A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: zinecylx

逆转裁判123的中文配音一言难尽

[复制链接]

终结者

审判者≠任天堂

精华
0
帖子
7427
威望
0 点
积分
8292 点
种子
12 点
注册时间
2009-10-19
最后登录
2024-11-5
发表于 2020-3-6 13:39  ·  上海 | 显示全部楼层
而且还不能设置回日文,这是最骚的

精华
0
帖子
3058
威望
0 点
积分
3146 点
种子
170 点
注册时间
2011-2-20
最后登录
2024-11-19
发表于 2020-3-6 14:35  ·  上海 | 显示全部楼层
打了一天已经习惯了

精华
0
帖子
219
威望
0 点
积分
219 点
种子
2 点
注册时间
2018-11-26
最后登录
2021-3-10
 楼主| 发表于 2020-3-6 14:39  ·  广东 | 显示全部楼层
忧郁的春日 发表于 2020-3-6 14:35
打了一天已经习惯了

是啊,就那么回事吧,不影响游戏。
就是太有特色,忍不住吐槽。

精华
0
帖子
2388
威望
0 点
积分
2952 点
种子
22 点
注册时间
2008-3-7
最后登录
2024-11-20
发表于 2020-3-6 15:40  ·  上海 | 显示全部楼层
简单来说,这次翻译还是有很多问题的。。。不过老卡能走出第一步已经很好了。
语音改一改就好:
异议-反对!
等等-打住!
看招还是不错的。。。

精华
0
帖子
2590
威望
0 点
积分
2644 点
种子
21 点
注册时间
2012-12-30
最后登录
2024-10-19
发表于 2020-3-6 18:23  ·  上海 | 显示全部楼层
本帖最后由 y5music 于 2020-3-6 18:24 编辑

同感,最受不了的事等等,这两字,每次听到就后悔一次入了ns版,然后立马打开gba和3ds版洗一次耳朵,后来实在受不了了,就直接切成日语玩,反正剧情都熟的不能再熟
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8756
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
发表于 2020-3-8 12:40  ·  浙江 | 显示全部楼层
“异议”的译法和“飞行道具”、“不在一个次元”、“做好觉悟”一样,纯属胡翻译。
        “等等”改成“且慢”会更有气势些。
        “看招”我觉得没什么问题,毕竟这个系列不是写实风格,出现一些夸张的台词很正常。


『异议』,地道的翻译应该是『我反对』!

精华
0
帖子
4
威望
0 点
积分
4 点
种子
0 点
注册时间
2016-8-28
最后登录
2020-4-11
发表于 2020-3-8 13:39  ·  上海 | 显示全部楼层
异议!-> 放P!

精华
0
帖子
133
威望
0 点
积分
136 点
种子
67 点
注册时间
2013-3-9
最后登录
2024-11-20
发表于 2020-3-8 18:26  ·  广西 | 显示全部楼层
也就PC可以打日语中字补丁了

精华
0
帖子
396
威望
0 点
积分
412 点
种子
12 点
注册时间
2011-3-24
最后登录
2024-9-11
发表于 2020-3-9 10:06  ·  上海 来自手机 | 显示全部楼层
反对 不好么 tvb港片看多了

精华
0
帖子
380
威望
0 点
积分
443 点
种子
133 点
注册时间
2016-8-11
最后登录
2024-11-20
发表于 2020-3-9 10:33  ·  广东 | 显示全部楼层
PC版有改语音补丁.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-20 17:14 , Processed in 0.225009 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部