A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 斩光时雨

请问大家ATX和SRX小队的全称是什么?(中文名字)

[复制链接]

版主

精华
20
帖子
14647
威望
47 点
积分
17328 点
种子
590 点
注册时间
2004-12-7
最后登录
2022-8-28
发表于 2007-6-23 23:48  ·  浙江 | 显示全部楼层
独行轻骑兵是翻Personal Trooper的吧...................

精华
0
帖子
48
威望
0 点
积分
48 点
种子
0 点
注册时间
2005-9-9
最后登录
2008-11-23
发表于 2007-6-24 12:33  ·  北京 | 显示全部楼层
虽然有种罪恶感………………
但是  看完这帖有点bs中文了………………
自我bs一下…………

精华
0
帖子
34
威望
0 点
积分
35 点
种子
0 点
注册时间
2006-1-24
最后登录
2021-5-20
发表于 2007-6-24 15:43  ·  浙江 | 显示全部楼层
这是文化本身的问题···随便找句唐诗翻成英文,就没那种韵味了

精华
1
帖子
24010
威望
1 点
积分
29652 点
种子
16 点
注册时间
2004-3-31
最后登录
2025-1-12
发表于 2007-6-24 15:47  ·  广西 | 显示全部楼层
下面是引用流星破夜于2007-06-24 12:33发表的:
虽然有种罪恶感………………
但是  看完这帖有点bs中文了………………
自我bs一下…………

请试试把“床前明月光,疑是地上霜。”翻译成英文…… [s:247]

精华
0
帖子
3826
威望
0 点
积分
3902 点
种子
12 点
注册时间
2004-8-24
最后登录
2025-1-11
发表于 2007-6-24 18:46  ·  广东 | 显示全部楼层
不要知道比較好
英文名沒有什麼問題吧
该用户已被禁言

精华
0
帖子
191
威望
0 点
积分
195 点
种子
0 点
注册时间
2007-4-11
最后登录
2019-12-14
发表于 2007-6-25 07:44  ·  美国 | 显示全部楼层
LZ还是去了解英文的比较好.只要看的懂单词就行了.因为翻译过来是一种罪过..
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-12 16:00 , Processed in 0.202349 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部