A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: chenzj

请用繁体字幕观赏《GT赛车:极速狂飙》的流媒和影碟

[复制链接]

精华
0
帖子
6242
威望
0 点
积分
7040 点
种子
1020 点
注册时间
2005-5-2
最后登录
2025-2-5
发表于 2023-9-28 18:19  ·  广东 | 显示全部楼层
byu801 发表于 2023-09-28 15:32


Glazing happens when temperatures exceed the brake pad limits. The pad material hardens and forms a glassy, smooth pad surface. Pads may also crack and fracture. When glazing occurs, brake pads can’t provide the necessary friction with the rotors to stop the vehicle. Stopping distances are compromised. Many times brakes will squeak under light braking conditions or vibrate and shudder during normal braking.

当温度超过了刹车片极限时,Glazing就会发生,刹车材料会硬化,继而形成光滑表面。所以说硬化,还是打滑,似乎也都可以~


所以我查了半天,也没找到glazed有硬化的意思,你找的这个硬化的表述是“hardens”!既然都说繁体翻译为“刹车片硬化”更准确,那说明这可能是一个赛车的专用术语,有没有大神解释下?
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
20086
威望
0 点
积分
20268 点
种子
1445 点
注册时间
2018-6-22
最后登录
2025-2-6
发表于 2023-9-28 19:54  ·  上海 | 显示全部楼层
yuileung1 发表于 2023-9-27 19:11
iTures版本自带各版本字幕,繁体有些弯弯用语比较出戏  其他比简体好。 另外角色建模不好,山内一典都不像[ ...

寿司师建模不错

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
6961
威望
0 点
积分
7470 点
种子
587 点
注册时间
2005-12-25
最后登录
2025-1-29
 楼主| 发表于 2023-10-4 15:02  ·  河北 | 显示全部楼层
godai 发表于 2023-9-28 18:19
所以我查了半天,也没找到glazed有硬化的意思,你找的这个硬化的表述是“hardens”!既然都说繁体翻译为 ...

日文版(Polyphony Digital监译)把这点直接翻译成“ブレーキフェード”(刹车衰减)

精华
0
帖子
5498
威望
0 点
积分
5669 点
种子
43 点
注册时间
2006-8-16
最后登录
2025-2-4
发表于 2023-10-6 00:59  ·  法国 | 显示全部楼层
第二项的翻译简体是对的。不要在翻译里诠释意思,只要不引起歧义就应该按字面意思翻,背后的意思应该让听者自己去会。这才跟英语版听众的感觉一样。

精华
0
帖子
5498
威望
0 点
积分
5669 点
种子
43 点
注册时间
2006-8-16
最后登录
2025-2-4
发表于 2023-10-6 01:03  ·  法国 | 显示全部楼层
byu801 发表于 2023-9-28 15:32
Glazing happens when temperatures exceed the brake pad limits. The pad material hardens and forms  ...

其实就是釉质化了。这里只要按照当地汽车口语的习惯翻就可以。如果简中地区管这种情况叫硬化那就应该翻成硬化,不然翻成打滑才是正确的。

精华
0
帖子
6961
威望
0 点
积分
7470 点
种子
587 点
注册时间
2005-12-25
最后登录
2025-1-29
 楼主| 发表于 2023-10-6 15:41  ·  河北 | 显示全部楼层
本帖最后由 chenzj 于 2023-10-6 15:46 编辑
teenclx 发表于 2023-10-6 00:59
第二项的翻译简体是对的。不要在翻译里诠释意思,只要不引起歧义就应该按字面意思翻,背后的意思应该让听者 ...


第二项翻译就是机翻
我做了一版矫正字幕挂到字幕站上,简体版十句能错六句,可以C位出bin(四声)了
最扯淡的就是这版机翻字幕还盗署繁体译者名字
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-6 10:07 , Processed in 0.190762 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部