A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 397758

请日语达人帮忙下

[复制链接]

骑士

我是奶粉

精华
0
帖子
1475
威望
1 点
积分
1818 点
种子
5 点
注册时间
2005-7-8
最后登录
2018-4-12
发表于 2006-2-18 17:28  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用绿燕于2006-02-18 15:11发表的:

手加减确实是“手下留情”、“有意放水”的意思。
最典型的就是354千里行关羽打败徐晃后,
关羽说:“徐晃殿,手加减されたか?”(徐晃兄,你是有意放水的么?)
徐晃:“いや,拙者の修行は足りない。”(不,是在下的修行还不够。)
那句话应该是いや、拙者の修行は足りぬまでのこと。
那段话我已经可以倒背如流了   

精华
0
帖子
135
威望
0 点
积分
146 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-18
最后登录
2012-11-18
发表于 2006-2-19 21:12  ·  广东 | 显示全部楼层
沈淪の中...            近いなかれ...          傲慢な態度はとこしえに生きている!

麻烦各位达人顺便翻译一下,谢谢

骑士

我是奶粉

精华
0
帖子
1475
威望
1 点
积分
1818 点
种子
5 点
注册时间
2005-7-8
最后登录
2018-4-12
发表于 2006-2-19 21:29  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用神灭第六天于2006-02-19 21:12发表的:
沈淪の中...            近いなかれ...          傲慢な態度はとこしえに生きている!

麻烦各位达人顺便翻译一下,谢谢
试着翻一下,因为不知道这段话所说的时候的心态和背景,如果有错误还请见谅。

沈淪の中...            近いなかれ...          傲慢な態度はとこしえに生きている!
沉沦中......            不要靠近(我)     (我)将一直保持我的傲慢

精华
0
帖子
33
威望
0 点
积分
33 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-14
最后登录
2014-1-26
发表于 2006-2-21 13:21  ·  北京 | 显示全部楼层
佩服啊,这里达人真是多多。呵呵,忍不住想学学日语了

精华
0
帖子
7021
威望
1 点
积分
7384 点
种子
5 点
注册时间
2004-10-14
最后登录
2021-12-29
发表于 2006-2-21 13:33  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用蓝枫于2006-02-17 21:35发表的:
典韦那个是全平假……いちわがりぜ……记得似乎是这个……懒得开机查了……

Z5的孙市也很特色……敵将、擊ち取ったぜ

这个好,发音完全一样的说。

精华
0
帖子
135
威望
0 点
积分
146 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-18
最后登录
2012-11-18
发表于 2006-2-21 21:54  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用手冢最高于2006-02-19 21:29发表的:

试着翻一下,因为不知道这段话所说的时候的心态和背景,如果有错误还请见谅。

沈淪の中...            近いなかれ...          傲慢な態度はとこしえに生きている!
沉沦中......            不要靠近(我)     (我)将一直保持我的傲慢


感谢帮忙,
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-8 05:51 , Processed in 0.158868 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部