A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: aizhifeng

战神5简体翻译又这么差

[复制链接]

精华
0
帖子
3739
威望
0 点
积分
4783 点
种子
744 点
注册时间
2006-4-15
最后登录
2024-10-23
发表于 2022-11-17 17:19  ·  上海 | 显示全部楼层
所以我只看英文字幕就完事

精华
0
帖子
4446
威望
0 点
积分
4448 点
种子
175 点
注册时间
2013-11-8
最后登录
2024-12-2
 楼主| 发表于 2022-11-17 17:20  ·  安徽 | 显示全部楼层
iori_cbc 发表于 2022-11-17 17:16
这真的是网络用语嘛?那是我不太懂这方面的事了,抱歉。


没关系没关系 网上经常会有这样的词汇  而且简体说他本地化 奶奶是奶奶 爷爷却翻译祖父  就不明白是什么用意还是根本不用心 对简体的翻译真的很失望

精华
0
帖子
4446
威望
0 点
积分
4448 点
种子
175 点
注册时间
2013-11-8
最后登录
2024-12-2
 楼主| 发表于 2022-11-17 17:20  ·  安徽 | 显示全部楼层
破岚 发表于 2022-11-17 17:19
所以我只看英文字幕就完事

给大佬跪拜

精华
0
帖子
1871
威望
0 点
积分
1959 点
种子
818 点
注册时间
2020-11-1
最后登录
2024-8-26
发表于 2022-11-17 17:21  ·  河南 | 显示全部楼层
我觉得挺好的。
发自A9VG Android客户端

骑士

未知なる道を切り開け!

精华
0
帖子
1524
威望
0 点
积分
2177 点
种子
402 点
注册时间
2005-12-23
最后登录
2024-12-1
发表于 2022-11-17 18:01  ·  天津 | 显示全部楼层
芙蕾雅称呼弗雷一会儿是哥哥一会儿是弟弟,讲实话,你翻译北欧神话背景的作品,最最基本的功课做一下这要求不高吧。
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
3870
威望
0 点
积分
7148 点
种子
3215 点
注册时间
2016-12-11
最后登录
2024-12-2
发表于 2022-11-17 18:04  ·  北京 | 显示全部楼层
我觉得没什么,不挑刺,我是冲“奎托斯”用的简体
发自A9VG Android客户端

审判者

流放者(必须要发言)

精华
0
帖子
15044
威望
0 点
积分
15014 点
种子
1264 点
注册时间
2005-12-28
最后登录
2024-12-1
发表于 2022-11-17 18:11  ·  重庆 | 显示全部楼层
雷之一闪 发表于 2022-11-17 17:02
这风格应该是台湾翻译吧。

锅不要乱甩,台湾给你翻译简体?

审判者

流放者(必须要发言)

精华
0
帖子
15044
威望
0 点
积分
15014 点
种子
1264 点
注册时间
2005-12-28
最后登录
2024-12-1
发表于 2022-11-17 18:11  ·  重庆 | 显示全部楼层
我记得前几天有个帖子说简体翻译的好的。

精华
0
帖子
5979
威望
0 点
积分
7164 点
种子
1267 点
注册时间
2005-10-31
最后登录
2024-12-1
发表于 2022-11-17 18:13  ·  山东 | 显示全部楼层
动态缺火 发表于 2022-11-17 16:02
神海4的简体翻译就出现过很多网络流行词汇,有些人觉得不严谨,有些人觉得是接地气

看个人的倾向罢了 ...

网络用语放到十年后再看就会很尴尬了

精华
0
帖子
473
威望
0 点
积分
957 点
种子
449 点
注册时间
2011-4-9
最后登录
2024-12-1
发表于 2022-11-17 18:16  ·  浙江 | 显示全部楼层
这次翻译的还不好? 14首彩蛋诗简体翻译的简直完美 你说的点反正我白金了都没觉得出戏 这么庞大的文字量你要是一点点瑕疵没有才奇怪吧 你直接给个差那可以让隔壁老任最近异度3请的这些辣鸡翻译直接去上吊了 我反正很满意这次的简体翻译
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-2 14:08 , Processed in 0.225567 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部