A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 冲仔

初版的官方汉化不给力啊,大量错别字和文本缺失。。。

[复制链接]

求败者

普通铁匠 主玩州光 凌晓雨 阿丽莎 猫女

精华
0
帖子
20756
威望
0 点
积分
24493 点
种子
511 点
注册时间
2007-8-29
最后登录
2024-5-5
发表于 2015-11-13 17:41  ·  天津 | 显示全部楼层

RE: 初版的官方汉化不给力啊,大量错别字和文本缺失。。。

JohnsonAllan 发表于 2015-11-13 17:22
更新几个比较逗比的地方
很多食物里的辐射-2
其实是辐射/秒

这就是n多人对着文本翻译还没有校对

精华
0
帖子
866
威望
0 点
积分
930 点
种子
5 点
注册时间
2012-9-18
最后登录
2018-3-14
发表于 2015-11-13 22:47  ·  波兰 | 显示全部楼层
高龄龟 发表于 2015-11-13 08:40
刚刚进去博物馆3楼那里,对话就有很多缺失

博物馆的那个字幕丢失那个测试员说了,不是中文翻译小组的锅,那是个BUG

精华
0
帖子
1866
威望
0 点
积分
1930 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-17
最后登录
2020-9-21
发表于 2015-11-13 22:57  ·  福建 | 显示全部楼层
惊了,强行黑三大妈也是厉害,三大***老滚在发售一年多后还在纠错更新,辐射这汉化算个啥,民间汉化不用对谁负责,官方汉化可是要对玩家负责的,拿着官方给的工资做出低水平的东西这只能是汉化组的责任吧...而且官方汉化更新这事除了神海重制版这种的基本很少见,反正感觉挺失望的.

精华
0
帖子
1311
威望
0 点
积分
1348 点
种子
20 点
注册时间
2015-4-2
最后登录
2019-3-27
发表于 2015-11-13 23:12  ·  广东 | 显示全部楼层
要理解选项的确切意思,确实比较小费劲
该用户已被禁言

精华
0
帖子
155
威望
0 点
积分
164 点
种子
5 点
注册时间
2004-12-7
最后登录
2023-4-12
发表于 2015-11-14 00:04  ·  北京 | 显示全部楼层
看到姐所时候喷了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2074
威望
0 点
积分
1950 点
种子
7 点
注册时间
2008-2-20
最后登录
2019-12-30
发表于 2015-11-14 01:44  ·  广东 | 显示全部楼层
LEEON09 发表于 2015-11-13 01:15
那是有字幕bug,各个语言都是一样的,有些字幕:另外这是官方汉化,很少有游戏发售以后更新还会更新某语种 ...

无主之地2。。。发售相当一段时间后更新繁中,然后再过了一段时间,连DLC都繁中了。。

精华
0
帖子
209
威望
0 点
积分
215 点
种子
10 点
注册时间
2014-12-25
最后登录
2024-4-3
发表于 2015-11-14 03:00  ·  澳门 | 显示全部楼层
本帖最后由 SAP_LCCitab 于 2015-11-14 03:01 编辑
sizkuk 发表于 2015-11-13 15:37
我看了一下,大概就是说PC版已经是最终汉化版了。
主机板看以后更不更新游戏了。。
也就是说,以后不会有 ...


