- 精华
- 0
- 帖子
- 19
- 威望
- 0 点
- 积分
- 19 点
- 种子
- 5 点
- 注册时间
- 2007-11-27
- 最后登录
- 2015-11-10
|
发表于 2015-11-6 00:01 · 上海
|
显示全部楼层
本帖最后由 lookof 于 2015-11-6 16:31 编辑
Language remains even if existence vanishes. That is some kind of eternalness one obtains. That is my hope.
即便“存在”本身会消失,但语言却会保留下来。这是一个人能获得的某种意义上的“永恒”,这也是我的希望。
I am certainly able to say for sure that the lines from this book point to the novelization of the latest work in the MGS series "Metal Gear Solid V: The Phantom Pain". The author Hitori Nojima has succeeded in the sublimation of the story of eternity, which can only be set in games, a legend that had no choice but to end, with expressions only possible in novels. Covering a range of 28 years, through language that holds a sense of eternity, we have been left with an existence that lose called games. Certainly, he has taken a farewell coupled with a negative ache, and changed it into a positive feeling called hope. The moment I finished reading this book, an unexpected deep emotion along with a sensation of abundant gratitude welled up in my chest. More than a quarter century, the sadness of a story ending that came to be created by staking one's life is swept away, that to me had certainly been a great hope.
我当然可以肯定地说,这本书就是对MGS系列作品的最新作《幻痛》的小说化。作者Hitori Nojima成功地对“永恒”这个故事进行了升华。而一直以来,这种主题只能通过游戏来表现,是一种没有办法能在小说中表达清楚的传奇。28年间,这种承载着“永恒”感觉的语言,留给了我们一种丧失了所谓“游戏”的存在。当然,他将那种夹杂着负面疼痛的诀别,变成了一种积极正面的、称为希望的感受。当我读完这本书的那一刻,心头不由得涌起一种未曾意料到的深深的感动,以及一种满满的感激之情。投入超过25年、押上一个人的人生以换取一个故事结局,这种不幸终画上句号,对我而言却也是一直以来的希望。
Even during the time I was creating the game, I thought the novelization of "MGSV" was impossible. No matter what kind of authors in the world there are, they would probably reject writing it. Even assuming they did finish writing it, there would probably be big differences from the game. The reason for that is simple. It's because this time, "MGSV" was not a linear, on-rails game like before. Because the games rated before in the MGS series were cinematic action games, heavily framed adventure stories. Within a limited time frame, the player advances on interactive rails laid down by the creators. Thus, reception of a tale within the confines of a limited sphere in what we call storytelling. That was MGS. For this reason, fascinating novelizations were possible.
在当我开发游戏的那段时间,我甚至认为把MGSV写成小说是不可能的。这个世界上恐怕没有任何一种作家愿意写它。即便假设真的有人写成了,也很有可能会和游戏大相径庭。原因很简单:因为这一次,MGSV不再是像以前的“线性”游戏。以前的MGS系列是电影化的动作游戏,一种很大程度上的冒险框架下的故事。在一个有限的时间框架内,玩家推进着由创作者铺设好的互动情节。这样,玩家体验的是在一个我们称之为“讲故事”(storytelling)模式下的冒险故事,这就是以往的MGS。由于这个原因,那时写一个引人入胜的小说倒是有可能的。
However, this time a "free sneaking" open-world idea was used. The player freely runs about a vast area. The timeframe, route, equipment, situation, and development is all different depending on the player. No, the player can clear the mission content any way he or she likes is the selling point.
然而这一次,我们使用了“自由潜行”、开放世界的主意。玩家可以自由地在一个广阔的地域行动。任务时间表,潜入路线,装备,形势和如何发展将完全取决于玩家自己。不,玩家可以以他/她喜欢的任何方式完成任务,这才是这作的卖点。
自我吐槽:这tm什么啊...翻得它爹妈都不认识了。我承认,没看懂,强翻。
非专业,无责任翻译。请谨慎...做阅读理解。 |
|