A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: xtral

请问这是谁翻译成的 薄暮传说?

 关闭 [复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
96
威望
0 点
积分
96 点
种子
0 点
注册时间
2009-3-22
最后登录
2020-1-13
发表于 2009-9-15 15:56  ·  四川 | 显示全部楼层
直接从日文剧情来看,貌似明星传说是最正确的。。。
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

所谓的“正义”是什么?!你们懂的~~~

精华
0
帖子
9841
威望
0 点
积分
10176 点
种子
5 点
注册时间
2009-1-7
最后登录
2020-4-3
发表于 2009-9-16 11:13  ·  上海 | 显示全部楼层
vesper本生古语里的意思是黄昏~~***里常常大写译为“晚祷”~~~天文里的解释为长庚星或者是昏星~~~其实后面加了个ia只是有公司为了突出游戏意境~~~vesper本身就可以解释为“薄暮”

精华
0
帖子
4223
威望
2 点
积分
6643 点
种子
12 点
注册时间
2007-5-8
最后登录
2024-8-30
发表于 2009-9-16 11:15  ·  新加坡 | 显示全部楼层
下面是引用oldkard于2009-09-15 15:56发表的:
直接从日文剧情来看,貌似明星传说是最正确的。。。
应该是搅基传说
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

所谓的“正义”是什么?!你们懂的~~~

精华
0
帖子
9841
威望
0 点
积分
10176 点
种子
5 点
注册时间
2009-1-7
最后登录
2020-4-3
发表于 2009-9-16 11:20  ·  上海 | 显示全部楼层
Vespéral在法语里也解释为“薄暮的”~~~LZ自重!

挂版VIP

μ’sic Forever

精华
3
帖子
118928
威望
19 点
积分
127112 点
种子
21 点
注册时间
2005-2-7
最后登录
2024-11-24
发表于 2009-9-16 11:33  ·  广东 | 显示全部楼层
那薄暮和游戏有关系么?自重
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

瑞穗ちゃんが大好きだ!>_

精华
0
帖子
1255
威望
0 点
积分
1267 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-21
最后登录
2010-9-17
发表于 2009-9-16 11:52  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用lws8891于2009-09-16 11:33发表的:
那薄暮和游戏有关系么?自重

大多数人,都有一个先入为主的观念和习惯~

而大多数大陆玩家,第一次接触到的名字就是“薄暮”~

但因为自己第一次接触的是“宵星”就把专区的名字改掉,而不顾其他人的感受~

这本身就很可笑~

为了为这种可笑的行为寻找理由,所以“薄暮这和游戏内容有什么关系?”这种更可笑的问题就出现了~

老实说,我也不知道“最终幻想”系列和每一作都有什么关系?都“幻想”了13次了,还没“最终”?

挂版VIP

μ’sic Forever

精华
3
帖子
118928
威望
19 点
积分
127112 点
种子
21 点
注册时间
2005-2-7
最后登录
2024-11-24
发表于 2009-9-16 12:27  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用dreamsonic于2009-09-16 11:52发表的:


大多数人,都有一个先入为主的观念和习惯~

而大多数大陆玩家,第一次接触到的名字就是“薄暮”~
.......
那为什么要留着个错***名呢

精华
0
帖子
565
威望
0 点
积分
809 点
种子
10 点
注册时间
2005-1-22
最后登录
2024-3-18
发表于 2009-9-16 12:28  ·  上海 | 显示全部楼层
这帖好锁了吧

区名都正常化了,万事大吉了不是吗

用得着留着这帖给某些人show下限么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 12:27 , Processed in 0.175041 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部