审判者
f2p=p2w
举报
战士
挂版VIP
Made in Hell
下面是引用李寒心于2009-12-02 01:25发表的: 我现在游侠汉化组,好几十人参与,包括世界各地的留学生,月底统一交稿。 因为提取出来的文档量实在太大,而且提出来的文档是全部句子打乱的,根本无上下文或语境可言,因此校对工作量会相当大。在加上汉化组的人英语层次和对此游戏的了解程度实在有些相差太大,有的人连DARK SPAWN是什么都不知道就加入汉化组了。。。。。。。。 不过有我在,出来后的汉化质量大家放心。哈哈~
版主
浪漫搁浅 旧欢不变
下面是引用quantum于2009-12-02 01:42发表的: 好奇一下,你们darkspawn怎么翻译的?
退伍者
下面是引用etimes2001于2009-12-02 12:49发表的: 按照一般汉化程序走的话,现在都是初翻阶段所有专有名词应该都是保留的吧。话说。。。那啥。。。盲翻很正常的吧。。。俺就是。。。 不然哪有这么多人手
包邮哦,亲!!!
下面是引用etimes2001于2009-12-01 20:14发表的: 龙腾全文本一共7M,就算按一个单词4字节算,一句话6个单词。给你100个人,每人每天30句,天天翻,保证坚持到底。楼主可以自己估算日期了。 Bioware跟SE一样小气。。。不让汉化。。。反正微软出钱出力,就改下程序会死一样。。。
佣兵
下面是引用sung_yuri于2009-12-03 16:39发表的: 第三波王道啊,当年bioware和黑岛的东西都有汉化 这么好的公司竟然倒了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-9-25 04:03 , Processed in 0.191802 second(s), 17 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)