A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 11246|回复: 5

[REBUILD]ACE COMBAT ZERO过场翻译 & ACE COMBAT 5 全CG翻译

[复制链接]

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
 楼主| 发表于 2008-8-27 23:22  ·  北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
由于目前A9AF置顶里的翻译帖有不少错误,借助做字幕的机会特别把两作找来重翻了一遍。8 w; J+ }/ W0 a4 J/ |  h
这两天精细的修整了一下,将成果放出来。
  ^$ m. p- i* `3 T8 t: w: h( q& `* Y5 Z, E  u) t: a: m
本帖仅作为A9AF资料,除非发现帖子内有英文原文错误/翻译错误/语法不通顺之处否则请勿回复。凡是水楼将无条件被砍。+ R5 F% y* z+ s
9 L; z0 R6 J- {+ K  T1 W3 l) B
禁止转载,谢谢合作。4 H8 F3 @! d& o3 Z; d
6 ?6 M. W; V  X
ACE COMBAT ZERO过场剧情翻译1 e- u$ M# t" i4 Q8 @
0 z9 p/ R, w& l  s
OP4 J- {  L; r5 x: ~- \
开场
6 ^7 B! h0 E  r) E1 Z6 _1 n4 E角色:GALM 2/LARRY "PIXY" FOULKE
& g6 G; s% Q1 w
: d! A% k' s, {. @5 N4 F
Oh, him?
( v2 L0 K' c: P* a8 N/ P3 Y他?
% F- p) ~3 @& v: P# ]6 V1 z2 Z5 d0 W
Yeah, I know him.
: [' w. l+ O. n6 M- s2 [/ l' G是啊,我知道他。3 M/ y2 Y: W8 {8 `* m5 v8 t
4 p" K$ {# ^7 _, d2 u* q
It's going to take a while...
! r/ v9 h" U5 M( |1 H7 V这说来话长……8 F5 r; g- w0 F
* i; o4 g+ \. D" ?! e/ G9 W4 F, B
It happened years ago.
7 O; ]% ~4 @6 \8 g" u- U是许久以前的事了。/ O* p) y3 X! R1 C

& ~. J9 @1 ]6 u' aDid you know...( o/ B1 `4 i: ]6 Q$ Q: j2 X
你知道吗……8 J& I8 x6 X2 ]

; |. R& f) A( h8 P: FThere are three kinds of aces?4 E- t+ {1 y6 s! K2 ?# U
皇牌飞行员有三种。6 J- t% F( E) g0 `. T' X6 }
' \2 c8 w! R4 a
Those who seek strength.
& i( m. h8 I* [6 C1 B  d那些追求力量的。6 [9 H9 s% E( e6 N3 u

" Z+ O* U" H8 l" Y  q' Z( RThose who live for pride.
+ ~* q, G. U$ q那些为荣誉而战的。" K7 r' g( ~! S2 f8 u& X, Q* Q
! {2 b9 M+ U6 A4 N
And those who can read the tide of battle.
3 {5 C* K( T& j, s( [还有那些可以随时随地解读战况的。# v1 }* Y3 y6 Y8 ^8 F
9 s8 ~* E7 W* B+ U  c% Z
Those are the three.3 T; T5 C8 B" S3 }
就这三种。
, D% k0 d0 q4 \  r8 a6 ~% J+ I: Y: P- ~
And him...6 u5 f5 ?4 [1 [  k0 g& y* u2 p
至于他——
( X, I/ O( a3 s% D( y) l& H4 P" O) R3 m" E
He was a true ace.
  [$ W) @% ~8 y. e* x' j4 W; i他是一个真正的皇牌。
0 ^5 _2 i# h! z- p0 U" W$ `7 F- B/ _
4 Q9 G; L% s0 K6 I: }6 jHe was a fighter pilot they called "Solo Wing Pixy."
3 M& ^1 x5 `# R2 @2 O' M+ a6 U5 T) h他是一个被称为“Solo Wing Pixy”的战斗机驾驶员。% F  q8 i1 q) @( i8 R

6 D  v) |' ]- W; Z/ X- F' F/ m6 b& W! cHe was a colleague of the man I seek.
! q; g; g- A- B: L, J9 L9 X他是我要找的那个人曾经的伙伴。
8 k4 H% G) S* m+ T6 n8 I+ Q$ J1 L9 A% l( O, W
10 years ago,  U& ^; ]+ O# _: C- x
10年前,& Z# i7 n7 `  P4 P7 b- V( _/ P' F1 f: @
+ B, J/ A1 c+ z& B7 O
There was a war that engulfed the world.
! w3 J9 Q# p" T, G0 ]% y6 n有一场战争席卷世界。
/ V1 H& B; E' N) H& q
0 U# `& Y! ?4 ]* rThe Belkan War.
' G$ f3 ?  }2 P! T* A0 @7 GBelka战争。
& J- J: v( X; w! i$ n7 g9 k
/ ^+ x- j9 }3 D$ _2 F" jAnd in that war was a pilot who trailed across the sky,
4 W5 F% |1 M" c1 ~7 Q6 x在这场战争中有一个飞行员在天空描绘出长长的轨迹后,$ p+ _3 A9 [  l. C- T
4 V% H# Y3 R8 t5 n: t) m
and disappeared from history.
- T! y0 R) y5 u2 V消失在了历史中。+ p0 T% g; K  z1 H( @1 _
% W8 Y- o9 H3 t6 q* q+ E+ T* [9 W
He was a lone mercenary who inspired both fear and admiration." P' ^5 r- c# T* m+ q
他是一个孤独的佣兵,同时获得了尊重而畏惧。3 @7 ^* S. ^7 B+ R' r) D' I4 u
' ]) |4 r8 C  m- u0 P2 A( \% H
He is the man I seek.' N2 V, D# I. L  G! c
他就是我要找的人。
$ u' _- W+ U/ |7 e: E5 Q  N3 Q* |$ H6 e$ q
! w! S' U4 W/ r  T# I, wAnd so.... c, `1 A. h. N% k9 u2 o( P
那么……: C5 \8 t( b* m

; W, E) {, I8 Y6 ^0 PWith the words of "Solo Wing," 8 A1 h7 f' U1 P) C
借用“Solo Wing”的话来讲,# N2 s2 C* [* c
! a2 x, j/ h7 K& Q- K
The curtain rises.
* h7 f# b- R$ j7 P4 Z好戏开场。
" v6 `- t4 C+ j7 n' `4 M  Y% e. v5 d! G. s
It was a cold and snowy day...6 q2 w! {. {, h1 M  k! U9 }8 Z; X
那是一个冰冷的,下雪的日子……3 u& s, c# I4 L" |3 o% C1 _
% M+ ~* g: T. [7 k

% i0 P7 A+ B1 p) P6 y  @5 b1 e记者叙述1
: x6 ]3 Q3 m4 Z1 ]9 z: W* O4 D+ L9 R+ \- T" O
6 b# @  R, m5 q, L' f. c( E1 w
The Belkan War is shrouded in mystery.
' j- g9 T" {& T- f9 UBelka战争一直环绕着无数谜题。9 {( ]# O( n& t2 N) m* [4 [

3 w7 n8 f' c7 n! xBut now,a decade after the peace accords,
6 y  i* p9 O: s- u现在,战争结束已经10年了,8 w6 ^9 |; j# J6 ?

8 ~: j7 G- S; q5 [a portion of the records was finally released.
; h+ }8 K" `4 r' q一部分文件终于被解密。
7 t. C- r8 Y) t4 x4 X& ?3 }; h' n$ n' Z' B5 ]1 K$ h
I quickly got a hold of it.$ P0 D/ C" o  j2 `. S6 \
我立刻找到了这些资料。
8 I- `; H6 d; H6 w- ?' z( C4 Q# K
4 O; e- _2 A) E( DWanting more details, I acquired information from unknown sources.
3 ~# [( z; N1 N为了能获得更多更详细的信息,我连来源不明的情报也不放过。
0 U5 l$ c: a5 c, {) _, F% V  T$ p( `# ^* T( X; h
There was a reason for my obsession.& }" c4 x7 L# V
我这么做是有理由的。
9 B1 P+ O2 F1 E8 s2 T0 ]: E1 b* P/ I6 K+ F
The roots of the war lie in the Belkan federal law review that took place in 1988.
  U3 \6 q5 Y9 g" ^5 c' s7 Q这场战争的根源可以追溯到Belka在1988年通过的联邦法。9 K- @. i6 ]2 ?' t2 k" Z

$ @  x9 l' e# h8 fBelka,suffering from economic strife, permitted its eastern territory to secede...
  u/ \+ L* Q0 ^当时正遭受严重经济问题的Belka允许其东部地区独立。  e, z  @  I! K! B5 {: c, Y
  F4 @; ]* e" Q2 C% J8 t
And the Republic of Ustio was born.* I3 J* x  E: b1 T. y2 D4 W2 c
Ustio共和国就这样诞生了。
( c. y  v5 q, U9 `; W
# Q/ V; J3 Y* l& JBut Belka's economic troubles did not subside.
$ l. e: a9 F1 k. V; }* d但是Belka的经济问题并没有获得解决。
* b: S, ?& ^  h- _- m  c% k% x6 F- i& |4 X
Meanwhile,taking advantage of the situation,the world superpower Osea continued to flourish.
. a# h5 _$ F- N$ o/ a超级大国Osea则利用这一状况持续壮大自己的实力。
7 `7 a5 |8 y- _% ]7 Q' a* X- d2 S- P' S# G* K6 i% D# T
Amidst the economic panic,
$ Q) D1 w0 U" I1 [; ^7 [在一片经济恐慌当中,2 |  R4 V* N. v
. W6 R2 D+ W) d6 H* e  E
an extreme right-wing party took power within Belka, aiming to restore strength and stability to the nation.
( V5 q) ~) D. }一个极***政党在Belka上台,他们的目标是恢复这个国家昔日的荣耀和地位。
+ T8 Q; E3 M9 A& l" z' _
4 _' D# c& f7 S; S0 d0 k$ AAnd,on March 25th,1995, with the discovery of natural resources in Ustio, Belka began to invade its neighbors.
  r/ x$ O' {+ S9 y& O; F/ Q1 E然后,在March 25th, 1995,以在Ustio境内发现的大量天然资源为契机,Belka对它的邻国展开大规模侵略。) G: K5 `! H3 ^; q* I6 G  z
7 I! d- p$ M1 g/ b2 D0 @7 z7 k* `
It was the beginning of the Belkan War.
8 ~* V$ |1 J$ _5 K. q6 a, A这就是Belka战争的开端。
8 Z- F6 p  J5 Q% W
3 J* z" H' R' M3 ^  HUnprepared,each country fell quickly before the might of the legendary Belkan Air Force.) r# @1 ^" e+ Q3 M* D
由于毫无准备,所有国家做出的反抗都在Belka精锐的航空部队面前被迅速击溃。; F/ E. F9 o1 ~5 y% J, Y- I

. x; \) M% m/ H" H. Y* G, C7 VIn just a few days,
- F1 P. e7 O1 d. S) ]在短短几天之内,: c3 O+ w2 ~5 u7 t0 o

% k5 z" T1 w: e3 rthey occupied all territories except for the mountain range./ H% _4 v) d: f) r1 c: O9 {
除了部分边远山区之外,Ustio已被全境占领。
1 k! _. x, n2 Y, t; U" ~% z- H2 \( @% e$ b1 w
In response,the occupied Ustio government military,
) X4 C! b! w: N( FUstio军方只好将剩余的全部希望4 p% b8 {. m' E% c( r4 {2 E0 _
: ^$ r% F, o) O! S. b, e8 `
placed all their hopes on a joint operation between Osea and the foreign mercenary forces.# L: S$ C5 B- O: g3 _
寄托在Osea以及外籍佣兵部队的联合作战上。
0 @; E$ s* }- T( p+ E
* k+ ~6 H2 y# TThis of course,can be found in any history book.! f3 N3 H) y  G3 x
当然了,这些都能在教科书上被找到。
, T2 a3 k( X3 e; d* C6 a
9 Y" b5 t3 B$ X& E! {+ P* m7 H9 IBut I noticed a strange similarity in the materials I gathered.
" ~" G1 ~* I6 [5 _! i! s8 B但是我却注意到手中的一些资料里面有一个奇妙的共同点。' q# k3 ~1 e# P. B/ M& H: C
" ?* \6 K5 i) C1 h) @% }
There were several accounts about a mercenary all followed by the codeword "Demon."
. w& y+ F8 c0 O8 c/ Z& N1 u这里有数处记录都指向一个代号是“Demon”的佣兵。' `$ U+ l5 _3 X" ^6 I9 @" Y/ U
. C& d7 Z8 W) T  g3 N0 P
But most of the information was incomplete.
) y! @& t, b, ~# ]/ E; U但是这些信息大多残缺不全。
- t4 {9 Y0 r5 H7 ?5 K6 v9 R  Z1 k! P) c+ Y( f6 e
Still, I was intrigued., K- }. n4 e3 E# g  _
尽管如此,我依然兴趣盎然。
% _/ {, @  j- b2 f5 W! O. I! o) L' [$ p( p
I decided to pursue the history of the Belkan War through this mercenary.
# {& l% Q' q! K) @& e4 P1 D2 [我打算以这个佣兵为线索彻底了解Belka战争。
5 {- n4 L6 q2 R& E0 R
" |! H, X* P& @- UI was certain I would find something there.
5 U) d9 Z3 O# X我坚信自己将找到些什么。
4 q, j' ~- a/ C. M2 O# a
9 Q1 U% Y/ J7 r, qWould it be the hidden truth behind the war?
' M9 n1 Q0 B% I  H0 Y会是隐藏在战争背后的真相吗?
+ |4 u  w& V. E
2 c) B9 @; w) a' ?Or just another battlefield legend?
+ P# z3 v0 d' t" |# \  g! }+ j  r) t2 z又或者只是另一段战场上的传奇故事?
- k( L6 Y  k# D* E' K" j8 P8 F8 u( G* t- x
I wasn't able to meet the mercenary himself.
- o* U5 D) t4 d* v4 D& r  N& O+ Z我没能找到这个佣兵本人。
" _  H8 N: A& C% }9 ~' n4 Z. i( t1 m# q: x$ A4 o
Actually it's questionable if he ever did exist.: w2 n  G) y' T% Y* @) N
事实上,他是否真的存在都是个疑问。0 n1 `" h2 z" o$ b2 J3 x
* S8 j% ]2 u% A% @) I* R9 z
But thanks to some old friends in the military,& Z* `+ D3 p- e9 p: _
得感谢我那些在军方工作的朋友,
0 R0 U5 o# Z" q5 f+ Z: M6 q+ k" a9 Y' {! x$ x9 Y6 [( v7 c
I was able to track down several individuals who knew him. + M+ u/ B! V' I% `0 F9 B7 l) q' [
使我得以接触到数个见过那家伙的人。
; K* d- E; G: N; o+ ^* b# H( Y" T; n5 x6 U
" j& E' M& O" w. V"Solo Wing" is one such man.% S$ \& E4 E; K
“Solo Wing”就是其中的一位。6 v  G4 C! x1 H/ K" C
# o3 z4 g6 ?; x( I: b& b

