- 精华
- 0
- 帖子
- 795
- 威望
- 0 点
- 积分
- 961 点
- 种子
- 5 点
- 注册时间
- 2010-9-9
- 最后登录
- 2021-4-5
|
发表于 2011-10-22 11:29 · 北京
|
显示全部楼层
回复 neocc44 的帖子
更改几个翻译错误:
Many developers believe PlayStation 3, which first launched five years ago and has gone on to sell more than fifty million units, remains a high-end machine.
5年前开始发售并在全球售出超过5千万台的PS3在很多开发商眼中依然是一台高端的设备。
In a new interview with Develop, Epic president Mike Capps said it would be a “very tall order” to build commercial hardware that is a generational leap forward.
在最新一次Develop的采访中,Epic总裁 Mike Capps他说制造下一代商业化硬件将是一件非常困难的事情。
“I mean, PS3 is still very bad-ass,” he said.
“我的意思是,PS3依然很牛逼”他说。
"What is clear is that Sony is some distance from finalizing the technology behind its next generation console, and any early input from internal game studios will be a relief to the development industry.
现阶段很明确的是Sony仍然在最终完善一些有关这部次时代主机的技术,并且任何内部游戏工作室的早期反馈对开发业界来说都会有所帮助。
。。。。。。。。。。。。。。。
The company has built a strategy to support consoles with new games for about ten years, and the experienced executive pointed out that PS3 has not even reached its fifth year yet.
这家公司曾经制定过战略,为主机提供大约10年的新游戏供应,而资历深厚的Yoshida总裁指出指出PS3还没有达到其自身战略规划第五年。 |
|