A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 残忍的鲍勃

这鬼泣5的中文版翻译是不是太不走心了点

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
756
威望
0 点
积分
787 点
种子
60 点
注册时间
2015-3-17
最后登录
2024-4-30
发表于 2019-2-9 15:09  ·  广东 | 显示全部楼层
残忍的鲍勃 发表于 2019-2-9 14:58
鬼泣4日文版这吊样跟中文版有什么关系,FF15菜单一堆英文,简中版还不是翻译过来了。而且这游戏翻译全按 ...

全世界可是通用英语的呀,中国也推行英语教育那么多年了,我觉得半英半中是可以接受的。FF15纯粹是出于引进国行的需要,要发售国行屁事一大堆,这可不是什么好现象。
该用户已被禁言

禁止访问

一名汉族女子

精华
0
帖子
754
威望
0 点
积分
833 点
种子
2 点
注册时间
2016-12-16
最后登录
2019-10-8
发表于 2019-2-9 16:01  ·  广东 | 显示全部楼层

这鬼泣5的中文版翻译是不是太不走心了点

本帖最后由 坂崎由莉 于 2019-2-9 17:05 编辑
残忍的鲍勃 发表于 2019-2-9 14:53
正规汉化?反正卡普空应该不算
你说的人名统一,这次的生化危机2就没做到
里昂的昵称Rookie,一会儿被翻 ...

生2其实有统一字典
比如umbrella 统一成“保护伞”
但这样一来反而有些地方变生硬了 比如某封信里用普通的伞暗示 结果翻译成保护伞就莫名其妙了

至于Rookie这个词应该不在专有名词字典内
不同译者给了不同释义

(话说我接到的日语文本怎么都没人编字典让我自己看着办- -)

精华
0
帖子
1618
威望
0 点
积分
1566 点
种子
10 点
注册时间
2014-5-4
最后登录
2020-9-5
发表于 2019-2-9 16:09  ·  广东 | 显示全部楼层
wing 发表于 2019-2-9 15:07
为什么每次Capcom的游戏 O是-取消 ;X是-确定 。鬼武者 ,生化危机2RE ,洛克人 ,连鬼泣5 也是一样, 真不习 ...

那是因为卡婊不做亚版,只是把美版加个中文字幕

精华
0
帖子
1618
威望
0 点
积分
1566 点
种子
10 点
注册时间
2014-5-4
最后登录
2020-9-5
发表于 2019-2-9 16:11  ·  广东 | 显示全部楼层
残忍的鲍勃 发表于 2019-2-9 14:58
鬼泣4日文版这吊样跟中文版有什么关系,FF15菜单一堆英文,简中版还不是翻译过来了。而且这游戏翻译全按 ...

保留英文,是因为鬼泣的历来传统,因为别的文字没有英文字体那种味道了,顺便这次中文版不是日翻,而是英翻,个人是很不满的

精华
0
帖子
337
威望
0 点
积分
337 点
种子
0 点
注册时间
2013-3-1
最后登录
2019-3-3
发表于 2019-2-9 17:15  ·  广东 | 显示全部楼层
那个义肢英语真的是太不适了

精华
0
帖子
1048
威望
0 点
积分
1288 点
种子
12 点
注册时间
2013-5-27
最后登录
2024-2-21
发表于 2019-2-9 17:16  ·  广东 | 显示全部楼层
鬼泣123人名记得是翻译成中文了的  出招表没看不记得了

精华
0
帖子
506
威望
0 点
积分
1147 点
种子
680 点
注册时间
2011-8-6
最后登录
2024-11-21
发表于 2019-2-9 19:01  ·  广东 | 显示全部楼层
菜单设置这一类的保持英文算是老传统了,从鬼泣一代开始就是这样了,不论什么版本都是如此,只是在注释上翻译一下这个选项的作用。但是有一点我是赞同楼主的,就是人名和招式名不翻译这点感觉蠢爆了。鬼泣123的官方中文可是全翻译了的,如果鬼泣5搞特殊那只能说卡婊还是那个卡婊,不讲究!!

精华
0
帖子
1562
威望
0 点
积分
1649 点
种子
20 点
注册时间
2008-3-21
最后登录
2024-4-10
发表于 2019-2-9 19:14  ·  广东 | 显示全部楼层
亚里斯猫德 发表于 2019-2-9 12:58
说明汉化没有完成
对正规汉化来说,在翻译里,技能名,人名都需要负责人编字典来统一译名的
手下拿到文本看 ...

皇牌空战7表示正式版就这样

精华
0
帖子
2064
威望
0 点
积分
2088 点
种子
26 点
注册时间
2008-10-4
最后登录
2024-11-24
发表于 2019-3-6 09:40  ·  广东 | 显示全部楼层
残忍的鲍勃 发表于 2019-2-9 13:53
正规汉化?反正卡普空应该不算
你说的人名统一,这次的生化危机2就没做到
里昂的昵称Rookie,一会儿被翻 ...

rookie怎么是昵称呢?!这单词在美剧里专用来指代军界或者警界里没有经验的人……一个单词在不同环境里翻译自然要有同一个意思不同语境的表现 比如绅士说girl可以翻译成女孩 流氓说girl可以翻译成妞 没问题

精华
0
帖子
203
威望
0 点
积分
298 点
种子
10 点
注册时间
2018-1-26
最后登录
2024-11-18
发表于 2019-3-6 09:50  ·  湖北 | 显示全部楼层
即便是系列传统,不排除日后一个补丁更新全中文菜单。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 17:53 , Processed in 0.213263 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部