* d) E+ E9 O8 q( E6 Q- n# b) m9 u! v2 P2 @& j& S$ ?0 [8 c+ }" {

+ w' \* J+ J( l0 e- F记者叙述2
% L" A4 z  A+ W
; f, e7 {1 N4 W/ G* G4 a  t' j& V7 T( H# o( ?' a* F
The true nature of the war begins from this point forward.
$ x3 e' ?2 k- N' J战争的本质从这里开始暴露无疑。
( \, d& x" ]) U0 e1 k/ r+ E
, V9 Y& W9 `7 \3 bAccounts vary depending on the article and source.6 C+ E& q3 v% j( Y/ l
就像各种各样的文章和资料中所指出的一样。
# i! m5 f( t' F% f, C# c% B% c: S5 L9 M* I" R  c. R: i
Everyone is a hero and a villain.
7 ~: I$ S( |- t: l7 O9 Y# F每个人在作为一名英雄的同时也是一名恶棍。
; `* J9 {% A  N) Y& p% p. w  G3 g3 \0 g* p7 l9 v
And no one knows who is the victim and who is the aggressor.
2 Y6 K5 B, b2 P" v8 q8 {: D4 u没有人可以分清谁是受害者,谁是加害者。3 \! A+ K1 p3 ?6 @6 }( Z8 L& R- E
& u( W* q, B2 V) ^
And what is "peace?" : s# k7 r' i* K" @, E
“和平”究竟是什么?
# o* m3 h- c* z8 t$ }# x2 U: v2 [4 P. B  t! H  y, Z- {
All questions commonly asked about any war in history.
, c+ @4 _- f6 p/ @* f" z+ U这些问题在存在于历史上的每一场战争之中。% P( L  C5 ^. }8 |- k. w
/ A) n$ j9 L, F. L, |5 H9 h+ O
As the battlegrounds move to Belka…3 F/ r: k% b' R3 z: N3 h/ `
当战场逐渐向Belka移动时……
! N( I$ n. |6 X; l; z( C6 `
* n, Z. a$ D# j- F"He" is also thrust into the middle of this war. ! [$ l  x+ U3 U0 h( Y
“他”也走到了舞台的中心。. `9 p8 j& b0 ?" s0 `+ {+ m9 n8 M9 Y

4 |& S+ K% g9 f9 U3 |9 DThis is also where my interests shift from the war to him.
3 N. D; y! Y; ~9 @我也正是从这时开始把兴趣完全从战争转移到了他的身上。
  C: K2 \0 e# h& W4 x3 w( ]
+ C5 l. C  ]( o
3 w' B: W$ V5 a5 T% D  N
2 ]8 ]/ V+ X7 n
$ }/ @  L6 u3 j! r) I' j记者叙述33 h& o0 v; I; D+ s! C% X

; J6 U( i4 M; T1 [
+ y% E3 _5 v% T/ C+ Y3 lMy pulse raced at the astounding accomplishments of the mercenary known as "Demon Lord."3 Q8 I9 f1 i/ }. e& ?3 e
我对于这个被称为“Demon Lord”,在空战方面拥有惊人造诣的佣兵兴趣越来越浓。+ r4 P5 w, `4 ?$ Y

! Q' V# {. q' d8 I$ Q: `I forgot about my job and read everything I had on hand.
; r' d/ }, q6 C0 J; v0 @我放下工作,搜索我能拿到的一切关于他的资料。- c* s: n9 A+ g, m, q/ w

/ \$ Y# f5 u$ X  j; PAround the time "Demon Lord" received his nickname, South Belka showed signs of weariness regarding the war.& j9 J; b( K. a* c# ~  U
在他获得“Demon Lord”这个称号的同时,南Belka的厌战情绪水涨船高。3 c' @& U7 R! ~; J" r
' H& D6 x. o3 j5 G5 m
Because the region was set up as a defense line to protect the birthplace of Belka in the north, the people's dissatisfaction had reached a climax.
0 [/ i$ h2 K+ l. _9 B! W由于这些区域被作为保护北部Belka发源地的屏障,当地居民的不满达到了极限。2 w& _5 ^9 o# |3 r
2 C! h4 u5 g* X$ W# ~( ]
The cities declared themselves demilitarized, and peacefully surrendered to the Allied Forces.0 ?) B1 ?3 ?* j1 g3 a
各个城市纷纷发表不抵抗宣言,向联军和平投降。
/ z) s0 i( v, W" G
- o! x1 e2 A" y& e. O% v" FUnable to establish a defensive position, the Belkan army kept retreating to the north.6 ^2 u  C  `# G9 E; M% H9 @
由于无力构筑防御据点,Belka军队开始不断向北方撤退。/ A& Z1 k/ ?  n
4 d1 ^$ R' ~' p- e& |
The end of the war was fast approaching.
* {7 F. v& |8 y& C$ V; m3 w战争的结束的脚步声迅速靠近。5 c) c7 ~, x3 N2 \6 @

/ N3 b4 {+ C8 D. qI was given an opportunity to interview the former aces of the Belkan Air Force.
5 u# x: B- f0 I% M- D& S. [9 {4 W# D4 ^我获得了一个机会去采访那些Belka空军曾经的皇牌飞行员。
7 Y; d3 E, Y) n/ s* e+ X6 r- e1 p: T2 a1 @
Back then, they were the masters of the sky.... j7 ]4 _# x) w
他们一度是天空的主宰……
' K& m; `% h  r2 N; s( y; p- _5 w
& d/ ~: n, z4 r6 l3 x1 N$ W) land they had also known him.
& `5 B5 X- {( ?6 l; x& o  W2 d他们也都知道他。
6 C$ @( [5 U; @9 }8 p, V+ c6 A# z, ~$ M# D: |( E
So I crossed the border to follow his trail.
! E. T) g4 E" k' w# R9 h( @于是我穿越国境线去追寻他的影子。; [1 m8 i2 v" ^; w3 L0 q
5 u3 h4 B. M! t& b* z5 F: v' D  h
I wanted to capture the war and the "Demon Lord" from their point of view...- `0 W' I* O1 W1 P
我希望通过他们的视角来了解那场战争,了解“Demon Lord”。$ R$ \8 v/ W5 ^) o
' @; z, ]# i5 {
To capture the voices of those who were there.3 ~) Y2 i8 J; r
听听那些曾经和他交手的人的描述。
( z  r+ e3 N/ B; A, m+ t
: t" E! q# l" `3 t6 ~3 x- M" c
! T3 n( N) T- O# n" q5 p" Q
/ R" @  U; O& N5 `6 E, q' k$ [  m+ q/ C( K' [% T  `" D
/ S- I" W/ w. G( H; n6 r$ p& t
INTERVIEW  #01(MERCENARY)* k: l" d' i4 t6 C
采访01
. |! i/ ^% V- v; r8 p8 a. z角色:ROT 1/DETLEF "RED SWALLOW" FLEISHER
5 I2 r8 I6 ?, T
, w. D; h6 g$ D  q: x( @

% ]8 [7 e- N% x- R) f3 d6 K/ b& C. x7 xRot Team Commander, former member of the Belkan Air Force 2nd air division, 52nd tactical fighter squadron./ G; A5 H7 M1 s' m0 `7 R
ROT队指挥官,曾经隶属Belka空军第2航空师第52战术飞行中队。( Z! k& A" \* e. ?  u# g
/ l! U. Y+ y6 h% V
Detlef Fleisher.5 U: N2 d! Q; K( e! r; t
Detlef Fleisher) G1 s/ S& P8 }" @  u  ^) l

# S, }7 _* J7 i4 FAlso known as the "Red Swallow."
, x) q6 W2 K" K, L: M又被称为“Red Swallow”
$ r) H* F- ?3 t) D+ Z8 w6 l) T/ m& |( `
With his skill and demeanor, he was practically a poster boy for the armed forces.6 f) Q+ B9 O, Z' \2 g# J5 Y( j! u% D+ O
由于他优雅的风度以及高超的飞行技巧,使得他的形象被用来制作征兵海告。* k. y# M$ q/ i# C

, H& K! y. V  H& T: m7 mToday, he is a professor of history at the University of Dinsmark.$ ]2 |4 n: j- g
现在他作为一名历史学教授在Dinsmark大学任教。! T1 {' P$ R7 _: m
9 j1 P* g, f6 k' ^4 J6 B: Z( S
Back then, I was bursting with pride.
/ k0 @: r" m3 U/ x! b! T那时我满怀荣誉感。' z6 A) o7 d; R5 r4 J! k" x& B

/ Q7 n2 k$ Q+ KI wanted to lead us to victory,
% Q# |/ i" s& {5 d8 _: g' M/ n我认为自己能带领大家走向胜利,
) L. ^/ p* N, W/ x5 l/ N, u' |
2 v2 n- i7 }' V2 [  u" r0 U6 Ffor Belka's honor.
) F4 _5 V2 x+ |$ f4 _4 K给Belka的带来荣耀。
- b3 D- M% D4 O0 E6 k/ T0 R7 ], s/ r' |! b
Staying where it was nice and warm wouldn't accomplish anything.
% E. {8 S3 M9 Q  V8 Q但是待在温室里的花不能解决任何问题。
" _0 y9 q1 i+ E9 Q+ T- j' D( B& X; j" ]4 N, a0 J
My flight's mission was to maintain air superiority in Area B7R,
- T  k+ r) E% r9 S我的任务是确保B7R的制空权,
5 u( V' e- X+ ?4 R3 O
  A7 O4 r' e8 l' T( a/ kan essential area that  we couldn't allow to be violated.
+ n: R6 |) i8 a那地方对于我们来说就是神圣不可侵犯的圣域。
) _5 A$ R/ O9 b+ x' I  e' e1 O5 N6 T. R
That day, when I heard the order from HQ for reinforcements,
! }$ n, R. @0 A' `1 Z: p% b那天,当我收到指挥中心的命令要求我们增援B7R时,# A% F6 v# H0 M, u$ i! S% s

9 N9 y; a5 }& \7 s" D) uI became angry.
$ K7 L, j6 A/ }4 G4 k我觉得无比愤怒。
  @3 I: _5 ~) r" J9 `& `; k! `! l/ P2 p
The stationed force was in chaos because of just two mercenaries.
* b% @6 l, ~: R  N! L$ P/ L% _/ [* \将常驻部队搅得乱七八糟的不过是两个佣兵而已。( T' U4 l" W/ I, U* g+ D2 i

4 {5 }% r/ w8 a8 }- U% NThere was no way the mighty Belkan Air Force could lose to mere mercenaries.
4 `# T0 H9 x& G) I! z8 G- T$ F. O2 f强大的Belka空军是不可能输给那些佣兵的。/ K9 H& Q' i$ l
" c  i; v) j$ k- F, Z) ]
My pride was shot and the Round Table was defiled.  d( y$ t9 ]0 N! B- L( ~8 t
我的荣耀被践踏了,Round Table被玷污了。. h9 k3 z/ s. q

3 K$ p5 a' M6 sWhat went wrong?
3 ~. I, r" x9 i# S- f- D& X3 S到底是哪里出了问题?& }; p5 w: a9 @1 A6 q' @- J
' _. F. @7 c. u6 O: K
Whatever it may be, the fact remains I was forced to walk a different path in life than the one I had envisioned.% i7 p  m4 p+ r7 n3 d
不管是哪里,我的人生就是从那一天开始偏离了我预想中的方向。
( i  C% T8 o6 T% z$ `9 f* U9 X# C5 B4 R8 o
+ U" ~: b. y; U' ?. W4 c3 u9 _/ \7 n2 S. _; _5 H
' c, e# s1 b0 [! a4 c' B

6 H- P  q6 l+ B# m" E7 sINTERVIEW  #01(SOLDIER)7 P3 s6 F: F2 d. }6 l0 z" a7 t) \
采访01
& D; J6 Q( g* G$ e8 F8 Q# T% _角色:GRUN 1/BERNHARD "OWL"SCHMIDT

  k( l9 ]5 Q6 V$ b/ d9 g* r9 ?8 v. O9 O2 B* |4 j1 i
Bernhard Schmidt.3 o2 u2 z4 u/ Z
Bernhard Schmidt5 `2 H# V, t2 k* ~
( M& A) p" K& b4 q# D* v1 {0 n
A man with the eyes of an owl.
0 w. y$ i8 N. S! l. B0 i一个拥有像猫头鹰一样锐利双眼的男人。
" v$ o- j, [5 c  r8 G  \9 Y5 a4 j2 j9 P" `
Grun Team Commander, former member of the Belkan Air Force, 10th air division, 8th tactical fighter squadron.
- Z2 L4 g6 v8 qGrun队指挥官,曾经隶属Belka空军第10航空师第8战术飞行中队。
- M7 s1 e, q  f& l
- d' M" S9 e# q. S. J: [  pFighting with distinguished service on the battlefield, he earned the title of "Ace" with his uncanny ability to adapt quickly to the flow of battle.
& @& s: D/ f9 R# l6 G  O1 t他在各个战场上的随机应变再加上本人高超的技巧,使他获得了“皇牌”的称号。
. u+ H9 c: N" s1 o. J$ ~9 x. }3 p, ?2 g5 A( {+ ]4 O
I had a bad feeling while I was flying towards the Round Table.
- ?) ^2 q+ T% {- ]+ H4 |当我飞向“Round Table”的途中就感觉到事情不太妙。
) r, ^( \- u, C. l% D, s# T4 S5 P
2 ]" T, [7 D4 c+ [1 k6 T0 ]Why were they having problems downing two mercenaries?
+ O( o, \( e6 d% h8 P2 X# W他们怎么会因为尝试击坠两个佣兵而陷入麻烦?# c" e( B. j# N8 X
  {; g+ \8 R. x# E; A
I figured it was just temporary chaos and it would be over by the time I got there.# b; A7 E: t* {$ W2 l$ r
我想那不过是暂时的混乱,只要我到了那里,一切问题就会烟消云散。' a- c: @  {2 L& e
6 D  @! `% o) k/ X3 ~) o$ C, f
The pilots of the Belkan Air Force are true professionals, but when I saw the situation, I couldn't believe my eyes.* }- g6 L, Y3 V- i
Belka空军的飞行员都非常专业,但是当我确认到战况时,我简直不敢相信自己的双眼。
0 x) x7 H9 w, z; f; K1 [
# O. V, h$ W" T, `; ^# F5 @I thought maybe my IFF was malfunctioning.
* M. d" i& S1 ]; N; F9 _) ^3 S. m5 u9 ~我想,也许是我的IFF装置故障了。
. a* a# c1 O8 H4 c) {5 L
% g2 J/ z2 {6 I5 N% t- u7 |There were still two enemies on the radar.
7 M. {/ ^$ [- f; ?/ q那两个佣兵的机影依然留在雷达上。- y; k* F$ C. D+ j

