A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3321|回复: 12

翻译求助

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
209
威望
0 点
积分
226 点
种子
7 点
注册时间
2005-2-22
最后登录
2024-11-19
 楼主| 发表于 2006-5-28 23:36  ·  吉林 | 显示全部楼层 |阅读模式
DDS里人修罗死后留下的那句话「漢たる死に安らぎなし 曲折の果てに其は訪れん
人に非ずとも 悪魔に非ずとも 我が意思の逝くまま」以前在UCG上看过他的翻译,
但是现在找不到了,尤其是"曲折の果てに其は訪れん"这句,请各位帮忙翻译一下. .

骑士

人生苦短 及时行乐

精华
6
帖子
2099
威望
8 点
积分
2376 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-10
最后登录
2010-6-16
发表于 2006-5-31 15:55  ·  辽宁 | 显示全部楼层
男子汉之死没有终点  曲折的道路没有尽头  人非人 魔非魔 一切皆随我愿

哈 哈 凭记忆打上的 要是不对LZ可别怪

精华
9
帖子
10565
威望
13 点
积分
11166 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-3
最后登录
2013-10-17
发表于 2006-6-2 12:20  ·  上海 | 显示全部楼层
这句话网上能搜到,貌似很多人都喜欢拿来当签名:
男子汉之死没有安息 曲折的尽头其自降临 亦非人 亦非魔 一切皆随我意
该用户已被禁言

精华
0
帖子
209
威望
0 点
积分
226 点
种子
7 点
注册时间
2005-2-22
最后登录
2024-11-19
 楼主| 发表于 2006-6-2 22:08  ·  吉林 | 显示全部楼层
我记得也是这样的,书找不到了所以没敢确认.
多谢米加勒!

精华
10
帖子
12111
威望
16 点
积分
12421 点
种子
5 点
注册时间
2004-8-2
最后登录
2019-3-14
发表于 2006-6-2 22:21  ·  四川 | 显示全部楼层
应该是男子汉没有安宁的死吧

死于战斗而不是死于病床的意思   其实和中文的马革裹尸一个意思
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

クマ!要有爱涅……

精华
2
帖子
4944
威望
3 点
积分
5080 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-15
最后登录
2010-7-17
发表于 2006-6-2 22:26  ·  法国 | 显示全部楼层
ウェィニュ!这个是金山的翻译,大家可以参考下…………
汉朝作为死没有平静 曲折的结束其拜访
人在非当然 恶魔在非当然 自我逝世意思的照旧

KUMA速逃…………
PS:***前辈那个:男子汉之死没有安息,有点不通的涅

精华
10
帖子
12111
威望
16 点
积分
12421 点
种子
5 点
注册时间
2004-8-2
最后登录
2019-3-14
发表于 2006-6-2 22:38  ·  四川 | 显示全部楼层
关键是要准确反映原意还要押韵的话很难

KUMA居然换成良头了啊
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

クマ!要有爱涅……

精华
2
帖子
4944
威望
3 点
积分
5080 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-15
最后登录
2010-7-17
发表于 2006-6-2 22:42  ·  法国 | 显示全部楼层
下面是引用monkeyking于2006-06-02 22:38发表的:
关键是要准确反映原意还要押韵的话很难

KUMA居然换成良头了啊
ウェィニュ!小水一下,反正问题已经解决鸟…………
KUMA火星呀昨天才知道KOF尽然出新作了…………顺势找了良在游戏中的造型…………

精华
9
帖子
10565
威望
13 点
积分
11166 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-3
最后登录
2013-10-17
发表于 2006-6-2 22:54  ·  上海 | 显示全部楼层
那句话是杂志上的翻译,这里的"安らぎ"的确有"安宁"的意思,通俗来说就是"死也死得不太平".还有这句话也容易引发歧义:曲折的尽头其自降临.意思上应该理解为"在曲折的尽头其自会降临",降临的是"其(没有安宁)",而不是"曲折的尽头",后者只是个处所名字作状语.其他到没什么......

精华
1
帖子
3437
威望
1 点
积分
3484 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-22
最后登录
2024-3-20
发表于 2006-6-2 23:15  ·  广东 | 显示全部楼层
完全明白......
另5楼的金山翻译......       
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-4 04:02 , Processed in 0.192209 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部