A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索

[感想]始终热爱美版游戏,对我来说,能看懂比什么原汁原味更重要

[复制链接]

悟道者

tifa,永远的嫁

精华
0
帖子
39503
威望
0 点
积分
40855 点
种子
49 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2024-4-28
发表于 2011-9-20 12:16  ·  上海 | 显示全部楼层
=  =  表达方式后现代算不算含蓄??表达方式无厘头算不算含蓄??言外有意欧美人也能做到。。=  =  此贴看到了一些很有趣的现象。。即。。日系的东西可以脑内补完。这叫 含蓄这叫内涵,而且按照有些人的说法,这样的含蓄和内涵还不能翻译,只能在原文里表现。。-  - 这样的含蓄和内涵似乎也太高端了吧、、-  -!其实个人的看法到是觉着说到底或许还是翻译人员的水平问题了。。。

精华
1
帖子
730
威望
1 点
积分
887 点
种子
5 点
注册时间
2009-6-25
最后登录
2020-3-7
发表于 2011-9-20 12:18  ·  广东 | 显示全部楼层
本帖最后由 itnotg 于 2011-9-20 12:19 编辑
帝国皇帝 发表于 2011-9-20 12:16
=  =  表达方式后现代算不算含蓄??表达方式无厘头算不算含蓄??言外有意欧美人也能做到。。=  =  此贴看 ...


有水平的翻译就会把7成的日语过去式翻译成英语中的完成时,当然,这是日语含蓄表达的结果

悟道者

tifa,永远的嫁

精华
0
帖子
39503
威望
0 点
积分
40855 点
种子
49 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2024-4-28
发表于 2011-9-20 12:22  ·  上海 | 显示全部楼层
itnotg 发表于 2011-9-20 12:18
有水平的翻译就会把7成的日语过去式翻译成英语中的完成时,当然,这是日语含蓄表达的结果

额。。。我的意思是。。。这个选择哪个版本的问题对于完全不了解某种语言的人(或者不太深入了解的人)而言。。其实只要翻译的第一层面信的水平达到了。所谓的一些言外之意的部分的信息耗损其实未必有想象中这么大。。。

精华
1
帖子
730
威望
1 点
积分
887 点
种子
5 点
注册时间
2009-6-25
最后登录
2020-3-7
发表于 2011-9-20 12:51  ·  广东 | 显示全部楼层
帝国皇帝 发表于 2011-9-20 12:22
额。。。我的意思是。。。这个选择哪个版本的问题对于完全不了解某种语言的人(或者不太深入了解的人)而 ...

要理解言外之意,除了好好的一步步背单词学语法,还有学习人家名族的历史思想价值观。愿意为游戏做到这一步的人,不多。否则大部分人的怎么会头疼英语呢

终结者

未來福音

精华
0
帖子
8556
威望
0 点
积分
9803 点
种子
5 点
注册时间
2007-6-26
最后登录
2020-12-21
发表于 2011-9-20 12:52  ·  马来西亚 | 显示全部楼层
只要角色没语音,个人绝对会选美版

精华
0
帖子
3347
威望
0 点
积分
3428 点
种子
18 点
注册时间
2006-1-3
最后登录
2024-7-31
发表于 2011-9-20 17:57  ·  天津 | 显示全部楼层
titanswang 发表于 2011-9-17 11:58
英语只能表达日语50%的原意,这也叫原汁原味??
即便汉语也不能完美的还原日语的原意。
我看LZ最好去看看 ...

个人觉得你没看懂LZ说的话。
就算英语只能表达日语50%的原意,看不懂的话不也是什么也体会不到?LZ要表达的不是非英语版本游戏不玩,而是表达了要选择自己看得懂的语言来更好的体会游戏。
日语再美,给我看也只是一堆符号而已。也许我就是你所认为的没文化的那群人吧。

精华
0
帖子
183
威望
0 点
积分
206 点
种子
5 点
注册时间
2007-3-18
最后登录
2023-7-13
发表于 2011-9-28 11:52  ·  吉林 | 显示全部楼层
其实有些官方中文版的翻译水平太差了,连我这种听力很差得都听得出来。

精华
0
帖子
143
威望
0 点
积分
152 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-4
最后登录
2019-6-26
发表于 2011-9-28 12:01  ·  天津 | 显示全部楼层
我刚从天诛2的帖子回过神来,推荐美版的天诛2,敌方发现时那句“who r u”,发音是:“互a(3声)右!”超级欢乐……

精华
0
帖子
1095
威望
0 点
积分
1184 点
种子
10 点
注册时间
2009-4-1
最后登录
2024-11-24
发表于 2011-9-28 12:20  ·  美国 | 显示全部楼层
我同意楼主的观点(相对于LZ的个人情况)
但是我个人依然坚持日文版更好
因为我是在两个都看得懂的情况下对比得出的结论
LZ信不信由你了

精华
0
帖子
613
威望
0 点
积分
632 点
种子
19 点
注册时间
2010-5-14
最后登录
2024-10-30
发表于 2011-9-28 12:34  ·  北京 | 显示全部楼层
我也是只玩美版, 其实 FF12 生词并不多,就那么不到10个,查查字典就可以了。
电影的话我没有字幕基本没问题
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 03:19 , Processed in 0.192567 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部