( Z' ^1 K% @9 b6 }Everyone else in my squadron had the same reaction, + z1 i4 v8 f4 i" S1 n  N
我的中队里的其他人也都在想同一件事情,: ~6 ~* C$ B  n

+ N9 B8 g9 x  e; W7 n9 m  z"This is really happening..."% G) c" {- S1 [2 P! S* K) \' H
“这居然真的发生了……”. J% l, W" s7 ^# z8 \

' _& W: }# h2 k, n% s/ J: y  _5 qEvery now and then, guys like that appear on a battlefield.
: F$ {% O7 p2 `8 V1 D+ q8 p* R不论是过去还是现在,都会有像那样的人出现在战场上。! k  f2 B# v9 L4 X$ M2 B
' d5 i* D1 O  Z' m9 S1 G
Someone special, you know?
! S0 s' Q! [, {$ _非常特殊的人,你明白吗?
8 r& p0 F/ d: H0 w6 v- S: }% D; ?6 m
I squinted my eyes and confirmed the situation.
& X9 o& I7 `9 K我眯着眼睛仔细观察着局势。7 }$ W* o6 v3 I6 r. |

% A  ]" O' q8 ^' s/ c0 Z. [Checked the terrain, air currents, his plane, his maneuvers and his remaining ammo.
+ F1 V& d7 J4 j0 C) J( _检查着地形,气流,他的飞机状况,他的飞行动作还有残余弹药。9 R5 t5 y- _' ~- V; J8 l! B9 S9 i

8 R8 s$ ^. @7 m/ pI figured I could do it.8 c- N/ H% H, S- [1 A. z0 `
我觉得我能做到。
5 A4 q2 H0 B, t+ m  W* {: x7 k9 O  B" ]
I knew what I was getting into…
( ^, j6 Z" `# _: m9 W0 U8 _( `, R我知道自己将踏入什么地方……
! c) ?% c$ I# Q& o+ K' x5 m
% T( u5 ?6 C! D, a8 u2 d1 E) W+ D* Ebut he still outmaneuvered me beyond my expectation.
5 u6 P5 M0 X9 M; g0 U) E. n, ?2 k但他确实比远远超出我的预料。
$ z: Z, c: `0 I/ W. A- {/ ^$ H& t! B; e- y6 Y

6 x$ y" b1 Y: M
+ ]0 H* `0 U8 ], FINTERVIEW  #01(KNIGHT)0 j2 b+ w( ~. c' R: @7 d. c
采访01& @' ^0 `. M0 B0 ~7 `0 K" Q2 o
角色:INDIGO 1/DIMITRI "INDIGO HERON" HEINREICH

  D6 P. ^3 |8 h. y; ?
5 F" [# I  n  V0 G# a: }; `Indigo Team Commander, former member of the Belkan Air Force, 7th air division, 51st tactical fighter squadron.9 @7 z/ r% S6 k, c
Indigo队指挥,官曾经隶属Belka空军第7航空师第51战术飞行中队。
: b+ u* u" w) [$ ~
1 H6 {4 V  L7 m8 U. P  [- b" L. fDimitri Heinreich.. T! D7 o! Z( ], N# {0 C3 p
Dimitri Heinreich) H( m7 X% B; V* I# V0 f* x! s

" O. A8 ?8 A) rAn ace whose precision and grace in flying earned him the title of "Blue Heron."
3 S3 [, j. x' R这位皇牌因为自己精确和优雅的飞行方式而被称为“Blue Heron”
2 i0 X2 M6 F* O! p% o% n2 \7 ?7 B: M  \* Q0 B
Today, he has his hands full with the family business.
- {/ t! o, ]' a; a7 S6 `! A今天,他正在为自己家族的事业忙得不可开交
" X" \& f. I" n; r+ x5 b1 h3 c8 k* E/ o3 u6 E+ A5 U7 ^/ }
That day, right before I deployed, my airspace assignment was changed.0 D! x  H9 L" C9 Z7 Z5 o4 q7 w  o
那天,就在我出击前,我的目标被修改了。9 X9 ?* P4 N& r9 g

# M: ~3 \; J4 r* c4 d: U: Z6 K9 oInitially, my squadron was assigned to the stable eastern front./ ?" M1 e% ?: d0 o" N% r
最初我的中队被派去控制东部的局势。
) E  A1 |4 V% c$ U, @' I
2 X' P2 y) r3 R3 J6 JThat was changed to Area B7R, * }; N1 S3 P, m6 ]# W  W7 Y
但结果却被调到了B7R地区,, `: L9 q3 S6 [( g

  ~* i- j! t, I3 h& z"The Round Table",
: c. H! J: h+ n9 n5 Z- P/ Z"The Round Table",: z) M, o6 O; ~' |

7 B) m. Y: w# k- D+ K8 Rwhere casualties were recorded at a fearsome pace.
  L) C. a% A( @5 Y0 B那个以超高的人员伤亡著称的区域。+ I: s) \1 x' E5 o( d3 V) \
5 e4 A4 f$ _( E# h  y$ t( T9 q( A8 q
It's also the place where I met him.2 T. \- g3 z6 L
那就是我遇到他的地方。2 ~# T' i7 k+ X0 w: r

; Q- m+ l2 h, s( @It was just two planes -- him and an Eagle.5 b  f4 y/ k7 t* T2 w: z6 h
那只有两架飞机——他和另外一架“鹰”式。' F  S& M; }4 Q

6 Z- T. T; ?- c. f9 w# sAnd yet our lead force didn't stand a chance against them.2 L9 T# A5 ]$ Y$ `
但是我们的先头部队在对抗他们时没有尝到任何甜头。
; |5 @! g, I5 J" @, v: n  p3 l; H! p5 ~1 V  O6 U
I could tell he was good and it was going to be bad for us.
( {" a1 X+ P; T, s我可以感觉到他非常有水平,这对于我们来说不是什么好事。
( B' z1 A- C* ]: U# t# _
6 K$ U: J( h: l6 ~/ o$ Z& V/ h0 hBut there was something else I noticed.
$ l# z' m" S  o" Q' n! o" P但是我也注意到了一些其他的东西。
& q  `+ f+ S& [4 k6 h8 ~
( d9 B, S# p  A, s0 o+ }He hesitated.
1 h7 x' q* q1 P2 Z: J0 n他在犹豫。8 Q6 Q; e  F. h5 e, S

4 R; {/ u3 T4 x" c: @A vulnerability that can be exploited.
& n, t& R5 J0 p3 r% F6 l; n这是一个极易被攻击的弱点。
  @: y, D; I% w- A3 t
' i7 Z7 N" R8 aI was certain I would win.. p' u) Q, D- t/ P! u$ o
我非常确信自己将会是最后胜利的一方。2 N) f% r1 Z3 D! |

% H$ m9 s; o# E0 F/ r5 R  }The pilot was still young.
2 H& _* }' `8 [2 X& S% ~那个飞行员仍然年轻。
/ y8 Q. E* i5 n0 t( Z- S3 l7 a" x& D! S
He had yet to master the rules of combat...
2 M' x0 m" S) ~9 q" ~他还没有完全掌握战斗的准则……0 I/ v" ~8 G, a* r& k6 X! i) a

4 _$ g, h- v) d$ g7 Y& H- H0 A7 uBut in the end,- V  c! W6 M: z
但是在最后,. M' Z* n: z8 K5 y5 b* Q" M
5 ?" f& d2 u4 @0 T4 l
I was shot down.
' j1 Z) t' `, L& `' k/ d被击坠的却是我。
) `2 a: s; s6 u: V; I# x; o
* @4 [2 K, V* G4 O7 R& u; Q: P$ S" p! }% W. N" k" o/ j
8 ]- Z' w1 q/ X% n' P, D

+ ~  `! q( l3 \7 o; c& \; D- lINTERVIEW  #02(MERCENARY): o; X1 d% |% j6 t
采访02
, I4 D1 r- Q' V# _9 M  t' f) f角色:GELB 2/RAINER "CORMORANT" ALTMAN
8 D* W7 I  ~/ b7 M2 T. ^& c
+ @0 x" l: D# v" }3 _. `3 o
; u% R* @5 x8 {
Gelb Team's number two, former member of the Belkan Air Force,5th air division, 23rd tactical fighter squadron.
# z$ |3 r' l6 j* i6 hGelb小队2号机,曾经隶属BELKAN空军第5航空师第23战术飞行部队。: w4 W8 j2 J& f9 o' J. [
1 A2 B  X* y. c
He flew the skies of Directus during the capital's liberation.# s8 e7 [" j9 e3 i5 o
在Ustio首都Directus解放时,他就在那里飞行。3 i, J& f* L% b, [, H4 e  \

  s0 W( G( Z# x( S0 }And he's still there to this day.) V, |% `5 e4 c/ w1 {
今天,他依然留在那里。
9 L7 q8 k: N0 A. Q2 \1 D0 o/ J& G! k; F  J& U- Q+ ?
I met him above this very sky.: e6 o% w3 c# P
我正是在这片天空中和他相会。
. {0 Z& v- I" v2 F* @5 I
8 u) _3 Z3 p9 KI can still hear the sound of the missile alerts from that day.1 N: l% f( I8 h  T1 ?
直到现在我依然能听到耳边导弹警报的声音。
/ G5 i/ B" V$ c, P& c( f% A8 O) `# L5 v" K7 E7 y; m
I received an order to fly to Directus on my way back from an intercept mission on the southern defense line.
( L& d8 }2 W7 Q) J( b5 [我在从南部战线的一次截击任务返航的途中突然收到了去Directus的命令。
6 M. ]+ Y3 y$ ?5 @/ q' \
9 q. |, Y0 S. P' p! EThe order itself wasn't unusual.; l" h2 I& |7 x* e  M* {
那命令本身没什么特别的。% G# `4 w% g% K" V8 y  n

" |$ G* _% t6 l9 n) Z2 H( fWe kept being deployed from one mission to the next without receiving even the basic maintenance.1 \  u; _* t' }
我们时常来不及做最基本的维护和补给就被从一个任务派到外一个任务。
- e7 |: S3 q  K5 ^! ^
2 }8 _; S. {0 e/ X, KBut the situation was the same all around.
  d8 Z0 d' Z0 t, U所有地方其实都一样。
( q, }: d! L$ B) u. T5 s0 x1 Q- i0 T4 W' P
We were late reaching the operational space.
4 X, H  R* y( v我们到达目标空域的时候已经迟了。# r" N3 U9 W* E" V

3 s$ H0 {$ }" V  }; q. P0 gThe stationed squadrons had already retreated, and warning bells were going off in the city...: M; x, |9 q7 w- t2 u& |
地面部队已经撤退了,不详的钟声正在整个城市的上空回响……
7 j- O: Q: J3 [4 u( a; t" \. F' i  V1 }! n( p. q
And the people were looking up to his plane high above the sky.
; Y0 U' q9 N0 K人们都抬头仰视着他位于高空的座机。
( C5 t' c  e4 M# [6 M4 z/ J! o0 {6 Q
% b7 i4 I0 O; Z6 u) |- Z# xI couldn't see any emotion in his maneuvers.
" B  S" n0 s$ x( e& q3 A从他的机动动作中,我感觉不到任何感***彩。
, E, Z2 _- a. D
+ G' X: o4 s/ m, oI didn't feel like I was fighting against a human being.: f& G: D* i" q0 G* e4 ]" g- y
我感觉不到自己正在于一个人类交战。$ n. e- h+ n! K4 a

' l$ j5 g+ f8 a: MI wanted to end that battle as quickly as possible.! x+ y) ^" ^# c' O8 o, X# G3 F" G& \
我祈祷着战斗越快结束越好。
& H  T' r3 j# p' @( l/ p) ^1 Z) t2 G; i- t2 ~% h) k, ^$ S

8 z# f3 u6 J1 z% ]0 f+ j# v1 j- L( q3 ?; w
INTERVIEW  #02(SOLDIER)
+ s3 ^% h( h9 u3 k- Y" ^& @采访02
2 C" ^. ]* Z2 u! R3 J/ n8 t角色:GELB 2/RAINER "CORMORANT" ALTMAN

  `( a9 Q, [8 _. c7 i  ^  `0 S& V: ]5 }$ J# m) ?* v" q
Gelb Team's number two, former member of the Belkan Air Force,5th air division, 23rd tactical fighter squadron.- ?9 `& x  U3 M, z
Gelb小队2号机,曾经隶属BELKAN空军第5航空师第23战术飞行部队。. o$ _: H* C  l7 }9 T9 z

5 N" c3 c! {; I! M7 ?% \; JHe flew the skies of Directus during the capital's liberation.
9 A4 D& ]$ r" e5 L  D9 d( Y在Ustio首都Directus解放时,他就在那里飞行。
% L+ e1 j8 @0 g' }  ?% }
- m) X- d7 r. VAnd he's still there to this day.* y. E$ b+ z4 j: A/ ~$ v) n
今天,他依然留在那里。5 X2 f5 J- S8 l# Q" g# ?

