A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: vertusd

圣恩传说汉化

[复制链接]

精华
0
帖子
50
威望
0 点
积分
50 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-15
最后登录
2017-7-23
发表于 2010-1-28 19:25  ·  台湾 | 显示全部楼层
下面是引用vertusd于2010-01-26 22:42发表的:
字体映射和字体图片已导出,共3416字, 下面开始统计游戏使用了的汉字数,评估部分汉化可能性,如果不能部分汉化,我就只能放弃了。

这个如果要一口气搞完的话,弄到一半人走干了就没戏了,我觉得分阶段好一些。

大大是在哪個網站學的
小弟我有點興趣想學看看
如果全部漢化的話
玩遊戲片子要用容量大的
用硬碟玩的沒差

    
该用户已被禁言

精华
0
帖子
114
威望
0 点
积分
118 点
种子
7 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2024-1-29
 楼主| 发表于 2010-1-29 11:35  ·  广东 | 显示全部楼层
国内教程比较多的论坛有:
http://www.tgb.net.cn/
WWW.CHINAAVG.COM
再就是搜索引擎了。

国外的有:
分析游戏格式的,这个是基础中的基础:
http://forum.xentax.com/index.php

http://gameresearch.5d6d.com/forum-6-1.html

其他的还有GBATEMP等论坛。

这次的圣恩要不是有GAMEFAQ上的老外开路,我也不会走到这一步,不过,现在部分汉化对我来说可能是太难了。

精华
0
帖子
50
威望
0 点
积分
50 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-15
最后登录
2017-7-23
发表于 2010-1-29 19:17  ·  台湾 | 显示全部楼层
看过国内网站内容
以pc汉化居多
wii好像没看到
(如何从wii游戏片找出日文程序提取出来)
国外英文看不懂
大大可教学一下吗

    
该用户已被禁言

精华
0
帖子
114
威望
0 点
积分
118 点
种子
7 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2024-1-29
 楼主| 发表于 2010-1-29 20:17  ·  广东 | 显示全部楼层
其实很多东西PC游戏和WII游戏是共通的,
我也只是刚开始研究,建议你先从二进制文件编辑开始学,然后是文件封包,解包,和字体文件查找,编辑,
再深点就是ASMl了,我这方面只懂点皮毛。

WII游戏的汉化教程较少。EZ的HyperIris有两篇,

就圣恩传说的话,先用 WIISCRUBBER 将ISO 文件解压出来,然后用二进制文件编辑器修改后,替换回ISO

这只是不需要改字库的情况,但不该字库就意味着,只能用游戏内的日文字体,很多汉字没有的。,如果要修改字库的话,需要用crystaltile2编辑,当然,对于圣恩传说我以前是准备将字库图片导出然后用自制软件的方法批量修改。

总之,如果你对这方面感兴趣可以到http://www.tgb.net.cn/ 的论坛的 教程只读区看看,不是PC游戏,很多是NDS的,跟WII还是有点联系的,都是任天堂的东西。

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
27 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-8
最后登录
2015-2-6
发表于 2010-2-1 22:41  ·  北京 | 显示全部楼层
字体文件来说的话 应该差不多够用了
文本导出来直接翻译就行 最后统计文本看看字库没有的字能不能替换为其他字
LZ要汉化的话就pm我吧 至少短期内还有点时间来折腾汉化

精华
31
帖子
5526
威望
0 点
积分
12402 点
种子
5 点
注册时间
2009-11-11
最后登录
2018-8-23
发表于 2010-2-2 11:38  ·  香港 | 显示全部楼层
继续加油吧,支持支持
该用户已被禁言

精华
0
帖子
114
威望
0 点
积分
118 点
种子
7 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2024-1-29
 楼主| 发表于 2010-2-2 17:44  ·  广东 | 显示全部楼层
近几天公司要搞认可,没时间,LSS是想提供技术方面的帮助还是翻译呢。我要等回老家后才能重抓这个开搞,

现在的困难还是部分翻译,

1.不好把装备名,物品名等 文体筛选出来

2.可替换的日文汉字够不够的问题,要翻译完才知道,这就没意义了。

3.MAIN.DOL里面就有 几万行 词语或句子。里面是提示文本和装备名,物品名等

4.图片转换工具老外没放出来,现在手工提取图片效率低下。

精华
0
帖子
50
威望
0 点
积分
50 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-15
最后登录
2017-7-23
发表于 2010-2-2 18:31  ·  台湾 | 显示全部楼层
下面是引用vertusd于2010-02-02 17:44发表的:
近几天公司要搞认可,没时间,LSS是想提供技术方面的帮助还是翻译呢。我要等回老家后才能重抓这个开搞,

现在的困难还是部分翻译,

1.不好把装备名,物品名等 文体筛选出来
.......


大大..
MAIN.DOL用什麼軟體打開內容

  
该用户已被禁言

精华
0
帖子
114
威望
0 点
积分
118 点
种子
7 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2024-1-29
 楼主| 发表于 2010-2-2 18:57  ·  广东 | 显示全部楼层
二进制文件编辑工具,看我的文章,另外编码设为 SHFIT-JIS:

http://hi.luryl.com/vertusd/blog ... 936da4a50f5257.html

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
27 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-8
最后登录
2015-2-6
发表于 2010-2-3 08:13  ·  北京 | 显示全部楼层
随意吧 技术我就原来研究NDS破解时学的 翻译就无所谓了
不过如果等忙起来就不好说了- -
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-6 16:00 , Processed in 0.173567 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部