A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: aisongdao

生化国语配音太差了。。。。

[复制链接]

精华
0
帖子
1032
威望
0 点
积分
1565 点
种子
682 点
注册时间
2006-2-16
最后登录
2023-5-26
发表于 2021-11-18 10:54  ·  北京 | 显示全部楼层
生化8胖商人配音就很出彩了
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
99
威望
0 点
积分
99 点
种子
96 点
注册时间
2016-4-19
最后登录
2025-2-24
发表于 2021-11-18 14:07  ·  贵州 | 显示全部楼层
生化8没用中配玩,不好下结论,但是说2077中配差我TMD就忍不了了

精华
0
帖子
33
威望
0 点
积分
54 点
种子
35 点
注册时间
2014-9-4
最后登录
2024-9-15
发表于 2021-11-18 14:45  ·  吉林 | 显示全部楼层
听其他配音不就好了 也不是为你一个人陪的国语
该用户已被禁言

精华
0
帖子
3881
威望
0 点
积分
4348 点
种子
736 点
注册时间
2012-5-21
最后登录
2024-8-8
发表于 2021-11-18 16:32  ·  陕西 | 显示全部楼层
我觉得挺好的。
再烂的国配,也比没有强。
至少反映出一种重视。

精华
0
帖子
2628
威望
0 点
积分
3078 点
种子
879 点
注册时间
2018-5-8
最后登录
2025-2-24
发表于 2021-11-18 17:02  ·  北京 | 显示全部楼层
2077的中配目前是顶尖水平,谁赞成谁反对

精华
0
帖子
1339
威望
0 点
积分
1766 点
种子
763 点
注册时间
2019-11-9
最后登录
2022-12-27
发表于 2021-11-18 19:43  ·  上海 | 显示全部楼层
毛驴也是驴
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
1114
威望
0 点
积分
1205 点
种子
54 点
注册时间
2014-12-1
最后登录
2024-2-29
发表于 2021-11-18 20:08  ·  山东 | 显示全部楼层
lywme 发表于 2021-11-18 10:36
由于我买的都是英文版,所以无缘感受中文语音。在视频网站看到过,不出彩但感觉也不是特别差。
有些朋友说 ...

只能说日语这次配的也一般,英语原生因为是动捕现场念得台词,同期声收音,代入感肯定最强,主要还是作为吹替版的处理上就先天性的不自然,差原声配音一截

追根溯源的说,生化这个系列从一开始的12345代都是英配独占,6**始才加入多国语言吹替音轨,习惯如此了,对白制作上还是坚持以英语为原生对白,其他版本都是吹替版,2077 生8普通话版里的某些问题,其他游戏的日版吹替音轨中也都多少存在,不能过多苛求,毕竟很多资深声豚也会以一分为二的看待他们的配音作品和吹替作品

精华
0
帖子
7259
威望
0 点
积分
8440 点
种子
2159 点
注册时间
2016-4-2
最后登录
2023-7-12
发表于 2021-11-18 20:20  ·  加拿大 | 显示全部楼层
本帖最后由 匣中失乐 于 2021-11-18 20:26 编辑

生化8男主和2077男主貌似是同一个人配的,声音很像,还有暗影火炬城的男主,好像也是他?男主专业户啊
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
4005
威望
0 点
积分
6067 点
种子
81 点
注册时间
2005-3-31
最后登录
2025-2-15
发表于 2021-11-18 20:23  ·  上海 | 显示全部楼层
古墓丽影的配音不错

精华
0
帖子
3271
威望
0 点
积分
3463 点
种子
107 点
注册时间
2006-4-9
最后登录
2025-2-24
发表于 2021-11-18 21:02  ·  云南 来自手机 | 显示全部楼层
稍稍深入一点的讲,专业配音演员没有差的,演员么,你要什么感情,语速都可以配得出来,简单类比下就是周星驰的《喜剧之王》里让你根据不同场景进行落差很大的表演那样。一般影视剧都有配音导演来根据角色,剧情来给演员说戏,就是这角色年龄多大,是个什么职业,这场戏是个什么状态,大概是什么情绪,语速要多快多慢,对手戏是什么人等等。以前的译制片还要有口型员,选角导演,开配前导演要先说戏,然后一群人手捧台词台在大银幕前等着,有自己的戏了就凑上去说,完了赶紧下来,每个人的本上都记着个人对角色的理解和笔记。现在配进口大片都看不到片子,译本还是卡方准备好的,基本上不能改,时间要快,导演也不知道这部戏是个什么状态,只能凭感觉把握下,配音就挨个进棚,一个人把自已的戏配完换下一个,没有对手戏,导演最多在棚外让注意下语速快慢,免得口型不好对。有时候演员自己觉得感觉不对,想多来一条,导演在外面催,下个演员要跑其他场,别耽误人家。后配混音员也等着下班呢。至于游戏配音就更简化了,连导演都木得,只有音频总监之类的,都是外包给国内的配音公司或工作室,文本英译中也是外包,就是机翻加微调,突出一个省钱和快。所以外国作品中配就知足吧,不好也没办法,等你市场正规了,体量大了,质量就上去了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-25 00:22 , Processed in 0.232376 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部