A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: woyaoduyan123

为神马翻译要翻成罗拉…

[复制链接]

精华
0
帖子
284
威望
0 点
积分
286 点
种子
0 点
注册时间
2011-9-18
最后登录
2013-8-8
 楼主| 发表于 2013-3-13 16:54  ·  湖北 | 显示全部楼层
jackal27149 发表于 2013-3-13 16:42
语言习惯吧,就像“碧咸”用粤语读的确比“贝克汉姆”更接近BECKHAM

确实~港台跟我们翻译有时候确实就是语言习惯~我记得猎天使魔女港台翻译貌似是魔兵惊天录??

精华
0
帖子
2872
威望
0 点
积分
3195 点
种子
27 点
注册时间
2012-6-4
最后登录
2022-2-16
发表于 2013-3-13 17:14  ·  江苏 | 显示全部楼层
罗拉应该是港译
朗拿度
碧咸
甸奴
你懂的

精华
0
帖子
1017
威望
0 点
积分
1218 点
种子
150 点
注册时间
2008-8-6
最后登录
2024-5-14
发表于 2013-3-13 17:16  ·  上海 | 显示全部楼层
好吧,龙泽姑娘确实躺枪了,唉。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-14 20:31 , Processed in 0.134276 second(s), 12 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部