A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: rreeww1234

中文版居然有错别字~~~~

 关闭 [复制链接]

精华
0
帖子
105
威望
0 点
积分
110 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-21
最后登录
2012-8-5
发表于 2005-10-31 05:51  ·  上海 | 显示全部楼层
楼主呀!不承认错误就是你不对了!大家这么苦心的教育你,你可要虚心接受哦~~

精华
0
帖子
885
威望
0 点
积分
971 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-20
最后登录
2010-1-15
发表于 2005-10-31 10:04  ·  北京 | 显示全部楼层
其实翻译成“图腾”更贴切一点,楼主是这个意思吧,“偶像”容易让现在的年轻人想到“超女”、“天王”什么的。。。

精华
0
帖子
408
威望
0 点
积分
476 点
种子
5 点
注册时间
2005-8-3
最后登录
2021-11-2
发表于 2005-10-31 11:25  ·  浙江 | 显示全部楼层
現在的孩子都沒有文化積澱啊。。。

精华
0
帖子
40
威望
0 点
积分
55 点
种子
0 点
注册时间
2004-7-19
最后登录
2005-11-18
发表于 2005-10-31 12:12  ·  台湾 | 显示全部楼层
如果要真正知道中國文字之博大精深,還是多看正體字(俗稱繁體字),過去為了教育的普及,大量使用簡體字,是有另外方便的優點,電腦時代就沒差別了。

偶像:具形體的雕像,塑像,繪像..通常用作紀念,崇拜,祭祀之用。 現代語延伸到崇拜的真實人物。

精华
0
帖子
1489
威望
0 点
积分
1516 点
种子
0 点
注册时间
2005-9-28
最后登录
2010-11-2
发表于 2005-10-31 15:16  ·  广东 | 显示全部楼层
呵呵
开始我还以为lz不认识繁体字

退伍者

如果生命只是一种等待````

精华
1
帖子
18795
威望
12 点
积分
27725 点
种子
5 点
注册时间
2004-6-3
最后登录
2020-10-8
发表于 2005-10-31 18:18  ·  四川 | 显示全部楼层
下面是引用gamemania于2005-10-31 10:04发表的:
其实翻译成“图腾”更贴切一点,楼主是这个意思吧,“偶像”容易让现在的年轻人想到“超女”、“天王”什么的。。。
图腾的意思可又不一样了```图腾虽然也是个古老的,意味深长的词,不过却是用来形容一些古老,原始的图案而已```

精华
0
帖子
313
威望
0 点
积分
320 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-26
最后登录
2013-7-28
发表于 2005-10-31 18:33  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
既然这里有那么多有文化的人,我想请你们查一下英文词典,idol这个词。

既然“偶像”既有“偶像”的意思,也有“古代崇拜物”的意思,为什么在英文词典里分开解释呢?


偶像确实是从那里引申过来,但不代表现在适合用基本不用的原意
该用户已被禁言

精华
0
帖子
3122
威望
0 点
积分
3097 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-16
最后登录
2020-1-17
 楼主| 发表于 2005-10-31 19:05  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用200112101于2005-10-31 03:39发表的:
感觉楼主在搬起石头砸自己的脚

明明是自己无知了还要强词夺理...

有考证,偶像确实很早以前就使用了,用于指令人膜拜的对象,只是用意被现在的人延伸了而已
.......


我的确不知道偶像这个词还有这个意思,难到这就叫无知了?你爸爸怎么教你的?用不用我再教你一次啊?

精华
0
帖子
225
威望
0 点
积分
236 点
种子
13 点
注册时间
2004-8-28
最后登录
2023-8-7
发表于 2005-11-1 00:04  ·  浙江 | 显示全部楼层
对旺才:那是为了照顾现代人的滥用而已
自己错了就认错,强词夺理什么
不是不知道就是无知,但是这个词不知道就差不多无知了
起码高中文化程度的人都应该知道

精华
0
帖子
634
威望
0 点
积分
659 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-8
最后登录
2012-6-16
发表于 2005-11-1 07:24  ·  吉林 | 显示全部楼层
下面是引用rreeww1234于2005-10-28 21:53发表的:
偶像~~~~别告我你不认识~~~~那个在天上说话的还有fans~~~~
英文里说的是FANS吗?.....那这个翻译也简直太搞笑了
不知哪个垃圾汉化组翻译的?
应该给翻译成才对
PS:偶像是被崇拜的对象,FANS是崇拜者自身,两者完全不一样连这都不会理解....哎..还出来混什么汉化翻译!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 02:36 , Processed in 0.262681 second(s), 25 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部