引用: 下面是引用地图于2010-06-24 10:09发表的: ソニー・コンピュータエンタテインメント(SCE)の平井一夫社長は16日(日本時間17日)、米ロサンゼルスでフジサンケイビジネスアイのインタビューに応じ、任天堂が裸眼の3D(3次元)に対応した携帯型ゲーム機を発表したことについて、「社内の研究では携帯型機向けの裸眼3Dは精度が高くなく、現段階では限界がある」と述べ、SCEの携帯型機「プレイステーション・ポータブル(PSP)」では裸眼3Dに追随しない考えを示し、3Dゲームは据置型の「プレイステーション(PS)3」で展開する考えを強調した。
引用: 下面是引用插香花于2010-06-24 10:10发表的: 平井一夫的原话我用红字标出来了 平井一夫的话分为两段: .......
引用: 下面是引用地图于2010-06-24 10:14发表的: おかしくないの お前日本語が理解できるが じゃなきゃ黙ってくれ
引用: 下面是引用地图于2010-06-24 09:39发表的平井一夫 : 3DS精度差!画面烂! 我们PSP2不会去搞(增加重点翻译): 3ds的效果看起来根本不好,不过我还没有看过 有些人说我引战也好,说我黑索也罢!不过“话”可是从你平井一夫嘴中说出来的! ソニー・コンピュータエンタテインメント(SCE)の平井一夫社長は16日(日本時間17日)、米ロサンゼルスでフジサンケイビジネスアイのインタビューに応じ、任天堂が裸眼の3D(3次元)に対応した携帯型ゲーム機を発表したことについて、「社内の研究では携帯型機向けの裸眼3Dは精度が高くなく、現段階では限界がある」と述べ、SCEの携帯型機「プレイステーション・ポータブル(PSP)」では裸眼3Dに追随しない考えを示し、3Dゲームは据置型の「プレイステーション(PS)3」で展開する考えを強調した。 原文重点翻译: 索尼计算机娱乐(SCE)平井一夫社长16日(日本时间17日)在美国洛杉矶接受媒体采访,关于任天堂的裸眼3D对应的便携主机发表一事谈到,根据公司内部的研究,目前面向便携式主机的裸眼3D精度不高,现阶段是不可能有很好的效果,SCE的便携式主机(PSP)是不会追加裸眼3D这项功能的,关于3D游戏考虑在家用主机上进行进一步的拓展! 某些不懂日文就被来秀下限了~去睡觉吧!
引用: 下面是引用插香花于2010-06-24 10:37发表的: 这个“重点翻译”太有喜感了 内容居然和自己标题里写的“平井一夫 : 3DS精度差!画面烂!我们PSP2不会去搞”相抵触 .......
验证问答: 输入下面问题的答案65 - 5 = ?