A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: kiyalbe

其实香港片也应该搞个原版

[复制链接]

精华
0
帖子
1014
威望
0 点
积分
1020 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-14
最后登录
2017-10-25
 楼主| 发表于 2007-8-20 23:47  ·  上海 | 显示全部楼层
其实我的意思并不是focus在语言问题上,主要是觉得演员自己发出的声音更能表达电影的意思,更能体现演员的情绪.

征服者

再重的愛也較門外雪更輕

精华
0
帖子
5426
威望
0 点
积分
5507 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-6
最后登录
2012-2-29
发表于 2007-8-21 07:33  ·  新西兰 | 显示全部楼层
下面是引用40252于2007-08-20 21:07发表的:

你也没理解我的意思  LZ说的明显是影院放的版本  在祖国大陆大部分地区  可能会放粤语版么 。。。如果要追求原版  那么买碟或下载吧。。。至于外国语言  现在学日语的很多  英语更是九年义务教育课程  高中和大学也是不能避免的  。。。学粤语的有没  看了几部港片的那种不算  在全国范围内  至少没日语  英语普及吧。。。所以我说  LZ的想法是好的  就是太可爱了。。。
我說的就是電影院播放的版本,英語是九年義務教育,學日語的人很多,但比起同為漢語的粵語我看就不一定比它們難懂,粵語不一定要在全國普及,因為它同屬於漢語的範疇.
作為"外語"如"英,日"等來到中國放映配音按理是理所當然(但事實上有多少人喜歡那個配音呢??),但是粵語作為"中國語"的一種,在中國用回原音也不是甚麼不可以的.如果電影的表現形式與劇本原是用粵語表達的話,在電影播放也不妨用粵語,加國語字幕.不單單是粵語,就算是上海話,四川話,閩南話,也不一定配音.

精华
0
帖子
1135
威望
0 点
积分
1154 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-3
最后登录
2008-5-1
发表于 2007-8-21 10:43  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用留住我吧于2007-08-21 07:33发表的:

我說的就是電影院播放的版本,英語是九年義務教育,學日語的人很多,但比起同為漢語的粵語我看就不一定比它們難懂,粵語不一定要在全國普及,因為它同屬於漢語的範疇.
作為"外語"如"英,日"等來到中國放映配音按理是理所當然(但事實上有多少人喜歡那個配音呢??),但是粵語作為"中國語"的一種,在中國用回原音也不是甚麼不可以的.如果電影的表現形式與劇本原是用粵語表達的話,在電影播放也不妨用粵語,加國語字幕.不單單是粵語,就算是上海話,四川話,閩南話,也不一定配音.
个人不排斥粤语  你们的想法也是好的。。。只是我国要推广普通话  还要与国际接轨。。。你们就认了吧  不是没办法看到粤语版的。。。

精华
0
帖子
2259
威望
0 点
积分
3016 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-28
最后登录
2008-11-20
发表于 2007-8-21 10:47  ·  江苏 | 显示全部楼层
搞粤语原声 除了广东票房会有多少? 这不是听粤语歌 来来去去就几句词
想听粤语就去买DVD

征服者

再重的愛也較門外雪更輕

精华
0
帖子
5426
威望
0 点
积分
5507 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-6
最后登录
2012-2-29
发表于 2007-8-21 11:13  ·  新西兰 | 显示全部楼层
下面是引用40252于2007-08-21 10:43发表的:

个人不排斥粤语  你们的想法也是好的。。。只是我国要推广普通话  还要与国际接轨。。。你们就认了吧  不是没办法看到粤语版的。。。
推廣是應該,但是在娱樂方面這跟推廣國語不會相排斥的....
要與國際接軌就直接把漢字都拉丁化吧....

精华
0
帖子
1014
威望
0 点
积分
1020 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-14
最后登录
2017-10-25
 楼主| 发表于 2007-8-22 01:42  ·  上海 | 显示全部楼层
兔子有一点你说的不对,如果要国际接轨的话就应该要广东话了,我说的是电影方便而已.以前在北美看的华语电影,只要是粤语原声的,是绝对不会被改成国语的,而且在北美,广东话的普及率远远高于普通话,只要会广东话你就可以生活,但是只会普通话就不行了.

骑士

吠えろ、ダイゼンガー!

精华
0
帖子
1865
威望
0 点
积分
1844 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-6
最后登录
2011-5-5
发表于 2007-8-22 01:52  ·  美国 | 显示全部楼层
粤语版电影在国内基本只在广东的院线有
其实 什么戏我都追求听原声 对语种是没偏见的(例如天下无贼的傻根要是找个人配音了反而就没味道了)
在广州的时候看岁月风云DVD是国语 对于刘松仁等HK演员所有对白用国语配音是很不爽的 现在看粤语版 又不爽廖京生的粤语配音了 我说岁月风云就不能国语 粤语一起讲 下面字幕就行了

骑士

吠えろ、ダイゼンガー!

精华
0
帖子
1865
威望
0 点
积分
1844 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-6
最后登录
2011-5-5
发表于 2007-8-22 01:53  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用kiyalbe于2007-08-22 01:42发表的:
兔子有一点你说的不对,如果要国际接轨的话就应该要广东话了,我说的是电影方便而已.以前在北美看的华语电影,只要是粤语原声的,是绝对不会被改成国语的,而且在北美,广东话的普及率远远高于普通话,只要会广东话你就可以生活,但是只会普通话就不行了.
因为北美早期的金山阿伯全是来自广东的

精华
0
帖子
15714
威望
1 点
积分
16729 点
种子
10 点
注册时间
2004-9-25
最后登录
2024-7-30
发表于 2007-8-22 02:40  ·  四川 | 显示全部楼层
比较喜欢港片 不过现在的港片不怎么样了

精华
0
帖子
1135
威望
0 点
积分
1154 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-3
最后登录
2008-5-1
发表于 2007-8-22 10:02  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用kiyalbe于2007-08-22 01:42发表的:
兔子有一点你说的不对,如果要国际接轨的话就应该要广东话了,我说的是电影方便而已.以前在北美看的华语电影,只要是粤语原声的,是绝对不会被改成国语的,而且在北美,广东话的普及率远远高于普通话,只要会广东话你就可以生活,但是只会普通话就不行了.
你说的前面29楼解释过了  。。。我说的是国内情况  要与国际接轨  是学外语  而不是一种方言  就算出国又如何  我姐一家在澳洲  我一远方婶婶在美国  他们都没学广东话  10几年也过下来了。。。 你的想法歪了  不如你再回北美地区看粤语片吧 。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 16:52 , Processed in 0.186731 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部