A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: suwuliling

[原创] 怪猎你选择的是日语还是汉化

[复制链接]

精华
0
帖子
716
威望
1 点
积分
894 点
种子
5 点
注册时间
2008-7-23
最后登录
2018-8-11
 楼主| 发表于 2011-1-18 22:23  ·  上海 | 显示全部楼层
ls发言太武断了  习惯了看日版的当然看到中文素材就不认识了  
这帖不是讨论中文和日语  只是看看选择汉化的多还是原版的多
从数据看刚过1/3的汉化选择人数似乎还是证明汉化质量方面还不够或者习惯了日版的人比较多吧

精华
0
帖子
222
威望
0 点
积分
290 点
种子
5 点
注册时间
2006-9-27
最后登录
2019-8-9
发表于 2011-1-18 22:28  ·  北京 | 显示全部楼层
一直玩日版MH系列过来的- -习惯了

精华
0
帖子
118
威望
0 点
积分
108 点
种子
0 点
注册时间
2010-12-28
最后登录
2013-3-3
发表于 2011-1-18 22:33  ·  上海 | 显示全部楼层
日人的。中文的我的机器联机连不了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
90
威望
0 点
积分
80 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-4
最后登录
2020-1-6
发表于 2011-1-18 23:57  ·  香港 | 显示全部楼层
ciciku4560 发表于 2011-1-18 15:15
选用日版的都是装笔的,说啥素材看不懂,*** 的语言你们就看得懂?自己母语你到看不懂了???????? ...

能玩原汁原味幹嘛不玩原汁原味的?
就像你去看電影 你是去看原聲的還是去看中文配音的?

還有素材的問題
斗膽問你一句 一知道mhp3有wiki的嗎?
你知道日文wiki比中文資料貼更新快多少嗎?
既然我看著中文的名字在wikil裡找不到材料
看著日文wiki不知道漢化版對應的是哪個素材
我玩漢化版又是為個什麼?

再說 就這次的漢化而言 質量實在不敢恭維
行雲,結雲不分
減氣也能搞成滅氣等等一大堆
你是不知道而已
知道了你還會去玩?

綜上 不是我*** 而是你***吧

精华
0
帖子
716
威望
1 点
积分
894 点
种子
5 点
注册时间
2008-7-23
最后登录
2018-8-11
 楼主| 发表于 2011-1-19 00:04  ·  上海 | 显示全部楼层
ls发言谨慎  纯粹看看汉化和原版人多人少的帖子  不要扯到骂人
汉化和原版各有长处才会有此贴  不是讨论孰优孰劣 只是看看选择的人数罢了

终结者

甜甜的你

精华
0
帖子
9494
威望
0 点
积分
10044 点
种子
5 点
注册时间
2009-5-22
最后登录
2018-3-15
发表于 2011-1-19 01:46  ·  上海 | 显示全部楼层
本帖最后由 wooyang 于 2011-1-19 02:09 编辑
amagumo 发表于 2011-1-18 23:57
能玩原汁原味幹嘛不玩原汁原味的?
就像你去看電影 你是去看原聲的還是去看中文配音的?


世界上不是只有WIKI这东西才能查资料
好歹国内有那么多MH FANS 很多论坛
中文版我有疑问直接度娘都有答案 至于你说日文跟汉化之间无法联系起来问题 国内论坛早就有全素材翻译资料你不知道不等于没有(我以前的解决办法是双版本ISO对照)
我说了日语帝自己能原汁原味不等于别人也能(我看你根本也看不懂多少日语吧  看不懂所以=原汁原味?) 翻译得再不好 总比看不懂原汁原味..谢谢
扯配音?看原音难道没字幕大部分人能看得懂?字幕就“原汁原味”了?你这前后矛盾
逻辑真够混乱 另外请把牙刷干净再说话 输理还输人

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
该用户已被禁言

精华
0
帖子
90
威望
0 点
积分
80 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-4
最后登录
2020-1-6
发表于 2011-1-19 02:14  ·  香港 | 显示全部楼层
要理論嗎 來吧

第一, 你看清楚我的帖了嗎? 我說的是"早"  你在百毒找到別人給的二手答案的時候, 看過wiki或者原文攻略站的已經說你火星了
於是, 在那些早就看過的日語帝面前, 你是不是同樣可以靠邊站呢?

