A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: EvilAngel_Black

这次国行为什么我感到了满满的赶工,完全没有诚意

[复制链接]

精华
0
帖子
11
威望
0 点
积分
16 点
种子
6 点
注册时间
2015-9-1
最后登录
2024-7-14
 楼主| 发表于 2016-12-14 21:24  ·  广东 | 显示全部楼层
翻译质量是翻译质量问题。同一个物品任务要求和背包显示两个名字;正式版游戏物品名字直接叫暂译待定。这是完全没有做完。

精华
0
帖子
1203
威望
0 点
积分
1289 点
种子
35 点
注册时间
2013-10-15
最后登录
2024-11-23
发表于 2016-12-14 22:07  ·  广东 | 显示全部楼层
fxxtianyu 发表于 2016-12-14 21:00
那是你听不懂日文。我多少能听懂几句。翻译完全是另外意思

比如说?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
21972
威望
0 点
积分
23982 点
种子
3555 点
注册时间
2008-3-7
最后登录
2024-9-27
发表于 2016-12-14 22:08  ·  贵州 | 显示全部楼层
zhwa9vg 发表于 2016-12-14 22:07
比如说?

贝西莫斯。字数补丁

精华
0
帖子
1203
威望
0 点
积分
1289 点
种子
35 点
注册时间
2013-10-15
最后登录
2024-11-23
发表于 2016-12-14 22:09  ·  广东 | 显示全部楼层
fxxtianyu 发表于 2016-12-14 22:08
贝西莫斯。字数补丁

贝希摩斯港版翻译是什么?

精华
0
帖子
350
威望
0 点
积分
630 点
种子
7 点
注册时间
2010-5-11
最后登录
2023-3-15
发表于 2016-12-14 22:12  ·  吉林 | 显示全部楼层
zhwa9vg 发表于 2016-12-14 22:09
贝希摩斯港版翻译是什么?

凶恶巨兽吧 13也是这么翻译的

精华
0
帖子
3347
威望
0 点
积分
3428 点
种子
18 点
注册时间
2006-1-3
最后登录
2024-7-31
发表于 2016-12-14 22:17  ·  天津 | 显示全部楼层
国行出现这种情况确实应该批评。
但是综合来说,除了这个瑕疵还是国行玩得更舒心些。我两个版本都买了,一开始也是因为讨厌***玩港版,实话说看字幕的时候挺累的(我读繁体字没有障碍)。后来在论坛里看到讨论国行翻译的帖子,马上去定了国行铁盒,然后就放下了玩了一半的港版,专心玩国行了。国行明显符合大陆的语言习惯,我不知道粤语地区的玩家玩港版是不是更适应,反正我作为北方人,FF15如果不考虑***的问题,两相比较只买一个的话,我还真会选择国行。
当然***这个问题本人还是在意的,所以当初首先选择港版。但是国行目前所体现出的诚意,让我觉得再入一张国行也完全值得。

噬魂者

我是个变态

精华
0
帖子
76596
威望
0 点
积分
79166 点
种子
26 点
注册时间
2008-5-27
最后登录
2024-4-19
发表于 2016-12-14 22:30  ·  北京 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得翻译的很不错  

精华
0
帖子
2428
威望
0 点
积分
2876 点
种子
256 点
注册时间
2009-3-2
最后登录
2019-3-27
发表于 2016-12-14 22:34  ·  广东 | 显示全部楼层
翻译质量个人觉得很良心了,那个待译我也碰到了,但是通篇就这点纰漏觉得很不错,是个小物件玩起来没啥影响。

精华
0
帖子
5894
威望
0 点
积分
5813 点
种子
51 点
注册时间
2005-3-31
最后登录
2024-11-28
发表于 2016-12-14 22:59  ·  广西 | 显示全部楼层
国行也就这个待译,被讽得体无完肤。反而是港版多处词不达意,语法怪异,专有怪物名翻错的现象反而被认为没什么大问题。跪久不会起现象。

精华
0
帖子
236
威望
0 点
积分
290 点
种子
0 点
注册时间
2016-7-19
最后登录
2019-3-6
发表于 2016-12-14 23:00  ·  广东 | 显示全部楼层
全球同步就够意思,好吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-1 09:03 , Processed in 0.206848 second(s), 23 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部