A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: muro2490609

对等国语版(台版)语音的XD们给你们个建议

[复制链接]

精华
0
帖子
307
威望
0 点
积分
310 点
种子
7 点
注册时间
2005-1-5
最后登录
2024-10-26
发表于 2010-9-15 20:31  ·  湖南 | 显示全部楼层
如果英文配音有全部字幕,谁还等台版的?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
15
威望
0 点
积分
22 点
种子
0 点
注册时间
2004-9-25
最后登录
2019-12-10
发表于 2010-9-15 20:40  ·  河南 | 显示全部楼层
不是所有人想LZ一样能听懂英文的
HALO中间那么多对白都没字幕怎么办

精华
0
帖子
1316
威望
0 点
积分
2097 点
种子
692 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2024-8-1
发表于 2010-9-15 23:00  ·  山东 | 显示全部楼层
下面是引用liqowang于2010-09-15 14:54发表的:
玩中文版是一种习惯,有时还能听到山东话这种惊喜
同感!在所有大作里也只有光环能让俺耐心等待中文语音版的发售。

精华
0
帖子
1877
威望
0 点
积分
1977 点
种子
1 点
注册时间
2007-6-25
最后登录
2024-11-1
发表于 2010-9-15 23:04  ·  重庆 | 显示全部楼层
说话的角色没什么存在感的游戏,台腔中文语音没什么不妥

精华
0
帖子
3358
威望
0 点
积分
3448 点
种子
12 点
注册时间
2007-2-2
最后登录
2024-12-26
发表于 2010-9-16 09:15  ·  江苏 | 显示全部楼层
那也能叫中文语音?
致远星的中文我没玩到不好说,去年玩ODST的时候,老婆听到了,大笑着跑过来问我玩什么***游戏。
仅从ODST的成就中文翻译就能看出来合作翻译者没有统一风格。对话也是扯蛋,什么“你作古了”这么文的话用在战场,间或又夹杂着什么“给你个疤瘌”,整个不伦不类。
楼上有些人仅以“能听懂”作为要求,我不得不说,你要求实在太底了。台腔确实毁了这个游戏。

精华
0
帖子
277
威望
0 点
积分
-222 点
种子
0 点
注册时间
2008-10-23
最后登录
2019-9-24
发表于 2010-9-16 09:50  ·  四川 | 显示全部楼层
用词不当也好,语气符合度差一些也好,那也是中文!随便都比你再恰当配音且完全听不懂得好!!完全听不懂,你再配得好,又怎样?光环剧情本来就是一亮点,搞不懂还玩个屁啊玩,关键是你翻译就翻译完全,部分翻了部分又不翻,太蛋疼了

精华
0
帖子
1852
威望
0 点
积分
1905 点
种子
14 点
注册时间
2004-6-18
最后登录
2024-12-22
发表于 2010-9-16 10:00  ·  四川 | 显示全部楼层
即使听得懂我也选择台版,喜欢听母语。

圣骑士

High一记吧!

精华
0
帖子
3524
威望
0 点
积分
3676 点
种子
12 点
注册时间
2010-9-9
最后登录
2024-5-31
发表于 2010-9-16 13:22  ·  江苏 | 显示全部楼层
哎..
如果可以给我们大陆那些配引进大片的演员们配肯定不错..
该用户已被禁言

精华
1
帖子
4318
威望
1 点
积分
5133 点
种子
2 点
注册时间
2009-3-15
最后登录
2019-1-30
发表于 2010-9-16 13:24  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用thorn于2010-09-16 13:22发表的:
哎..
如果可以给我们大陆那些配引进大片的演员们配肯定不错..


那些配音演员是不是都在***下属的事业单位工作……感觉是那样
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-27 06:14 , Processed in 0.199061 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部