A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: X-Force

异度之刃 3 翻译 简体 vs 繁体 质量对比!

[复制链接]

精华
0
帖子
422
威望
0 点
积分
437 点
种子
61 点
注册时间
2016-9-3
最后登录
2023-9-22
发表于 2022-8-6 05:50  ·  湖南 来自手机 | 显示全部楼层
明显繁体更好

精华
0
帖子
2783
威望
0 点
积分
2828 点
种子
111 点
注册时间
2015-10-13
最后登录
2022-10-2
发表于 2022-8-6 13:31  ·  天津 来自手机 | 显示全部楼层
这翻译让本来就不太行的剧情更加的雪上加霜~

精华
0
帖子
4719
威望
0 点
积分
5610 点
种子
1335 点
注册时间
2006-7-11
最后登录
2021-1-27
发表于 2022-8-7 02:19  ·  浙江 | 显示全部楼层
没有日本文化加成,觉得看得懂挺好的。不像ww这么哈日
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
1887
威望
0 点
积分
2426 点
种子
981 点
注册时间
2008-5-18
最后登录
2024-3-3
发表于 2022-8-7 02:56  ·  江苏 | 显示全部楼层
很明显,繁体的翻译质量秒简体,因为繁体有翻译人员自己的润色,很贴合游戏氛围

精华
1
帖子
1560
威望
1 点
积分
1813 点
种子
176 点
注册时间
2014-3-7
最后登录
2024-4-25
发表于 2022-8-8 14:31  ·  辽宁 | 显示全部楼层
不知道有没有跟我一样的,我是因为繁体字体比较粗看着舒服,简体字体太细看着不得劲

精华
0
帖子
899
威望
0 点
积分
1092 点
种子
241 点
注册时间
2010-5-21
最后登录
2024-3-19
发表于 2022-8-10 01:49  ·  湖北 | 显示全部楼层
选择简中,只要是简体没完全塌陷得不能看或者曲解原意,都是无条件简中
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
146
威望
0 点
积分
549 点
种子
124 点
注册时间
2013-3-10
最后登录
2022-3-21
发表于 2022-8-11 00:09  ·  上海 | 显示全部楼层
看了下日语,原来是一帮不懂日语的人盲目觉得繁体一定比简体好,哈哈哈哈,其实区别有人说了简体更加直意,繁体则是有点意译,这个见仁见智,至少就截图那几句来说,简体也没啥问题
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
3363
威望
0 点
积分
4178 点
种子
567 点
注册时间
2007-3-7
最后登录
2024-4-24
发表于 2022-8-11 07:57  ·  江苏 | 显示全部楼层
简体挺好,繁体看得眼睛疼

精华
0
帖子
356
威望
0 点
积分
535 点
种子
223 点
注册时间
2006-2-18
最后登录
2024-4-25
发表于 2022-8-12 09:24  ·  上海 | 显示全部楼层
简体译者的文学功底不足…翻出来的东西就是日常口语翻译
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
200
威望
0 点
积分
261 点
种子
10 点
注册时间
2006-1-21
最后登录
2024-2-26
发表于 2022-8-13 17:21  ·  上海 | 显示全部楼层
稍微看了看,就截图的内容,简体对于前卫这个用词,对应了两种不同的日文单词。  繁体则是添加了一点日文原文没有的内容(貌似有人觉得这叫修饰?我本人其实很讨厌)。都有一点问题 但不影响游戏流程。。还是看日文最爽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-26 08:18 , Processed in 0.290029 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部