) I4 Z4 r4 Z- H, o9 C+ ?) QI met him above this very sky.
  t( }$ W* J1 Q- d& M0 N我正是在这片天空中和他相会。
" |* R4 M1 F; C+ {
- k% W- _1 D, A/ k- y. x7 t/ h9 PI can still hear the sound of the missile alerts from that day.
& x( E1 A0 X3 l8 C直到现在我依然能听到耳边导弹警报的声音。- ^+ `7 w4 s2 [

; d. L4 ~0 `( W1 R6 a8 bI received an order to fly to Directus on my way back from an intercept mission on the southern defense line.* S6 _0 I) [; F8 W+ H2 V
我在从南部战线的一次截击任务返航的途中突然收到了去Directus的命令。
9 w' a4 P5 `7 }7 c1 S
* X  n! W1 p3 C; s1 [/ bThe order itself wasn't unusual.1 h' L) X2 H! a
那命令本身没什么特别的。
+ p( v: k- V0 U. T) F& t8 O" [$ d0 ~5 v2 i5 H
We kept being deployed from one mission to the next without receiving even the basic maintenance.( y4 j/ Q7 d8 r' J* W
我们时常来不及做最基本的维护和补给就被从一个任务派到外一个任务。9 ~3 t, t; q" g' F; N& [

; i6 Q7 d# m3 qBut the situation was the same all around.
7 M# s; P2 v5 b1 ^3 L所有地方其实都一样。7 Y7 ]4 _% i# g' U5 y" x+ {5 I

$ ]: u# U9 `5 `% Y8 HWe were late reaching the operational space.( `0 G$ T5 l: {; i  K
我们到达目标空域的时候已经迟了。0 F! B3 e9 [6 e9 Q9 ~, E* o

/ ~5 @0 x4 A5 l$ [/ MThe stationed squadrons had already retreated, and warning bells were going off in the city...* m' w4 e. U2 A) I
地面部队已经撤退了,不详的钟声正在整个城市的上空回响……8 v$ h) P* Y6 A, G- a2 f1 D& i
. f- ^+ M* Y/ C
And the people were looking up to his plane high above the sky.
+ b; b4 }, K- p0 K" l% _& D人们都抬头仰视着他位于高空的座机。
6 p, p- W2 y9 x& u
' Z" E" ]5 O4 Q- h7 G+ p& g3 |7 u* EHe pursued me relentlessly.
4 h. H3 Z* A4 ?2 w. x1 ~他无情的追赶着我。2 U7 q, f  N8 q% D% V
, V/ T- Z! k1 P! j( C! R+ v
As soon as I thought I'd shook him off, / d, {/ F) v% U
每当我觉得自己甩掉他了,7 p  f1 _. j; y3 U6 r+ m

$ e  H9 U- N) ~1 Lthere he was again.
- c! {) U+ y/ U2 N; l% b他就又一次出现在我的后面。+ g5 i" P% a! I/ H

/ l9 F9 Y3 w9 |The never-ending sound of the missile alerts
3 c5 n( U9 V1 z2 V. N  \那永远没有终结的警报声
6 v2 t1 e9 @7 M
8 L; X* U" h, t, k6 U( ~put fear in my heart for the first time.9 u; X. e3 v& f
让我第一次体会到了恐怖的滋味。
2 f3 v( H% B' Y$ g& p( E
3 e, g: I8 Q! e: ~/ \" v7 Q5 B- G! q4 c% T" F1 L. m9 x$ h& P9 b
. f5 A' T  G# }' I5 u* b: @% U! x
INTERVIEW  #02(KNIGHT)6 U1 R+ C/ X+ p" X
采访029 I* G% i4 }5 b1 K1 z4 @
角色:GELB 2/RAINER "CORMORANT" ALTMAN
0 n! V! E/ S  P, ?3 N" L) j* F

* M4 ?, _) N2 r  k' [. s$ K& S6 C# F$ {' j( n' B' ~
Gelb Team's number two, former member of the Belkan Air Force,5th air division, 23rd tactical fighter squadron.9 \0 G. Q/ V; I2 T: e8 [
Gelb小队2号机,曾经隶属BELKAN空军第5航空师第23战术飞行部队。% \. a2 r/ [  T( P* S' s5 R7 q

% h! Y- r3 k( T% s2 Y0 \He flew the skies of Directus during the capital's liberation.
4 G7 B$ B. i% }5 ?) S6 q在Ustio首都Directus解放时,他就在那里飞行。% h( r. K/ Y& i7 m4 b! K

- Q# x; f# K# m+ {! CAnd he's still there to this day.
. _4 R+ @; W0 I% N  f# P; ~) ]今天,他依然留在那里。' w2 N/ K0 v& t6 _7 Z* @; A

3 Y2 p) m7 @% o. W# J' ~I met him above this very sky.
* a' W0 a% T2 r1 h1 d" T1 p我正是在这片天空中和他相会。
& z! y$ M# m  q$ X; @7 [
# f5 l* E% o+ S2 m: sI can still hear the sound of the missile alerts from that day.' ~- l3 j# B3 k
直到现在我依然能听到耳边导弹警报的声音。- U- E0 ~3 K! K/ ~- g2 p

0 J% ?/ [6 K9 `/ O' O- M$ j+ FI received an order to fly to Directus on my way back from an intercept mission on the southern defense line.
/ q9 U' O, s, @5 Q" c) b7 C0 y  Q我在从南部战线的一次截击任务返航的途中突然收到了去Directus的命令。
5 i8 I0 E, q  O: f6 k( n
. t0 D; h6 C+ F8 r4 B7 [" qThe order itself wasn't unusual.
6 N3 f+ I% F9 z0 v8 v; @1 h0 A% |那命令本身没什么特别的。6 _3 X" a4 W, A6 F

; b6 p( a& u' [: rWe kept being deployed from one mission to the next without receiving even the basic maintenance.# N" C0 X; E1 f) X; o# F
我们时常来不及做最基本的维护和补给就被从一个任务派到外一个任务。
, |% R/ u. a, |9 f4 @! p
. e) Z* K( q1 b6 f7 N: m: J+ SBut the situation was the same all around.; P$ t; g& q6 x% O) {) W
所有地方其实都一样。
; ]3 d! P- ]( i' d. S) ?7 d; V& A+ {* F7 N0 u/ R
We were late reaching the operational space.
. M2 Y8 h* H5 @/ v我们到达目标空域的时候已经迟了。: R- n; S9 n5 ]# c) K3 r/ u. T: c0 }
8 c& c! P+ N4 S& Z# M# a0 i  A
The stationed squadrons had already retreated, and warning bells were going off in the city...
% p" c4 J0 k4 ?. F$ W: U地面部队已经撤退了,不详的钟声正在整个城市的上空回响……
4 t2 N5 H6 L1 i0 `
* k) n7 B2 `: t* oAnd the people were looking up to his plane high above the sky.
" @$ K3 k+ T6 m! {7 a0 u7 ^- f3 D人们都抬头仰视着他位于高空的座机。% h$ F9 ~; u3 o" Y0 s4 l
* D6 A, I$ U. [  Q- D
It felt like he could see right through me.
( I8 V3 f1 z) E$ I' X7 Y我感觉他完全把我看穿了。
5 {: |; l3 i3 `/ K5 o+ S4 x3 I
; ]4 I' x6 n- C3 }. L2 uHe was always one step ahead of me.
( b! q0 W# m9 ]% B1 n5 H( b他的每一步都走在我的前面。
- u- u$ E, M; C
" X2 |9 g5 s. t/ }; nHe matched every combat maneuver I made until I used up every trick in the book.+ U) t9 C# K5 ?* ~$ \. s! q
他压制着我的所有机动动作直到我用尽了自己知道的一切把戏。8 i; q, [. u! L

) P3 n4 W  j- f# g: \1 @
$ M' }4 o/ v  \8 u
9 K1 ]' E4 C) T1 @+ W8 rINTERVIEW  #03(MERCENARY)! T: Z: J) e6 d! V
采访03
( u3 ^6 f" q7 n& t5 r: U8 h角色:SCHWARZE 1/DOMINIC "VULTURE" ZUBOV

+ q4 }! L& W2 j2 g" f; y! q/ g# h! H% p7 i3 l' m  [1 ]
This man was head of the command group, and was known as the Vulture.
! B% b  A5 M. m% D5 i' d6 [) N这个人曾经是督战队的队长,他通常被称为“Vulture”' @- N. g* d5 X" u. V
) k; x) y1 {" y& R
Schwarze Team Commander, Dominic Zubov, former member of the Belkan Air Force, 13th night fighter air division, 6th tactical fighter squadron.1 e, f1 X/ _( U' d3 A9 ^
Schwarze队指挥官,Dominic Zubov,曾经隶属Belka空军第13夜间飞行师第6战术飞行中队。+ U# V! l2 Q6 L! Z5 `% Q- a" `

9 W+ |9 M" ?: _+ D+ O  Q7 F8 S  t' \He fled after the final battle in order to avoid prosecution for various war crimes.
% c' {5 W+ U; K. @  V" }: G他在战争结束后四处逃亡以避免作为战犯接受审判。5 D1 A1 T; Q$ u( s5 v; m% ]/ |/ d8 E
( [4 u; |+ f& p
He is still on the run and being hunted as an escaped killer.* _7 }! G8 I1 W# p
今天他依然在被追捕,因为他曾经是一个“逃亡者杀手”。
8 I. d* U& Q  R
3 D* y. O& w- mSorry about the accommodations.
% ]1 B1 a! w% _+ Z% \0 Q抱歉在这里见面。: G! j0 D  V3 d+ ^4 Z1 n2 {
) n3 r& O5 q5 E1 ?) d% E; y" i- Z
It goes with the business.
+ {4 h% ^" x6 I这是工作需要。/ H8 e3 u$ F' i* F

/ v6 `- |9 w3 P( AI'm not active during the day.
- r. l  V9 y0 ?' e# l$ y+ E* D我不在白天活动。
+ ~) o% w2 ]+ v2 ~5 \7 k" b% z# U- S3 D. z& o, u" `+ b
Back then, I was a shadow assassin.
7 L3 L7 A& Z& R0 U5 `3 K' F那时,我是一个暗杀者。: E; V& U, F7 M* y( y8 t4 P* V( L
' |+ a9 @3 W7 [" @- @* k% J4 J6 f
An "escapee killer."/ I2 C/ c+ R9 u
一个“逃亡者杀手”。
' n) s8 ]! A) I2 [, B; y1 ?+ Z
2 c7 ~/ F- \; o0 t) c* s0 IGiven the order, I'd even shoot down my own comrades.3 i4 R  r( R% b9 C1 t3 a! h1 ~9 j" A3 P
只要有命令,即使是同伴我也将其击坠。. o6 q/ A; a9 b3 _6 J  n0 H1 W

& d7 h. V' {; Y& VI received an order to take down deserting craft on that day.
8 r7 F& n4 }- Q4 K' h那天我接到的命令是去击坠一架逃亡的战机。1 O/ n6 s9 B" x! Q* v5 c; f. h
" g7 F$ w! d. G
It was a typical assignment.
2 i; [" y% |/ t" L1 ~$ r( a6 g5 x一次典型的任务。) R5 D- `. T' h# O8 o: n+ O

5 C8 ~/ v, k) J, T7 h! V! J/ fBut…
# h: V, `% m5 X. z/ R# t但是……
) S- z) u; m, @
' F/ L2 q- h8 |& q. {, DSomething unexpected happened.
5 ?+ s+ _4 j8 O) Z/ F6 I3 v" Q" Z一些预料之外的事情发生了。% U5 r! `# O0 N! Z& V

. u1 p/ @; ]$ p  s- u- E1 EMy target was no new recruit, but a top ace of the Belkan air force.
4 `" p( Z* t' a2 o# f, {我的目标不是个菜鸟,是个Belka空军的顶级皇牌。
3 T' S4 k; _: F) _& Z
1 j" }5 [7 C# g$ Q# S) n% L  uAnd he just had to go and run straight into the chaos at the Round Table.1 x% h( |6 i6 z
他直接冲入了一团混乱的Round Table地区。
8 r' i' e. A, i# L$ N/ F' j+ l, e+ d
The man was sharp just like the rumors.
* M) J9 t3 Z: W" W$ |2 {; d3 x那家伙像传言中一样狡猾。
8 p- U7 J* P2 [" a: J8 j! }- f
$ _7 o0 e4 C% t1 I5 ]; K. H& P3 g$ EBut that wasn't the problem.
& s$ v6 k; Q2 P/ E但是,问题不在这。
$ n/ H8 C: W% A5 W: X& V3 @$ z$ ]1 z# k# c
The problem was that the mercenary team of Solo Wing and him were there.% h, f; x0 c  W! p( M9 v+ R
问题在于那对佣兵组合,就是“Solo Wing”和他在那里。# Q- n1 W* `4 W( h9 e0 V1 V
( W) ?. @9 ?0 A
Thanks to them,I lost my target.
+ ^* x  X4 X& Q4 v真该感谢他们,我失去了目标。
. X+ L& l9 W2 u; f( f! w+ q! D: w, g
0 V( C2 `$ B$ @/ VI figured the least I could do was take them down in return.
( a$ `' Q0 v7 C6 y/ ^8 w4 I5 Z4 u我想,我至少可以把他们击坠然后返航。
7 Z# S: ^% Z& X% m9 O& \) L. n$ h* b2 v9 c! S3 d( C! T
Of course, that was where my luck ran out.
( {( w- H1 V( r+ U: p' `当然了,那就是我的运气用光的地方。
$ F; [7 x# t  O0 L, q) S3 ]+ y# |1 b2 q
: u: x4 {& ?+ }& d' p* E* h
INTERVIEW  #03(SOLDIER)" X5 [( l# {# y* p7 r7 S9 ~$ g
采访036 D4 d/ u- G8 m! c* `! B
角色:SCHNEE 1/ERICH "PHONIX" HILLENBERAND
5 j" M2 M  I5 H, E! V" Y4 H

: o! [3 @/ f% L5 W3 iSchnee Team Commander, former member of the Belkan Air Force, 22nd air division, 4th tactical fighter squadron.- C# D: M: l' F  ~
Schnee队指挥官,曾经隶属Belka空军第22航空师团第4战术飞行中队。
4 s+ [$ \$ T% O: B: P3 N, C9 O, h6 t. ?- ^% ^6 G( }8 `7 X3 h2 s. p
Erich Hillenberand.
' }8 ^" t* n) ?9 T' G5 [$ S8 OErich Hillenberand
/ R7 u3 P6 W- j( l/ S# }3 g8 g0 [' c; R0 ?1 K0 J
He never had great ambitions.; g% ?1 W" E" W0 q
他从没有什么巨大的野心。
# i$ _5 L3 ]8 `6 K, _5 O+ L1 f# m& O; I
All he ever hoped for was to make a living as a regular pilot.
' n8 @0 P7 K9 a, N" i5 Q* q3 O最多不过是希望自己像一个普通飞行员一样活着。
* T  M% _, D' ^* g- c. V: V
( t7 M. t9 R+ m( j6 _Today he works as a flight instructor for civilian pilots.
; v5 O$ T8 p0 u. Y" Y# D- g' H现在他的工作是给平民担任飞行教练。
1 r1 \3 S* L, o  U9 ?' {; Q9 S# s) v$ G! o4 q4 d- r
The instant he shot me, I pulled the lever.9 b$ k, s/ e/ K. A4 v# k
在他击中我的一瞬间,我拉下了弹射控制器。: ~/ J" k3 `8 Q" l
: N$ K6 s9 E) ]# E9 K: _
I barely managed to escape from my plane as it burst into flames.
2 N, u8 m. _" v在飞机化为一团火球之前的刹那逃了出来。& H: n3 D9 D  w9 G
* \: X/ l9 Z' t* U& a( K, Q0 P
After drifting from the blast, I landed below the Round Table.
" ?4 S4 }+ R5 o  l在狂风中飘荡许久后,我在降落在了Round Table下的地面上。
6 w  W) P6 q2 U" d' l# n
; F, J; k. s, C' W" p# [6 RIt was a wide-open, barren wasteland.
) P3 C: ^2 N: }/ c3 ]: b- V这是一片开阔的,荒芜的土地。
) h8 f) b, U( \  G3 v5 j" [
$ l5 N. D: \# t+ Y& lHow long would I have to wait for a rescue party?
' {2 r! o/ Q) j+ N. U. g等待搜索队究竟需要多少时间?
" O& Y5 e( g* d( H& V/ Y9 J; j1 a8 w/ C8 [- Z
Radio interference within the Round Table was fierce.
. {: n; l% [4 e5 }“Round Table”附近的无线电干扰实在是太剧烈了。" G% J: R/ a/ }& x6 S. F' G