他後面回覆別人時有說,目前任何平台都不是最終版,他也不知道B社什麼時候更新。




以下是他的回覆,紅字就是他本人。

影剎:既然有翻譯組 那會出中文版攻略嗎?11-11 19:18
檢舉鍵盤魯蛇:這我就不知道了,但沒聽說XD11-11 19:26
檢舉軌跡:翻譯部分滿多人反應翻的太生硬了,往後如果有出現翻譯中文字幕BUG 反應給妳們能修正嗎?11-11 21:18
檢舉鍵盤魯蛇:太生硬也是沒辦法的事情,時間太趕而且最初還沒有上下文可以對照,光想就知道很難把句子弄通順...11-11 22:23
檢舉熱血最強:辛苦了,這種翻譯過程還能挺過來真的很佩服前輩們...時間短還要溝通整合,本文量右厚..11-11 22:48
檢舉熱血最強:想請問一下,當初在談案子得時候,最終版完成後,有談到後續的資料片翻譯嘛?11-11 22:51
檢舉熱血最強:還是近期得更新也會再補強最終版的翻譯水平?11-11 22:53
檢舉鍵盤魯蛇:這部分我就不清楚了,畢竟我只是小小測試員,合約要看公司怎麼談,但我猜是一檔規一檔11-11 23:47
檢舉軌跡:總之還是辛苦了 = = 看了業界 SONY PS系列中文遊戲也大約是這樣...翻譯時間給的很少 = =相對翻出來品質 就 SOSO前天02:23
檢舉shlan:感謝b社和你們的辛苦,我終於不用看3Dm的翻譯⋯前天10:02
檢舉ALEXCCS:玩了幾個鐘就看到 cell 電池譯成細胞, 希望這種錯誤不多前天11:14
檢舉鍵盤魯蛇:Cell翻成細胞的問題早就改掉了,但官方還沒放上更新昨天09:50
檢舉Cyruslego:想問一下ios的pipboy app是否連不到中文版? 我一直卡在success那裡(PS4)昨天10:15
檢舉Danny:測試員辛苦了昨天10:17
檢舉阿忠:辛苦給基批~~~昨天12:44
檢舉sizkuk:也就是说现在的PC版是最终版本了吗?以后不会再润色了出新汉化补丁了吗?昨天15:43
檢舉鍵盤魯蛇:現在pc版並非當初我們校稿的最終版本。但我不知道官方何時才會釋出昨天15:53

精华
0
帖子
8830
威望
0 点
积分
8870 点
种子
466 点
注册时间
2005-10-8
最后登录
2024-4-29
发表于 2015-11-14 15:01  ·  湖南 | 显示全部楼层
SAP_LCCitab 发表于 2015-11-14 03:00
他後面回覆別人時有說,目前任何平台都不是最終版,他也不知道B社什麼時候更新。

sizkuk那个就是我问的呢

精华
0
帖子
209
威望
0 点
积分
215 点
种子
10 点
注册时间
2014-12-25
最后登录
2024-4-3
发表于 2015-11-14 15:32  ·  澳门 | 显示全部楼层
sizkuk 发表于 2015-11-14 15:01
sizkuk那个就是我问的呢

的確是呢,你一說我才發現,ID也一樣,我多此一舉了。

精华
0
帖子
209
威望
0 点
积分
215 点
种子
10 点
注册时间
2014-12-25
最后登录
2024-4-3
发表于 2015-11-14 19:24  ·  澳门 | 显示全部楼层
本帖最后由 SAP_LCCitab 于 2015-11-14 19:40 编辑
小可爱. 发表于 2015-11-13 22:57
惊了,强行黑三大妈也是厉害,三大***老滚在发售一年多后还在纠错更新,辐射这汉化算个啥,民间汉化不用对谁负 ...


首先看一下7樓那貼。

這官方只給了他們一個月的時間...R星的GTA5至少都給了半年,而且翻譯組他們只有13人,要在一個月時候內13個人完美翻譯一個200萬文本以上的遊戲恐怕外星人才做得來...個人猜測,B社考慮出官方中文應該是突然想出的,一開始可能沒打算要同步發售,最後因為什麼原因才決定要同步發售。

翻譯者現在親口說了,現在的官方中文不是他們的最終版本...但當然他們口中的最終版到底算不算好還是不知道的。個人估計應該也是翻譯得很生硬,不會像GTA5或巫師那樣接地氣,但至少比現在的一堆錯別字要好吧。

------------------------------------------------
鍵盤魯蛇:現在pc版並非當初我們校稿的最終版本。但我不知道官方何時才會釋出昨天15:53
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-5 20:32 , Processed in 0.207968 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部