第二, 誰跟你扯看得懂看不懂了, 該樓仁兄在說:"選日版的都是***".
於是那些看得懂日文, 認為該漢化有問題, 看得不爽的人選日版也是***? 太無辜了吧

第三, 配音. 我也想問問你
1)在你完全能聽得懂某門語言的時候, 你是看有母語字幕的, 還是沒字幕的?
2)在你能選擇原音字幕和配音版的時候, 你會選哪個?
選前者的不都是在盡可能地追求原汁原味嗎?  當然, 你都是選後者的話, 我也沒話說

第四, 該帖就是針對該樓的仁兄的人的"絕對應該選漢化版"的觀點作反駁,
我從來就沒要求所有人都去選日版,
只是認為該樓老兄要求那些懂日文的人也去選漢化感覺不可理喻

於是, 請看清楚別人在回什麼再反駁, 謝謝

该用户已被禁言

精华
0
帖子
90
威望
0 点
积分
80 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-4
最后登录
2020-1-6
发表于 2011-1-19 02:20  ·  香港 | 显示全部楼层
素材對照早嗎? 好, 請問12月3日的時候, 這對照表在哪裡?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
90
威望
0 点
积分
80 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-4
最后登录
2020-1-6
发表于 2011-1-19 02:25  ·  香港 | 显示全部楼层
修正我樓上的發言, 請問漢化版出來的那天, 我該上哪裡找素材地圖?
一個一個上百毒問? 你不嫌麻煩, 我嫌

终结者

甜甜的你

精华
0
帖子
9494
威望
0 点
积分
10044 点
种子
5 点
注册时间
2009-5-22
最后登录
2018-3-15
发表于 2011-1-19 02:47  ·  上海 | 显示全部楼层
本帖最后由 wooyang 于 2011-1-19 02:59 编辑
amagumo 发表于 2011-1-19 02:14
要理論嗎 來吧

第一, 你看清楚我的帖了嗎? 我說的是"早"  你在百毒找到別人給的二手答案的時候, 看過wik ...


   不提那个人(当然此人首先偏激) 首先你的论点有不够严谨甚至说混乱 只假设在能懂的情况下追求原汁原味完全忽视了不懂或者只是懂一点日语的情况 我问你了 既然不懂日语那如何追求所谓看得懂的原汁原味?
你又谈到攻略快慢问题 还有配音问题 前者谈的选择日语原版的某些便利(那人说的是看不懂看得懂的问题)勉强跟 你论点有关联

后者配音你所谓的原音加字幕或者听的懂的"原汁原味” 又是建立在完全能理解上面.....
再一次54了 大部分人是不能那样熟练掌握外语的事实(并且你根本没假设?描述不够严谨)
那人就算过激 喷完全也是喷看不看得懂的问题上 你却在搞什么“原汁原味”上 也没有把你假设日语帝的先决条件给表述出来
事后 又在补充我才知道你到底要说什么  完全题不答意
     我承认我没看清楚原委也没看清楚你说的日站的“快”...既然这次偷跑比Z版要慢 汉化资料也出的晚 大家在WIKI查不到 自然会有各种办法去研究 论坛也就是派这个用处的 也就不说大部分人根本不会去WIKI查最快一手资料 我个人也自己装双ISO的办法
这些我觉得不是选择日语还是汉化版的根本原因 我个人的观点我也说了 汉化版才让我能更详细掌握MH的世界(NPC对话 猫猫对话 床头情报志 任务详情等等) 而本帖很多选择日语的原因也都是更多处于历来的习惯.....并非是日语很好 而你只是求所谓的“快” 这都是个人因素 并不能说明太多问题 在我看来 更多人选择汉化版的原因就是为了看得懂 并不户在乎你所说的 快慢之分
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 04:13 , Processed in 0.198512 second(s), 22 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部