8 L8 @* I8 @, p% I& x/ ^The odds of a distress signal actually reaching anyone was low.
! a3 Z& R! t4 Y+ U- }0 T8 l求救信号被发现的概率实在是太低了。/ R& O! c% ^% T' S8 J5 O6 r4 }( r/ F

, U9 V; a) l+ T7 mI was at a loss for what to do.
9 |- O% q" z" i- G我实在是不知道该做些什么。6 Z& ]( ?( e3 y

- {" U* }8 E5 N& r% L) x# hAnyway, I'd really gone out with a bang, this time.
  S, [2 X5 M) i4 g7 F7 B" \2 o无论如何,那次我是差点就死了。  [1 t- q- b9 O6 j( T/ q

% X3 C1 }7 G9 V  n/ A! SI took that as a sign it was time for me to retire.
4 m; X& }4 \! ?  y1 y% R* _当时我觉得那就是我该退休了的信号。+ p7 w3 _3 m( Y% a5 V% F
0 A7 S! R$ @8 S/ w: h" u
But just then, I heard a roaring overhead.! R  @8 x, B9 _+ P4 I: }# v
但就在这时,我听到从头顶上传来一阵轰鸣。& j( r: D5 k, Q; @$ b/ ^

, V+ e+ B2 o  }5 ]1 G$ @9 eIt was his plane.
+ C/ B0 [! B( I7 p7 a" A8 ~/ r" ?那是他的战机。
6 \" c' m, U: N  n% x/ M! l% a* {7 d: z$ g
I was jealous of his calm, flying form., a' E- H$ K2 K$ @
我深深的嫉妒着他的飞行方式还有他那份冷静。
( ~+ D8 k- r# M9 y- }& Q) D% G# o( q% z) r  D  G8 s! n
Rather than wait for the rescue team, I began to walk toward the nearest base.
6 H' x( f6 h9 y) T9 g- T, Q: T放弃了等待救援小组,我徒步走向最近的一个基地。3 E7 r: S/ K& \, [& x7 G9 w* o1 m' a

4 }5 A* ^: F# f8 [3 KI was driven by desire to get back up there and fight him again.5 S6 g4 ^7 L' j: y9 i& v
我的欲望驱使我尽快回到那里然后与他再过一次招。
: F9 n, t" P' Z8 H% a3 Y: d' k: ]* B6 i2 \' Z* |) o
Of course, it did take me three days to get there.
5 e9 J. x% K2 S5 r; {: u当然了,我花了整整三天才到达基地。
4 x( G( f$ S9 M; m0 D8 p  o; W- x( C5 j& `- U
( Z' t& d7 M5 `4 X
( Z- |. q' T. R0 |" b* i* \4 f. u

5 W2 h. U, ?# a+ sINTERVIEW  #03(KNIGHT)
4 Z7 L* k  U% `7 B0 ?采访03
5 O3 ~" Q7 n  O5 q角色:SILBER 1/DIETRICH "BOSS" KELLERMAN
/ q9 H- n: e* t% h2 W

) r$ p% a1 z' q8 _4 p7 ~) l1 j. B# m# }2 C; h, \5 o
Silber Team Commander, former member of the Belkan Air Force, 51st air division, 126th tactical fighter squadron.
2 e0 E$ z2 s1 Q6 eSilber队指挥官,曾经隶属Belka空军第51空军师第126战术飞行中队。) ]$ x5 I# L; u% N

  h4 a4 y1 W9 H5 ~9 ~& cDietrich Kellerman.
& j6 p- p! U: {0 {* s' uDietrich Kellerman( N2 E. u( N  J: y; }# E( s
/ n5 E+ J% f) r, e3 x0 h- ~0 K, ~
He was once the top ace of Belka, and a fiery instructor at the Air Force Academy.
& a) k" i) y% ~, f7 W3 ^他曾经是Belka的顶级皇牌,也是空军学院里的魔鬼教官。
; g7 o. O. m& h/ Q( `  D9 ?9 U1 l" p7 t
In 1995, the Belkan Air Force sent him to the front lines to bolster troop morale.0 G5 B2 J9 k  H. I/ K" j
1995年,Belka空军将他送上前线去鼓舞军队的士气。8 M2 X7 J% B# m( _0 ^5 Q: t2 A
% b7 m% Q4 {3 e: l$ y3 ]
He was good.
! a% |- L' H  C7 `0 M! Q! ~! S$ [' G他很不错。9 _$ d; ]8 t3 Y8 _$ h

9 J* i$ ^5 C0 |2 TFrom what I'd heard about him, I thought he was still just a young mercenary.
0 }# I" M* w) x$ H! P+ e# P$ E我从听到的传言中推断,他应该还仅仅是一个年轻的佣兵。
. r/ M% P) |# E
* u1 o1 e0 ?5 w0 X  q$ vBut he'd matured since then.- O$ i2 |1 H' y$ M$ j- z( a% h" M  `
但是他已经逐渐成熟了。
1 Z7 r* c1 h4 G  a' k# k
) R5 M& W- ?4 tHe still wasn't perfect, but I could see he had come a long way toward understanding the rules of combat.6 g4 |. p* ?7 m
他仍然不完美。但我能看得出他对战场上的规则有很深刻的了解。
5 Q9 s# p3 q" U
$ n" ]( U& S) ]; V0 v3 KWhat's important on the battlefield is to let go of hate, to survive, and to adhere to the rules you've set for yourself.9 r4 s6 @6 H0 M6 _
在战场上最重要的就是抛弃仇恨,活下来,并且遵守你自己给自己定下的准则。
6 m: R! L- q. K! [$ r. _
) k2 q# ^4 C0 A! ^8 {These are the rules I've taught my students.: A6 n6 {% v+ ^/ D  `/ ?, X4 n
这些就是我教给我的学生的。
9 }! b/ Q7 K: J$ N" Q, v) }: \
) J7 C+ H, F) A6 X+ f. T- W8 nAnd when I saw him, I could tell my time was done. # {5 i6 H8 r: h7 Y) J. ^* H
当我见到他的时候,我知道属于我的时代结束了。! f! U4 b$ v5 J# K+ I. e
* A" x1 D. t/ O* q$ g9 y
A new generation had inherited the sky.: Z/ s1 c1 c( K: e9 Q
一个新的时代已经在天空中展开了。$ o$ l4 L) ^0 I5 u

" `  P! |: b: K: o5 n9 P( w- |There was no more need for an old soldier like me./ ?8 S  `3 y3 K4 o8 I
再不需要像我这样的老兵了。
; w4 Z* s2 r# i. ~. n8 F& Q
+ C5 Q0 R2 D+ P) U3 a. U- F) {% ?4 e

  j+ @+ z! H7 ^* s8 n' U; _. ~1 `9 L9 [' I0 ^8 r7 N
A BROTHER IN ARMS(MERCENARY)4 C, Y$ t$ w* _
角色:GALM 2/LARRY "PIXY" FOULKE

9 c$ W5 n+ D$ g  H/ L$ Y
5 L; I* N! T5 sEvery time I flew with him, his skill stood out.
8 ^$ a; t. e" b/ o2 t" N4 E每当我与他一起飞翔的时候,他的技巧都显得如此突出。, p6 S/ i2 [+ X' T6 y" `

' _- z0 N  e5 u4 l$ b& @He was unstoppable.; Z% S8 h7 E; ]4 G! W4 H: O
他完全不可阻挡。
+ @9 ]" X' l; o, s
' h( Y! a  B' O* xIt didn't matter where the battlefield was, the man had complete trust in his own powers.
1 B/ Z" z; J, E) s2 ]; |( n战场在哪里完全不是问题,因为他只相信自己的力量。8 s- ^8 }9 K5 V, R* i  S: u+ F
' S' g$ ], N! e% p% y  c/ ^+ h
He was born for battle, 5 ]! A5 U2 Z3 c! U4 b  R
他简直就是为了战斗而生的家伙。( w! k% I- P- E: A/ w

9 t/ a' v/ L) v6 n5 B' _6 @a Demon Lord who struck down all opposition.
/ q, ~  W. x' z. p, A3 ?一个摧毁了所有与他为敌的生物的“Demon Lord”
+ h- V3 x9 ~% k/ ~" b( B% F
( q- M9 v  X3 T8 P9 GHe paid no heed to the troubles of those who flew with him.% L: G/ G# g* C+ `' x+ @2 q8 ?9 T
他从不留意与自己一同飞翔的人所遇到的麻烦。
6 K* ]* s9 h, `, b/ s; I% q+ g( ?
Before long, everyone had taken notice of him.
2 \- C' x+ U& @2 v4 K6 M+ b4 e. G不久以后,所有人都开始关注他。
/ B8 E6 _/ F! p: T! J& s
2 B, R6 T+ n$ JMore and more would show up to watch him go off on sortie.0 Q5 @/ g: p2 d9 F
在他起飞的时候,越来越多的人前来围观。
6 l, x. X0 t% G4 [$ L% I& h4 z& n/ ^
Mercenaries or maintenance crew, it didn't matter.
, y& f! G! G) C' g6 v4 b雇佣兵又或是整备班,那无关紧要。; Q5 |* m9 R, t/ e0 n9 B( j, a
2 F- T4 ?) U4 w. f
People wanted to burn his image to their memories.
9 Z. f1 Y0 e4 w3 J/ _) P( U人们想把他的样子刻在自己的脑海中。
1 N, y) z1 `7 y  r$ d4 q$ ]8 N. L% g- \* c# U2 j
Hell, they weren't the only ones.$ K. E3 w+ G8 O: E) L
***,其实不只是他们而已。1 }7 K- C; P% I, r7 }& P
4 Z+ Q5 b- `7 X% N# n6 M( H
: K) q: s% N: W/ d. Q4 k5 t
: X  N% V0 A8 R: C# a- K
/ p; @% M% f& E7 ^3 d4 ?1 l
A BROTHER IN ARMS(SOLDIER)
8 A& k9 e9 N$ Y6 D9 X角色:GALM 2/LARRY "PIXY" FOULKE

( @/ g. P' J5 r
0 ^. [2 k+ R1 J" v/ m3 z# X2 A* B3 r  T9 k& y
Every time I flew with him, his skill stood out.8 x( ?, N3 }. S# z
每当我与他一起飞翔的时候,他的技巧都显得如此突出。, p! a: {2 d# N0 k; W

' t" x: f. `& ZHe was unstoppable.
# N' `" |( W. K  A他完全不可阻挡。
3 H0 s! j- i" l1 N& i9 y- U& V- c
: w9 e0 l( f2 f! o$ W* C' sHe would ascertain the situation in an instantand change the tide of battle.
* [3 r9 Z& D+ I) I9 u% h他能在在任何时候解读战况,然后将一切完全改变。3 @! x% G: ~- m1 p0 h; k

6 O  b! l4 v9 d. T0 EHe was born for combat.
" }0 N; u% R5 o% }2 b3 |他仿佛生下来就是为了战斗。
  Z9 {! {5 I' D% g  A5 Q3 r+ D
: H4 B  |* L9 f. A. EIt was no wonder they called him a Demon Lord.
$ W- {4 X, A; u/ ^) v8 S他们叫他“Demon Lord”完全不足为奇。
# T; c8 w; F- a4 X& J3 q0 `4 c/ N# l2 j, l/ D& ?4 h2 b3 b
That said, it was hell trying to keep up with him.
$ t3 p& `5 P4 {7 G, _7 }2 R, Q那含义是:地狱都跟不上他的脚步。+ c5 V1 x8 x& d8 U& `) g

1 b+ @+ ]7 f- n. N* t0 _  _6 d$ bBefore long, everyone had taken notice of him.$ ]% K* A/ B4 }- Z: P+ T
不久以后,所有人都开始关注他。7 x7 Q; W" Q4 n+ C9 X& R
, g, g1 a1 R! U6 a" Q
More and more would show up to watch him go off on sortie.
; F( `- u0 S' N# W- ]' |9 r8 Z在他起飞的时候,越来越多的人前来围观。
. A8 F4 a  A' o# J
$ q6 m6 L' C' m( h, \3 ?$ rMercenaries or maintenance crew, it didn't matter.
. O5 K! T* k& o$ D' D0 l) v雇佣兵又或是整备班,那无关紧要。' c1 P7 Q" S" I) {( Z
. [3 S( r, m' ^9 ]
People wanted to burn his image to their memories.
1 }  T/ t3 K; v' [, }人们想把他的样子刻在自己的脑海中。- y0 K1 `- [' r/ H9 J) H
; \/ @) l8 l- n& t" Y( T
Hell, they weren't the only ones.
2 z" ^  n# i8 @! T* x***,其实不只是他们而已。* U3 W, j; O- h1 h6 I
% @& Q0 v$ u- m5 f7 t! n/ \
4 W3 Q- h4 r3 Q: w; ?! u

6 k7 s: ^* p9 jA BROTHER IN ARMS(KNIGHT)
, r, i* f, u3 a' M& q: M# Z) l角色:GALM 2/LARRY "PIXY" FOULKE
7 x: n5 d1 C: m9 D: P' F( O

