A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: huntercai

FF16一周目你选择英配还是日配

[复制链接]

精华
0
帖子
847
威望
0 点
积分
1265 点
种子
252 点
注册时间
2004-6-24
最后登录
2024-9-29
发表于 2023-6-12 19:34  ·  北京 | 显示全部楼层
刚玩过了
英配挺自然
日配也可以

但是字幕翻译 是按照日文语义翻译的

播着英语也很怪
发自A9VG Android客户端
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

九十九眠る八雲

精华
0
帖子
12648
威望
0 点
积分
15276 点
种子
2425 点
注册时间
2005-8-19
最后登录
2024-10-23
发表于 2023-6-12 19:42  ·  北京 | 显示全部楼层
英配

这次简中文本是由日文文本翻译而来,交叉听看能获得更多信息。

另外繁中字体很丑,shiva也使用了“湿婆”等非常规用词。简中是“希瓦”,应该是我的前同事有参与,点赞。

精华
0
帖子
7935
威望
0 点
积分
10166 点
种子
138 点
注册时间
2005-5-12
最后登录
2024-10-13
发表于 2023-6-12 20:51  ·  香港 | 显示全部楼层
日系遊戲必需日配的!

精华
0
帖子
3056
威望
0 点
积分
3756 点
种子
1971 点
注册时间
2020-8-14
最后登录
2020-8-14
发表于 2023-6-12 21:25  ·  澳门 | 显示全部楼层
一開始先看英配,總感覺不夠中二,轉回日配馬上感覺就來了
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
9564
威望
0 点
积分
11592 点
种子
1915 点
注册时间
2006-10-22
最后登录
2024-10-22
发表于 2023-6-12 22:47  ·  江苏 | 显示全部楼层
选了下英配感觉太平淡了 日式rpg还是要有那种舞台剧表演的感觉  剧情不错啊 吸引力有 打完demo强烈想玩正式版
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
367
威望
0 点
积分
617 点
种子
551 点
注册时间
2015-10-3
最后登录
2024-10-22
发表于 2023-6-12 23:33  ·  香港 | 显示全部楼层
yakumo 发表于 2023-6-12 19:42
英配

这次简中文本是由日文文本翻译而来,交叉听看能获得更多信息。

繁中ff不是一直譯作濕婆?
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

九十九眠る八雲

精华
0
帖子
12648
威望
0 点
积分
15276 点
种子
2425 点
注册时间
2005-8-19
最后登录
2024-10-23
发表于 2023-6-13 00:56  ·  北京 | 显示全部楼层
alex92672010 发表于 2023-6-12 23:33
繁中ff不是一直譯作濕婆?

希瓦才是国内常用译法。即便这个召唤兽最初的灵感来源是湿婆。

审判者

流放者(必须要发言)

精华
0
帖子
14979
威望
0 点
积分
14948 点
种子
1256 点
注册时间
2005-12-28
最后登录
2024-10-22
发表于 2023-6-13 01:22  ·  重庆 | 显示全部楼层
肯定选日配,英语配音感觉不走心,不要说什么嘴型不对,都看字幕去了,哪有空细品嘴型。

精华
0
帖子
2815
威望
0 点
积分
3411 点
种子
803 点
注册时间
2014-11-22
最后登录
2024-5-5
发表于 2023-6-13 09:01  ·  浙江 | 显示全部楼层
口型不是日语。很难受
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
166
威望
0 点
积分
166 点
种子
15 点
注册时间
2013-2-21
最后登录
2024-10-22
发表于 2023-6-13 13:27  ·  广东 | 显示全部楼层
还英配?看着字幕,听着英文发现都不同剧情,不怕精分?还是那句要不要以后每个语言多一个剧本
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-10-23 02:40 , Processed in 0.299192 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部