天改英语配音,觉得顺耳很多。就是中文字幕行文还是有很强烈的日式风格,总觉得和画风格格不入
我猜以后PC版大概率会有人出个英文翻译字幕补丁

精华
0
帖子
898
威望
0 点
积分
978 点
种子
253 点
注册时间
2006-12-10
最后登录
2024-11-23
发表于 2023-6-25 00:02  ·  日本 | 显示全部楼层
kyozero 发表于 2023-6-24 23:42
摇头那是因为女主角觉得没问题,中文翻译成这样:克莱夫,怎么这样。。。你。。。
英文是:don't worry,c ...

“摇头那是因为女主角觉得没问题” —— 所以她如果觉得有问题、不愿意被吸走希瓦就应该点头喽。。。

英文的台词跟表情动作搭配确实符合,毕竟就是那么录出来的。但女主这一段的表情并不是一成不变的,抬头那一瞬间的眼神以及轻轻摇头的动作也完全可以解释为些许的惊讶和意外。这或许是巧合,也可能是制作组提前考虑并设计好的。但至少从结果来说我并没感到日文台词、配音跟角色的演出有矛盾或违和的问题。

精华
0
帖子
1428
威望
0 点
积分
1547 点
种子
20 点
注册时间
2003-7-25
最后登录
2024-11-23
发表于 2023-6-25 00:49  ·  广东 | 显示全部楼层
本帖最后由 kyozero 于 2023-6-25 00:58 编辑
疏楼龙宿 发表于 2023-6-25 00:02
“摇头那是因为女主角觉得没问题” —— 所以她如果觉得有问题、不愿意被吸走希瓦就应该点头喽。。。

英 ...


那是因为男主角担心她受到伤害,一开始没敢用力跟之前吸其他召唤兽那样,摇头那是觉得没有问题。如果点头那是代表同意,
可是本身就是女主劝说男主吸取自己的力量,所以个根本不需要再点头了。英文版女主角所以才说:don't worry,clive.it is!
总之这游戏目前英文版最好,甚至很多角色配音都超过日语,特别是希德,那底沉带点沙哑的声音,只要听过的人都会说,
没吸十年以上的烟很难有这种声音!虽然英文经常部分地方经常骂人爆粗俗口语,而且日文相对比较含蓄,中文则是在日文基
础上二次翻译,台湾人的翻译经常带有很多个人喜好。毕竟台湾人都能把这游戏的中文名翻译成太空战士。

征服者

乌贼娘最高!!

精华
0
帖子
4582
威望
0 点
积分
6591 点
种子
523 点
注册时间
2007-11-29
最后登录
2019-2-28
发表于 2023-6-25 08:23  ·  未知 | 显示全部楼层
我一周目日文20多小时了,二周目准备英文
发自A9VG iPhone客户端
wyy

精华
0
帖子
6729
威望
0 点
积分
7150 点
种子
529 点
注册时间
2004-4-2
最后登录
2024-11-23
发表于 2023-6-25 08:33  ·  北京 | 显示全部楼层
选的日文,英文加戏太多,大白话挺好。又不是啥文学巨作,不需要翻译加戏。

精华
0
帖子
510
威望
0 点
积分
522 点
种子
115 点
注册时间
2018-7-2
最后登录
2024-11-22
发表于 2023-6-25 08:52  ·  上海 | 显示全部楼层
推荐英语语音,各个角色不同口音的英语特别入戏,特别是cid 一口英式口音特别入戏,整个ff16的对话给人感受就是在看美剧。缺点是中字和英语表述差别有点大,英语的意思和文表达的意思有时差别挺大的,有点英语基础可能比较好一点,中文权当是参考,了解个大意。主要靠听英语原文意思为主。话说这次的ff16 就是 播片2小时,打怪5分钟     就当玩一部带动作素材的电影电视游戏吧。 目前刚推到 破坏完源龙之息水晶。

精华
0
帖子
8572
威望
0 点
积分
9697 点
种子
1475 点
注册时间
2010-5-16
最后登录
2024-11-23
发表于 2023-6-25 09:03  ·  浙江 | 显示全部楼层
想玩什么版本就玩什么版本,中文字幕是根据日版翻译的,至于很多人喜欢英文版那你玩就行了,别整得好像高人一等一般,日版什么都没欠你
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
898
威望
0 点
积分
978 点
种子
253 点
注册时间
2006-12-10
最后登录
2024-11-23
发表于 2023-6-25 09:13  ·  日本 | 显示全部楼层
kyozero 发表于 2023-6-25 00:49
那是因为男主角担心她受到伤害,一开始没敢用力跟之前吸其他召唤兽那样,摇头那是觉得没有问题。如果点头 ...

“可是本身就是女主劝说男主吸取自己的力量” —— 这是英文版的逻辑,日文版里女主并没有劝说男主吸收希瓦。摇头代表没问题、点头代表同意,那不愿意的时候到底该怎么表现呢。。。

你玩的英文版,并且最喜欢英文版,这对你来说是件幸运的事儿,我也为你高兴。不过类似“总之这游戏目前英文版最好”、“只要听过的人都会说。。。”这类说法怎么看都有些一厢情愿、自欺欺人。每个人都有自己的看法和偏好,没必要这么着急替所有人下结论。

最终幻想系列除了7重制和13之外我也都是用英文玩的,这次之所以选日文就是因为不喜欢一些角色的英文声线。这当然并不代表英文版就不好,只是对我个人来说日文版更适合,如此而已。

精华
0
帖子
25194
威望
0 点
积分
27209 点
种子
489 点
注册时间
2005-5-15
最后登录
2024-11-19
发表于 2023-6-25 10:04  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
英文表述清晰,让我看懂了,其他的什么的再好也是选英文。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-23 11:36 , Processed in 0.229348 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部