/ m3 d& z( g( ]+ w( U; Q) A2 W$ S" W, _5 _1 [
Every time I flew with him, his skill stood out.! N# [" q0 n9 e& V0 p+ R7 ?
每当我与他一起飞翔的时候,他的技巧都显得如此突出。+ ?7 N" N0 Q8 Y2 j$ `0 P# ]' {
% Q7 f3 C$ M2 n- v
He was unstoppable./ `" X1 Y# Y; \' O; S
他完全不可阻挡。0 u4 e; @2 Q3 X) J4 j
4 @; `3 c. }% x+ S
He was cool-headed and proud.
8 g) \8 ~$ u4 h7 {; f9 F他冷静而且骄傲。
% h2 _' i, z/ q8 z3 U4 o% f7 }2 W- a+ F  I# Y1 K0 `
A combat professional.
$ i: |# n" x; a是一个战斗的专家。
, q0 z2 ^/ n  }+ D3 Q  ?* }/ L2 T
"Demon Lord" fit him perfectly.
2 t. ^7 z/ d1 \! t& a" `5 q8 |"Demon Lord"用来形容他再适合不过了。/ O. Z2 n1 S$ f

- _8 E, W1 m! ~3 }7 w; h& l) l2 n2 oMaybe the man was blessed by the goddess of war.0 C* i/ h) d' z9 c, l; [5 B
也许那家伙被战争女神所守护着吧。
3 g0 e0 H: ^& \3 q3 e
5 {- W# l) I/ V' \' A$ n3 eBefore long, everyone had taken notice of him.
5 Z( s! A3 S  u6 r# _不久以后,所有人都开始关注他。
- k0 i& v2 v8 l8 G: `7 O
1 t2 U5 Q, ?$ S% oMore and more would show up to watch him go off on sortie.0 j$ L0 J5 L1 x1 ?( A+ @7 q
在他起飞的时候,越来越多的人前来围观。
4 H$ u7 ~6 I/ k! A  U  b2 u. l
. o% |/ Q) N3 T% ]6 WMercenaries or maintenance crew, it didn't matter.5 r+ _  }& t$ l, r
雇佣兵又或是整备班,那无关紧要。9 o" j5 R  h3 A* G
$ P( P% x1 a: ^( G  l1 |+ }
People wanted to burn his image to their memories. ' k+ H" B! R* Y% B$ O( V
人们想把他的样子刻在自己的脑海中。
$ ^! r' i9 @4 @. u
/ k/ s, r, F5 |1 `+ MHell, they weren't the only ones.
. r) [+ D% M& u+ \7 p***,其实不只是他们而已。  G- |3 Q. w4 S, E
2 v5 I: u' z1 g: {' I  m! W" Z! W. ^1 @
. O" U5 p  O4 s# P. p" c

6 d& f( R9 `1 f1 }6 A1 Z记者叙述4; I% t6 P* r( b# n

2 R# c2 W! g- r% F7 x& g  }--June 6th, 1995& }% t& W, f2 z' |7 L7 r9 E8 |( j: @
——June 6th, 1995
; j$ F! r" i4 R' [( `( m5 O5 g% h" D3 K: d* K( ]$ A( v3 Q
I was still in school at the time, but I'll never forget the images I saw on the news that day.
8 t# Q- f: Q/ f* u; c我那时还是个学生,但是我永远不会忘记那天我在新闻里看到的景象。
7 w6 n5 ~% k7 O) k  a, f; q; U" D
# n0 S4 d7 u" X6 O: OThe Belkans set off seven nuclear explosions on their own soil.) d0 O( x' a5 E
Belka人在自己的国土上引爆了七枚核弹。
% l3 i/ b* G% D# F" h
) U+ E! a9 h! b, N( L* }Maybe their old, militaristic leaders couldn't stand the idea of Allied Forces invading their land...
2 z1 M1 n8 ^+ c" b# k. p0 K. o也许是那些思想陈旧的***者无法接受联军侵入他们的土地……  H1 q, _# H7 k* C- j; m7 f

4 T" s0 E: n, DAnd declared to the world that the land to the north was the Holy Land of Belka.  M8 e7 G* Q0 G& M" S
所以通过这种手段来向世界宣告北Belka是神圣不可侵犯的圣域。
& `1 k& T& C. @5 e3 f3 y
1 t7 n. Z4 D2 j9 J) F2 V7 L, iAccording to official records, more than 12,000 people died.0 i0 b0 Z/ k' c# a/ d# i. i  z* Y
根据官方记载,死亡人数超过12000人。
, r: h+ k& t" {
. P+ w! I6 V+ d' j$ P. }: C4 o# pIt was a grand self-sacrifice that engulfed all.
# e5 S9 ]. |1 Y% _9 G6 E) A5 o这种自戕行为吞没了所有的一切。! Z6 B* I, H9 s/ Z* @

0 D0 b- U; u% F# UThe only thing remaining was the desolate landscape.
0 V# ?4 x3 s, A! L残留下来的只有那荒芜的土地。1 Y5 Y% k) x) h
6 z+ L, k" h* G3 X) U' g: m' \
How did the people of Belka feel about what they saw?
! v0 f. G6 h% r3 b! l* i那些在Belka人在看到这一幕时究竟有何感受?' U( K- q$ S% C! [* ^  F" |

$ p1 C+ s1 l1 b6 v0 ?& u  j  m& gAnd what did he think of it, when he looked down on it from the sky?( A4 c# m( @$ G1 K( `  \5 n& A" b
当“他”从天空中俯视这一切时,又在思考着些什么?
5 t! h5 b* Z$ g: _5 G8 W9 ~& Q" a. c# _4 B, d( |+ c: W

# m5 V+ S6 Y5 B# o! h/ @
& P% P; X( [6 a& f! i记者叙述50 S- u# ]" ]* O& X7 X! Z- x
1 N5 I" f5 @* ]- _: S6 g7 @

  {- P# Q- g- D: s--June 20th, 1995# ~5 Q5 U) O7 y  S3 O* ]5 n! R
——June 20th, 1995
6 q3 |- I% b* M5 |  |0 m* J' ~$ `4 M5 K% f+ c2 T$ Z
A treaty declaring the cessation of hostilities was signed in Lumen, a city on the border of South Belka and Osea.0 u; Y3 U" [3 @7 r: v5 F
在位于南Belka和Osea国境线上的Lumen市签定了停战条约。( w  X# s3 k$ Z1 ?/ U5 `* ?3 n1 z. p" x

3 V. G6 L. z- n  g! iIt was a one-sided treaty that heavily favored Osea.
( Y: j2 K# K! C3 B这是一个完全有利于Osea的不平等条约。
; y0 k5 B5 k9 M6 w- }' o4 D/ f& ^
* C# z" |. q9 Q0 d! \7 l& lThe borders of the affected countries that fluxed greatly over the past years finally settled down at the cost of many human lives.2 D9 ^% X# b( H* |- S& C
以无数生命为代价,在过去几年间数次变更的国境线被最终确定了下来。7 L4 n3 l: ?  \" J5 R8 q3 R. h! p

- V6 {3 z3 o4 N4 H: oThe battlefield shifted to the tables,and the politicians from all countries squabbled with each other over the rights to the underground natural resources--the initial cause of this war.
- D* I' a* X2 C. E战场被转移到了谈判桌上,各国的***家为了瓜分埋藏于地下的天然资源相互争执不休,恐怕占有这些资源的欲望才是战争真正的起因。1 ^; w8 [' `6 C% G2 g2 ^2 t; C
5 e0 C0 G! S' Z  {/ a  a
Six months passed without any developments.
1 P6 T8 k  l6 u$ _0 ~毫无进展的六个月匆匆流逝了,- x2 Q( f. [: I: d' t
) O, C: G% T! J$ q+ w$ `4 K! Q
Six months of void.
. l. q& i. G+ m! i" P1 s这是空白的半年。
  q) y. l& p& U+ ]+ A% _3 v
' ~8 J" ~# _( C, n" S" OI focused on this time period for the hidden truth laid there. " x; Q, z4 c) X$ @! t6 y
我将精力集中在那些在这段时间中被掩盖了的真相上。: N6 C% t8 `% @  l

( I: L: g! d* n" N7 N0 AAnd I learned that my pursuit of him was not a mistake.) G! L& o+ `$ H4 C! t4 ~
现在我确信自己追踪着他的足迹绝不是一个错误的选择。
% |0 e! k- A, o6 k/ l
8 a, Y: J) c* ^- A! Y
6 N) x* t8 A8 g+ G8 p5 l7 Q) F) u" i" C$ A9 r, S
记者叙述6
; g2 [" q+ G5 i  m2 X' e. B
8 Y0 A" z5 V) ~3 ?# jSo this is the hidden truth about the war and this is where his trail ends as well.. y- x, }& b0 J' e" f
这就是那些在战争中被隐瞒了的真相,这也是一切有关他的消息全部消失的地方。# q' z/ d" N9 ]' X
) Y* i- Y2 R0 Q+ y+ R3 o. B6 G4 r
The impact of the seven nuclear detonations on the world psyche was great. ; q) |$ {! I1 H* T( a. ?
七枚核弹的爆炸给世界带来了巨大的影响。
; L- n& K* C: Z' u: u! D. N
1 t, M0 J  C! M! ?: j/ QThose who witnessed the carnage went on to organize a global arms reduction.4 ~* x3 \* M9 ^: B
目睹这一惨况的国家纷纷开始缩减军备。# G8 a& i; [  ^+ `1 u. H
7 R1 n& K0 X8 S7 x; X
Perhaps they were admonishing themselves.8 ]% H9 c! s; g: |' g
也许他们都在以此为戒。$ O7 ?, j9 l; G( v5 w- z

2 w0 ]" b" t, Y" L8 o( v4 S* _0 JFurthermore, the existence of V2 was concealed.
. G3 k" V. J$ I2 ^2 ]此外,V2的存在被抹消了。
+ {. e, G& o8 W( ?+ \
- U1 N& f" K, [! K" k) Z- v8 h2 dThe events that occurred after the war faded from people's memories, and these men were also sealed away from history.
+ q$ c  }5 N2 D8 f4 m' `人们关于那场战争的记忆也在逐渐消退,这些人也逐渐的尘封在历史当中。0 W, ^( L! t# M6 H: J6 w# I: B' r0 I# z
2 Z2 G' \8 l6 c' |9 ~' q  C+ W
Maybe this was one path to achieve peace.
- e9 T' R3 Z8 l% ]这也许也是获得和平的一种方式。
, B# G3 |; {1 S0 w: i/ o% i8 I) [0 V8 m: o( ^. f/ u  V
And here the curtain falls on this story.
; t; W5 \3 ?5 f7 F$ \6 T历史的舞台在这里闭幕了。
  `1 Y/ g* y7 J( R
1 Q: |1 E" o  w! g. e8 t- t* [However, that does not mean their own stories came to an end.
) w4 t: B2 G& w但是,这并不意味着他们自己的故事也已结束。% O+ J9 i* f3 O  m  x& h( w/ N
2 [, w5 W* |$ ^( q8 |

& _9 M/ c8 f9 I+ l' ~! }" \( o+ X& n# q6 P. O# A
INTERVIEW  #01 END (MERCENARY)
  _0 E9 e$ |& ^3 Q0 Y采访01
% R1 j4 U/ Y/ ]3 m! ~0 `% L角色:ROT 1/DETLEF "RED SWALLOW" FLEISHER
$ l; J: H% ]( A$ C3 @4 S% k

: O1 a) j% Y7 n$ E/ W2 iA nation is comprised of the individuals who live in its borders.
/ E* g% }2 C+ T& Y一个国家是由居住在其国境线内的无数个体所组成的。
( R& F) f8 y6 Z/ \# w- Z! r+ I
; d9 T3 W4 U  y/ VIt can only become a nation when it is supported by those individuals.
. Z/ j1 }& a) f+ z% g2 Y$ l只有在这些个体的支撑下国家才能延续。
2 S. H% j) _1 O% B& Z
8 ~$ }$ e5 L7 OBut mercenaries who cross lines and allegiance for money have no country to protect.
  ?5 `' k# K4 C5 y- i$ u$ ?3 B' L# d但是那些为了钱而不断穿越国境线、不断变换效忠对象的佣兵并没有什么国家需要守护。
  ?* [1 ], j5 E  @* Y
4 P6 e6 f! t( p- {  H( _They only fight for their own power and fame." ?2 t$ g0 Q3 V: b3 n
他们只为了自己的力量和名誉而战。
* B) L4 Y3 j8 q! D! x7 b
" b. ?: N& {/ u: g7 \  t$ L; tBut if that was the case, then why did I lose to him?$ M# }" p" S1 ]: B
但如果是这样,为什么我会输给他?, \- i5 U& B1 Q9 y: h" {; V+ X
  l. m1 w" z/ }/ F
Maybe not having a burden of a nation allows you to fly faster.( u6 u( I5 k% c4 |; j; W( g
也许因为没有国家这个负担能让人飞得更快吧。
( d  ~: E2 J, W1 n
; A- k3 |; @- \$ @1 g' P. ]2 |4 t9 e5 l% D7 ^# \, z9 ]
; F+ f0 z" ?0 \& Y1 _
INTERVIEW  #01 END(SOLDIER)
+ g3 a1 m) J5 P7 d( k采访01$ q! ?8 q: [  a# `- n+ N/ t' a
角色:GRUN 1/BERNHARD "OWL"SCHMIDT

& g2 u/ `# ^4 m
# ]- J' X9 z8 X2 d% M$ I+ uWar is something fought on the desk of politicians.- ]8 a( v) r  X' d+ _: U% i0 ?( c% }
战争只是那些***家在谈判桌上的斗争的延续。8 s( |* T! e. R% |. v7 K

+ }1 l! C0 q7 ]: Y4 bAs long as they win in the end, that's all that matters.
. G2 o) U. j* f3 u3 W  D他们所要关心的只有最后胜利是谁而已。( T( W" p* c0 C: Y
8 z3 d. U$ m' h, s
But for us, it's a matter of survival.
2 J4 z+ F% A! D6 d% V5 o但是对于我们来讲,这是生存与否的问题。; Z9 D* v9 j& J! j& ]7 U. [6 y0 q' i
) _. Z$ T' r) v  @" `7 z% Z8 a. l
In order to survive, you need to analyze the situation in an instant.* s4 |' y& K( G$ Q2 P
想要活下来,你必须能在任何时候都能对任何情况立刻做出准确的判断。
1 h( o3 T4 n  }' O, b* F) n4 q: Z$ u. x
It's the same as living in a city.
7 I. x: e, C6 C9 ^  k. ^) A在城市中生活其实也一样。4 D7 n) Y9 Z6 \' X6 ~

