A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索

Pokemon中文官译从“精灵宝可梦”变更为“宝可梦”

[复制链接]
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

推倒副本中的玩家...尤其是mm玩家

精华
0
帖子
5342
威望
0 点
积分
5771 点
种子
66 点
注册时间
2005-2-17
最后登录
2021-6-7
发表于 2019-8-1 23:36  ·  广西 | 显示全部楼层
毅up 发表于 2019-8-1 23:01
很好奇当年为什么翻译成口袋妖怪,而不是口袋精灵?

日文原名ポケットモンスター翻译过来就是叫口袋妖怪。

精华
0
帖子
2303
威望
0 点
积分
2399 点
种子
13 点
注册时间
2006-2-10
最后登录
2024-11-25
发表于 2019-8-1 23:41  ·  陕西 | 显示全部楼层
宝可梦洋气,兰德酷路泽了解下

求败者

悟道者PSSR Fractured Mode

精华
0
帖子
21460
威望
0 点
积分
23050 点
种子
1620 点
注册时间
2011-1-1
最后登录
2024-12-3
发表于 2019-8-1 23:45  ·  未知 | 显示全部楼层
宝可梦更简

精华
0
帖子
1715
威望
0 点
积分
1811 点
种子
506 点
注册时间
2006-7-27
最后登录
2024-12-3
发表于 2019-8-1 23:48  ·  台湾 | 显示全部楼层
mrzm 发表于 2019-8-1 23:36
爆氪猛

不得不说,有才

精华
0
帖子
889
威望
0 点
积分
937 点
种子
41 点
注册时间
2009-8-31
最后登录
2023-10-29
发表于 2019-8-1 23:59  ·  日本 | 显示全部楼层
宝可梦是啥??别动不动就音译啊,当中国是日本人那样喜欢片假名单词么??
该用户已被禁言

精华
0
帖子
5201
威望
0 点
积分
5400 点
种子
31 点
注册时间
2017-11-24
最后登录
2021-6-18
发表于 2019-8-2 00:02  ·  广东 | 显示全部楼层
Pocket Monster,就是口袋妖怪。。。。

精华
0
帖子
10846
威望
0 点
积分
10872 点
种子
991 点
注册时间
2008-1-21
最后登录
2024-11-27
发表于 2019-8-2 00:07  ·  香港 | 显示全部楼层
土气十足.

精华
0
帖子
1598
威望
0 点
积分
1849 点
种子
41 点
注册时间
2005-7-10
最后登录
2024-10-6
发表于 2019-8-2 00:35  ·  浙江 | 显示全部楼层
就像多啦a梦一样,想统一全球的叫法把

精华
0
帖子
2051
威望
0 点
积分
1988 点
种子
27 点
注册时间
2016-6-28
最后登录
2024-12-3
发表于 2019-8-2 01:08  ·  加拿大 | 显示全部楼层
我还是觉得宠物小精灵这个译名最好
其次是口袋妖怪和宝可梦
精灵宝可梦是最蠢的
还不错,算是抛弃了一个最蠢得

挂版VIP

永不说永不

精华
0
帖子
59070
威望
15 点
积分
60380 点
种子
405 点
注册时间
2005-1-17
最后登录
2024-12-3
发表于 2019-8-2 01:10  ·  广西 | 显示全部楼层
统一译名也好,方便推广传播。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-3 18:05 , Processed in 0.214915 second(s), 23 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部