% W& S" A3 R. M% R- x5 C! ZThe rules of this little city apply just as well to that wide-open sky.
  @- B- }- @2 d6 h4 e/ g: t在这狭小的城市中的准则在那广阔的天空也同样适用。
4 P" Q) A3 i7 \# W" w% S4 y5 b* ]/ T6 Z/ L' s
That guy had the same feel about him as this city.
/ V# {4 Q* _$ L5 f4 W那家伙一定也有同样的感受。
( r# k$ w0 W. M5 N: J! s' a3 [4 |. f' b& i9 b

' ~  B3 B5 Q+ q7 g9 ]- K- e& F0 S
1 g4 H( n7 k0 N% C/ EINTERVIEW  #01 END(KNIGHT); B& J! ^  `9 t* P, Q6 ]( Y  `( H! E; l
采访01
9 D6 k( X7 ^9 f3 }9 P. L* Q6 }( _角色:INDIGO 1/DIMITRI "INDIGO HERON" HEINREICH

/ d4 `. E# ]( l1 |7 d# Z. k
* E0 t7 Q* R1 j; v! T" r) [' rI fly under the code of knighthood.
! s3 M  U* W+ K8 V6 N6 r+ F$ @" {我飞翔时始终遵循着骑士的准则。
$ ~, K* c% u% k- E- L3 b" J2 B
# t! o& Q/ |6 AIt's no surprise since we soldiers are the descendants of the Belkan Knights.  o. Y0 }$ ?3 g; ~# n3 G, Y, f
这没什么可惊讶的,因为我们都是Belka骑士的后裔。. \0 A% @# F& L$ L2 A; D+ \

6 r# w- K* d4 aWe protect the meek and give our lives for honor.
, q  a- i1 z, j1 T4 ~我们保护弱小并且愿意为了荣誉而牺牲自己的生命。
  P  [2 ^, x: U8 J% p
6 o9 S2 ~4 ~0 G8 ^- hBut that does not mean that we are generous...
( J4 ^1 V1 H3 C但那并不意味着我们宽宏大量……
1 Y! @; D( P) g% g2 B* |6 ]2 @, D9 [2 d+ }/ L" }
since generosity will cost us our lives.
$ k' {2 o2 M& v, ~/ h  m3 t; d宽宏大量将会让我们丢失自己的性命。
$ {# p( _, ^. T1 r; V- q# }+ W9 ]3 G# I) y# S2 `2 `5 S6 \
If the pilot survived to the end of the war, he must have carried out these rules.
$ j: x& }7 [+ S4 K如果一个飞行员活到了战争结束,他肯定始终如一的贯彻了这些准则。: R1 l% _7 ^4 E* [9 f- u* k! t
) P) }1 j- x1 f2 h4 [) [2 F

! V% A: H  d! [" C$ e+ D: m# w1 r) {
9 d6 t. Y7 A  U: ZINTERVIEW  #02 END(MERCENARY & SOLDIER & KNIGHT)0 ?' o  ~& o, ^) o. x8 [
采访02
3 P. K( {0 b5 Y0 L9 O- L7 M1 {$ [0 [角色:GELB 2/RAINER "CORMORANT" ALTMAN

) @2 D# Y# U0 m0 h! X5 F1 i  j
7 D- o4 r4 p. V5 QI bailed out and landed here.
% r: Z( m. r: g1 J- r3 V我脱出并且降落在了这里。
/ H8 K& I3 N4 a' c4 d- A* {; [0 I7 j
The captain was gone.$ Z4 z5 ^/ J4 z1 g; Z7 A* V
我的队长死了。' |+ P1 H: q+ @' k& h, b

; e/ N  y5 k, x2 u7 @/ WI've lived a comfortable life since then...+ p/ O- p; h4 h- Q6 I2 \
从那以后,我都过得还不错……
! N" X7 Y! g0 x+ i
5 n* U1 u0 z: f* B# rAnd I probably have him to thank for that.5 ^1 o6 @; b- A
也许我该感谢他才对。
5 s# P4 S! A* J- B, t' A" k2 k, Z! k2 P0 u5 B) `# h& a, b5 H
They ring the bells here at dusk to honor the liberation of the capital.
# a* ]9 C4 ]- _) d" V1 v他们在黄昏时分敲响钟声去纪念首都解放。
2 Z0 k  V6 F. O! W; o9 E6 M
& d1 P: o; Q. x" r# j, _It signals peace,
- W0 Z& ^( _, b那是和平的信号,
$ G( i7 f: {  }+ O* [8 C% i4 a/ ~. n, A! o! g
but to me,8 n7 s7 h9 u7 V7 C* u% a6 h
但对于我来说,
' n6 U/ j: g- D6 r6 O9 `
) m/ }  L5 C# H- k* Q7 l2 _they are the sounds of death.- P  u* S9 d6 T! A
这是死亡的声音。
) C. I# j7 ~0 t
- z' m$ C- |( a3 I. d6 `5 B& ^$ I8 s5 l8 E, a$ i$ n

- R2 ~$ ~/ u/ Q8 xINTERVIEW  #03 END(MERCENARY)
# S. [5 l. E- W- K3 [* P采访03% @  d1 ?/ [4 f1 d7 z
角色:SCHWARZE 1/DOMINIC "VULTURE" ZUBOV
$ V$ A8 E5 {  C

( ^) F. p2 E; W1 F$ Q
4 m5 F% O5 f5 z" h' RIs the man still alive?
; C, J7 v, @1 ?他还活着吗?
6 \0 X$ o$ W% j5 b
/ l# Z( \  @/ {Though I guess it's hard for bad guys like us to die.
5 y+ `, z% ]( Q7 o  h  x$ e我想,我们这些坏蛋总是很难挂掉。
; s7 [3 o. b( Q
9 H5 r; k3 S6 o$ X$ JThe real heroes always manage to die first.6 N6 C6 B/ ], B) I
真正的英雄总是首先牺牲。
  k3 U4 _" a" Y6 D8 R' J" ^6 ^+ e  ~, I( u4 z/ a1 z6 O- b4 J, o
But guys like him, Solo Wing, and me, we live the rest of our lives in hell.% ^7 j% X- a* _+ ^- _" z
但是像他,Solo Wing,还有我这样的人,我们一定是在地狱度过余生。
+ R7 p9 {1 Q9 l9 M# Y  n8 l& ~# Z9 x* f$ R; u+ D3 {
But then again, being alive is proof that we were good.
! _1 ?% Y! g" ^6 ~7 U但是,能活下来不恰恰是我们优秀的证明吗?
9 q# j* t' \* i9 ^$ C' ?' S6 @  b* O# k
! N3 O! S- q! O8 b$ ~( p, {. v# z+ [2 |1 ^$ W
" ?% L4 k' p+ A4 z; s" A& j- M4 T! g
5 S  a# u' A- K/ h% B  I* `: ~
INTERVIEW  #03 END(SOLDIER)6 M3 Y  Y8 U+ u& t
采访03/ Y& G( q! o/ H: V5 H
角色:SCHNEE 1/ERICH "PHONIX" HILLENBERAND

3 W' a) d! W; E8 b
* l% v7 Q. T/ ^! z# ?" kWhen a fighter plane goes down, that's the end.
# J) h7 H6 T8 u) F战斗机的生命在被击坠的那一刻就结束了。
! j( F2 q7 N+ `+ V; W1 a$ i: @, ^) ?/ X1 ^& W$ i
It disintegrates into pieces, incinerated beyond recognition.8 S5 V, m6 p# T4 A/ e
它会变成碎碎片,烧得面目全非。
3 E, }3 J$ F  U: v& _& I4 S3 K, O: C
+ y% w1 V. S' |: NIt's a scary thought.
7 [$ j# a, J( m& l, C# @+ g! @/ D4 [想想就可怕。4 M9 R4 Z8 l2 n6 q# i# z; `+ A- a
2 ]% n1 s6 B5 q
But it also makes you feel alive.6 D* |; d* w, i9 V0 g
但这却让你有活着的感觉。
% t6 L) Q3 Z2 i8 M, d; y2 l3 u, D2 S% ^( F* u& @
I left the military, but I still fly that sky. 0 A- _9 {  t" j( C
我离开了军队,但是我依然在天空中飞行着。, m* k6 X  ^- P4 q8 f( U7 d
6 B' L2 s7 X$ o" n$ @9 m5 a1 k% y
But it's pretty lonely up there all by myself.
5 L7 k7 `: F% v8 W但是,那里只有我,这让人感到十分的孤独。
; r0 X* D4 J0 {2 G5 u  h( h7 n& f
/ m. i; k0 W) w! mI'll love to fly with him again someday...0 c8 C0 H3 n* X- V- T
我真的非常期望能有一天能再次和他一起飞翔……
: W0 [) K3 Q9 L, |
0 n) s; S/ G$ Y9 e1 g$ O  ?2 I
0 d. g/ @7 p$ J9 a; F" D0 j
- c) K9 o- {' E( M  v% O% `0 ?7 q8 |
INTERVIEW  #03 END(KNIGHT)% x, p1 {5 o- t8 c! G
采访032 p7 F+ x: D9 I3 E) l
角色:SILBER 1/DIETRICH "BOSS" KELLERMAN
% z/ a# o# [# \% `

; P) c1 y" Z% F* I8 ~. d% ~Hatred cannot be the only motivation for war.. X& U- I$ O. p1 g, f& ^
仇恨并不能成为战争全部的理由。- l, m8 }; a: A& a  j% T( I
9 f  [- d, {8 ]/ h: q# V8 a' Z
It only brings about more pointless deaths.
6 M1 w; A6 I& J3 Q4 C6 w) b+ r1 E这只能带来更多无谓的牺牲。
) G3 @3 h9 _6 I: g5 w, l% d/ A7 d" Y
I lost most of my students.. r" }: }# O* B) J# j* i6 i
我几乎失去了我所有的学生。- c. _+ Z/ V. j/ Y: Z: e; i
( R) u% V8 e4 v, k  w5 E# }
They were all my children, my flesh and blood., g$ U) }: O5 t0 L: z/ L! X; }( K
他们都是我的孩子,与我血肉相连。/ ?4 ?' Q$ W' f  n+ q
5 Y5 P) O$ B* m  `/ w+ H
I will never overcome that grief.) L: [6 D& I  |' c$ A) d, Q/ l, y: ?
我永远克服不了这份悲痛。
$ R3 |- J- \# v- N$ I& y- v: @: X9 F! Q9 q2 V. P6 ?: \. n
I'll probably never teach anyone again, nor will I ever go up in the sky again.1 D7 c, V2 Z9 [; ^& [0 k2 P. Q
我想我再不会去教别人飞行了,我自己也不再回到天空中去。
" C! w' O; [+ z2 v& r4 u
9 @7 X3 |5 d9 N5 |5 A# |9 v( qI've entrusted everything I know to a new generation.$ @- @1 i& Q- U: ]: T, c
我已经将把我的一切都寄托到新的时代上去了。# q- |1 Y$ T- ?& N* \/ j0 c( H

5 a, i  w& `9 i3 `I'll just look on from here.( L7 |/ Q* Y1 r( ]* [
我只要在这里静静的旁观就好。
* {. C4 B, M$ ?- b$ o9 \5 T
5 f2 ?6 L; V  a% y. a. N
7 Q1 B* t. _* `, A* x% Z8 l3 N9 g+ ~9 g& Y9 f4 i

6 e% X* M8 f) vINTERVIEW  #04 (MERCENARY)0 {3 Q2 t$ b6 ?) F. H0 j0 i$ d4 S
采访04
- c+ P6 {( r0 W6 x0 v  @) I角色:ESPADA 2/MARCELA "MACARENA" VASQUEZ
* M* L. L4 V, Z+ \  ]4 ~9 \

1 C0 X( {# K# w. L* K4 f3 q1 w! B! O' K9 h" H" j' D+ x8 B
Marcela Vasquez.6 {2 f1 T1 z2 I# J: W0 }
Marcela Vasquez
* M' I7 i  m& c. @+ I9 S& @! I8 |8 c% z0 \. k
The Espada Team's number two,
" }% @' {+ H0 p# ]Espada小队的2号机,1 c6 P' j  C8 W1 f

( w2 Q) e( E, J0 O5 zand former member of the Sapin Air Force,9th air and land division, 11th tactical fighter squadron.
( }) W% `9 U2 x% q8 _曾经隶属Sapin空军,第9陆军航空师第11战术飞行中队。
# ^/ t: W' b( U' `: H4 G8 h
' j3 W$ B: n: u3 V9 Q4 UShe is thought to be a survivor of the Coup D'etat Squadron.
& y! P2 O1 [0 h: ?7 ~& o她被认为是反政府军中的幸存者之一。
6 _3 q; f; m" x
% V% g- [/ q, I% A, ]She currently earns a living as a dancer.
4 v5 b- ?: d8 o  X& N8 l1 t% l! p& C* `现在她依靠跳舞谋生。
4 k6 O+ T1 a) H2 Y0 v& ^" I9 `+ D" K8 [1 ^1 ^
If the Demon Lord hadn't appeared, our lives might have been different.
; C+ }# M/ d3 p如果“Demon Lord”没有出现,那我们的命运也许就截然不同了。
( o" `2 n. x0 s% [# }5 Y; R0 `' z$ f4 _7 }4 H
For me, it wasn't about flying or idels.' L8 N/ i' y4 ?
对于我来说,那和飞行或者理想什么的无关。, G1 g/ ~1 i# f- n
/ j& Z* `3 T; k: L7 A; ]
Most of all, it was about him.
0 _. [% l# ^) Z  h  F基本上,只是因为他。1 n# x: m( k1 d. N

+ |* K( w# Q/ v4 v  z, UMy flight lead.- Z) N0 x1 h/ ?, l# Z2 R- G
我的队长。% f* E! Q( F/ O1 A

  x( r$ E: {" K, `+ w" d* w9 J( ?Our mission was to escort the heavy command cruiser that was to act as transportation for the organization.3 U& y. v6 Z/ M& n2 P! D
我们的任务是保护重型巡航管制机,那是我们组织的运输工具。
: N  u8 O% F- f; \/ }9 ?  G5 g& b  }# l$ y
And the Demon Lord appeared, as if to block our paths., b& y! P8 a  b. O) k# T  u3 P" U
然后,Demon Lord出现了,并且拦在了我们的道路上。. D. a! G$ K# W- p# _! j8 Z

+ |0 U. a% h  p; }, K3 J! M0 wI will never forget his overwhelming power.
' u8 j* G8 J, H! `* @" Y2 h9 ^2 Y我永远不会忘记他那压倒性的力量。
8 U2 m5 p5 R* m8 S( L
8 t! S) h- @% K/ B  }One-by-one, my comrades were shot down.9 c) a- e4 \; R4 Z7 h$ N) G
我的同志们被一个接一个的击坠了。& T$ U) p% [+ w+ j, i3 ~2 s
! S- ?9 u6 ^* a: D
And then the mother bird we were supposed to protect.
* ?4 ?; _' D* a* _然后就是我们试图保护的母舰。
3 e7 m5 D) w# Q  M5 o. ?- F* F& h5 Y7 l, l$ v* Z  H: I
I returned alive from that battlefield.
5 i3 C; k: G0 t+ z9 o/ b* }我从那场战斗中活了下来。
$ a7 D3 i2 l4 {( e& M. z- r* H! m6 B8 _+ T5 j5 q* Z* ~* U
And I returned to this city, where I grew up.; W7 d( O/ l7 z
回到了这个我伴随我成长的城市。* u" i) z- |+ U

$ h- `3 X" T, i- V7 C! jI left the organization, too.
7 G, u4 I2 s6 Q0 r5 K7 ?9 J我也离开了组织。
( W( |; Z, W* E2 p
5 e' h$ L7 X$ [- X7 d+ @2 CI never went back to the sky again.
) m3 n* Z  ?6 ~# T2 R/ J: v我永远不会再回到天空中去了。- G+ h! T) O. R, S& K. J  e
6 w2 X3 L; @2 s4 F2 ~: w
There's no meaning there now that he's gone.
/ g' L% y  t0 G. T. m7 |失去了他,天空对于我来说不再有任何意义。2 x$ K& n7 j3 n- x. O

" E. X0 ?1 n; W4 _* nHe died in that fight.
' g# I9 z3 j8 c* N- ^! K* V他死在了那次战斗中,
% J+ W# F) P5 d4 _9 _, D% f2 z) o* E- ^3 J( e
But I don't blame anyone.
8 X- p5 e9 |' g- h' W, g& ?6 b% x7 a但是我不想去责备任何人。
6 _! U% ]$ v2 ?: l5 b0 X! r6 ^5 z
) ]& ^& q+ T( x- }( E7 AThe regret and suffering that remained after that battle...
$ l5 k' C1 n8 x/ p- t6 u; ^在那场战斗后留下的痛苦和悔恨……
; r$ S5 R" O1 W7 {; s5 U8 i* u, t) f, _' f: |- u3 G
were also what he had given me.
% D/ p! a9 e( j! m1 [6 S也是他赐予我的东西。
3 Q( P" ]% z4 P. b8 F- F: N, h
9 w* `% U7 S& y% ?$ cThey're among the precious few things he left behind.
6 H/ i3 q4 X7 a( E8 ^. s' A! v- }那些都是他留下的珍贵的事物的一部分。+ N1 R1 N% @* w; j3 S

; C) t: W' Z) w
3 T+ U5 j4 Z8 {4 T/ v2 @! X2 z% o, @
  F; s. l( o, {7 a, T. b% P2 G; s/ o
INTERVIEW  #04 (SOLDIER)
% p6 T$ L1 a6 U采访04
( e; M% Y) b+ ?* X! \* @, L角色:ESPADA 2/MARCELA "MACARENA" VASQUEZ
( {2 e4 G- |  L& J6 T; {+ }
' [, _3 X0 p+ R$ _4 W' T! J$ V- P
Marcela Vasquez.
# l" t. w( L7 [1 N! sMarcela Vasquez0 Z, b4 X7 f/ Z6 r( n
7 E1 p3 h2 \- m, f: G3 K$ _! l
The Espada Team's number two,# h9 L" [0 z  y& A8 v
Espada小队的2号机,: o/ H1 G; f8 O3 v# b9 N6 T
) a; a' G- r) _, l) o2 B
and former member of the Sapin Air Force,9th air and land division, 11th tactical fighter squadron.
% b8 Y) k2 u! @曾经隶属Sapin空军,第9陆军航空师第11战术飞行中队。
/ }% h' G/ I- j9 c  Y$ j- ?
: j1 B5 ?: J1 A8 K& ?% dShe is thought to be a survivor of the Coup D'etat Squadron., h% u- K/ t$ P' V9 d+ }
她被认为是反政府军中的幸存者之一。
; k' U) @9 G% j0 s
. S7 s5 u5 _; D* O4 X6 ~She currently earns a living as a dancer.4 G! P: D' g! e( q2 n: D) V, w1 a3 I
现在她依靠跳舞谋生。
' a+ b/ V9 N) d/ ?% S8 X' B2 e8 V# N  \8 c$ ^7 [
If the Demon Lord hadn't appeared, our lives might have been different.* _! d+ W5 U3 r: V! r
如果“Demon Lord”没有出现,那我们的命运也许就截然不同了。0 K- K3 A- V7 A! X4 c+ f0 U

% Y& h$ b- U7 b9 m. RFor me, it wasn't about flying or idels.
) U" e' d% P/ f/ A9 s9 u7 w# C8 X对于我来说,那和飞行或者理想什么的无关。5 F! c  c9 `7 d( S! o2 N

: [  q2 {  u0 ^5 j/ x3 i3 Z$ Z+ YMost of all, it was about him.& D9 A+ X, z, ?
基本上,只是因为他。
2 S  E5 Y! j% r! J% w- h
9 S5 t2 K! }8 p: V' P! RMy flight lead., a  g4 ~9 d' i3 O9 \
我的队长。
8 n8 H, D) p& V+ \7 s2 P$ E% c/ U, }# ]7 x& U5 B& J! l  ~$ V1 \
Our mission was to escort the heavy command cruiser that was to act as transportation for the organization.
+ M: l' m8 ~/ i; p我们的任务是保护重型巡航管制机,那是我们组织的运输工具。0 P$ N: c) s0 l. S/ j, Y

' |) z- L8 j# t$ i' LAnd the Demon Lord appeared, as if to block our paths.
* R5 ]5 A9 o" o0 y! Q% M然后,Demon Lord出现了,并且拦在了我们的道路上。
/ V$ V9 P9 L, Q5 g* v
7 i0 z1 [2 l1 O! |; ?8 ?I will never forget his overwhelming power.( g/ E% R6 ]- [( X$ I
我永远不会忘记他那压倒性的力量。
1 K, Z& x1 `3 Y5 L2 M. z+ @: `, q( M
One-by-one, my comrades were shot down.
5 N6 e$ `/ g- l% [+ E我的同志们被一个接一个的击坠了。
2 l; s2 H7 l) j* X* ^
4 d: k* T; y1 V+ uAnd then the mother bird we were supposed to protect. " [7 ?2 u) n2 V; K, O, `
然后就是我们试图保护的母舰。  D# G3 i: p" N8 \2 `
" v2 f, f' x: @6 N& i
We survived after the fight.5 X& y; @/ P& [- l
我们从那场战斗中活了下来。
( t: a5 X" b. R
9 W7 R7 R9 p( ~, oWe left our organization and returned to the ground together.1 z! F' o  `+ X9 K" y
我们脱离了组织然后一起回到了地面。) }1 p5 c3 Y1 T4 H4 J

$ L' Z4 u8 e7 u% K. \3 b, ZBut those whose hearts are in the sky will always return to the sky.* ^+ a3 @" G2 a- J4 W
但是那些把心留在了天空中的人总是会回到天空中去的。; a$ u+ ?$ e" x1 w7 a: k$ ^
$ z* Z2 W' Y2 P/ @" _
He was one of them and so he left, even though his wounds had yet to heal.) X6 n0 h  d: U! e+ I
他就是其中一个,所以他又离开了,即使身上的伤口没有愈合。
) e9 d* C3 ~" U+ P
' a3 U" n3 h  K6 DAnd he died there never to return to me.
7 V) I) B5 W  E3 S! N' q他死在了那里,再没有回到我身边。
( y' \2 p* ~2 p$ E( B( y7 @, A8 G2 k. q9 i5 Z9 n, Z- M/ e
But I don't blame anyone.
- A! ~, I9 e$ w但是我不想去责备任何人。* w# w5 A* _4 ^7 J1 q/ a

! n/ \  e. \5 e* y4 ~The regret and suffering that remained after that battle...
; t9 m+ i) L& ~# G  [4 F在那场战斗后留下的痛苦和悔恨……
6 U- ?4 I- ]& W) w4 m7 o
! a; Q# a+ r- j2 A/ owere also what he had given me.
( D- g3 ~9 |& |) N& ~  s+ F" [也是他赐予我的东西。
8 j% h1 [$ Q0 I" p/ b
5 F/ E8 l1 u* m! f- @They're among the precious few things he left behind.
( q5 R" j( g1 q2 ^. A那些都是他留下的珍贵的事物的一部分。5 Q! S9 s9 C$ z) A  N5 }! A3 n
- \7 t4 o' m! A: Y& |8 j& v

5 g) u9 u4 M- e+ e" n" R5 S/ s
' X3 g7 N% F3 }. m
5 d  Q% L0 k. A* c1 f& v& Q0 M, sINTERVIEW  #04 (KNIGHT)+ y! p5 r$ K& G
采访04) N0 ~  D% n6 B: ]0 u- M
角色:ESPADA 2/MARCELA "MACARENA" VASQUEZ

1 p/ ?+ ?  M! T6 l: B8 k' i, D- L; [4 v: j

6 E8 p( V) a( M+ XMarcela Vasquez.
/ g! f2 _, t9 t# i4 ~& UMarcela Vasquez: ^) t0 {' s5 f* K! B

) l( X5 C  b+ J' \" mThe Espada Team's number two,, s. l9 D* N, Z
Espada小队的2号机,/ E" _: G4 `/ g- H1 @

, [! Z! ]' `2 j9 G; S% dand former member of the Sapin Air Force,9th air and land division, 11th tactical fighter squadron.
1 A; ]- I% w& j" n曾经隶属Sapin空军,第9陆军航空师第11战术飞行中队。% ~9 u; V9 Z7 T' U" u; \
0 }: s& R+ _  M
She is thought to be a survivor of the Coup D'etat Squadron.
* a6 ]0 n* F0 R; |' c; M她被认为是反政府军中的幸存者之一。2 O0 V( Z3 ~9 p9 b
8 u  E( ]( p/ Y% [
She currently earns a living as a dancer.; ~% d& y1 ]* y9 ?2 ^' W# Q6 q" s
现在她依靠跳舞谋生。0 ]+ f' P  c1 g3 P, {3 T2 g: [3 p) e
' c' H4 W% Z. E* K. k
If the Demon Lord hadn't appeared, our lives might have been different.
' S4 B/ L5 M' @) K* x如果“Demon Lord”没有出现,那我们的命运也许就截然不同了。
6 s5 K# m( Y9 E4 h( {7 U
  u0 |/ u1 t0 D8 f2 K$ i& z0 c, uFor me, it wasn't about flying or idels.1 u* y1 K1 R% x4 `  D: l
对于我来说,那和飞行或者理想什么的无关。
3 W, a4 b0 l0 J7 c7 V' ?% Z& R4 ^4 x' }! Q& h! g% T1 b
Most of all, it was about him.
! U& Y, R' C( t基本上,只是因为他。$ [+ X$ Q% G  K& T
" j+ r& S% n( |+ s- @/ ?' s1 v  S
My flight lead.
$ `: x$ h3 S: L我的队长。
0 B& P5 j8 [" s% z# `& J+ U' ~; P
: X* V6 p* S4 E2 j, f/ }Our mission was to escort the heavy command cruiser that was to act as transportation for the organization.
" R( `% v- V7 }8 |我们的任务是保护重型巡航管制机,那是我们组织的运输工具。
" u& [4 w# `: x) u, \
9 g. V# G$ Q3 t6 v' `1 gAnd the Demon Lord appeared, as if to block our paths.8 q9 M; n: ~9 m* ~/ P
然后,Demon Lord出现了,并且拦在了我们的道路上。4 y/ Z8 l6 P; Q. e& F

4 H: y6 h" M( s% qI will never forget his overwhelming power.
8 E1 z" O8 x0 |: L2 V& ]我永远不会忘记他那压倒性的力量。1 f0 Y, r" j( a0 J' O+ n: \  r
( V3 Q8 N& l: w0 c$ n
One-by-one, my comrades were shot down.
; |3 E' D& m3 |6 n; q我的同志们被一个接一个的击坠了。
+ x! D! Q& ?4 `& V  ^. \. V: I: Q7 s: h4 @& o# \/ c
And then the mother bird we were supposed to protect. " ~7 m7 k) ?' F6 |; e+ x) x8 H
然后就是我们试图保护的母舰。$ B3 y9 h. L, Y% x; F

% z' K+ W8 U/ T$ eWe survived after the fight.
* k: q6 g' _/ u( P) O$ m我们从那场战斗中活了下来。2 T8 Z+ A% O% t9 {
: m' W/ L4 R" t# v  @
We left our organization and returned to the ground together.; u# }! h  k8 V3 b$ Q1 a& ~
我们脱离了组织然后一起回到了地面。
  h- y' x& C: v& R( K: @4 T5 N
, w1 a! ^( g4 {* p+ Y% L  l1 bBut he was heavily wounded.
, Z8 ^( E/ ^/ y; K1 N% F4 W但是他伤得很重。' O: k) n! Q# o$ p

! B  h" R* `4 zHe soon passed away, leaving me behind.
; g# N: ^7 ?; f$ C1 u4 `. ^很快就去世了,只留下了我。
4 i* T8 n4 h: F1 W$ p5 v+ _) T3 `3 Z+ S6 K3 v" A7 z4 J3 _$ f5 |0 a
We were only able to spend a short time together in peace and quiet.
6 t; `9 O6 _3 `8 R! v, c我们一起度过的平静安详的时光,只有那样短短的一小段而已。
4 H2 u  P8 B, S6 D# a( a
. Y( d2 G# H" d; eBut I don't blame anyone.
  N7 o9 C, H( S# y但是我不想去责备任何人。
* f/ G7 f; Q* f3 X- h5 ~1 ~+ p8 s: }2 X% ]& K2 F
The regret and suffering that remained after that battle...
% n  T6 s* I* k/ @# D在那场战斗后留下的痛苦和悔恨……
( b# i0 H8 v; i) Z1 t/ `; g) x6 k8 ^
were also what he had given me.
& f+ t6 y1 |4 i+ T也是他赐予我的东西。
% c8 \- N4 G6 R* V. s1 \
5 _  L2 q. F) H$ Y2 u9 tThey're among the precious few things he left behind.# W/ Z9 I/ p! N" x* D5 Y
那些都是他留下的珍贵的事物的一部分。 
3 i3 r$ E4 y# K7 A" `6 t% _
  v" _$ J6 k2 ]; u& G( B2 }* H% S. m
1 ?$ Y* s% _7 u4 K8 ~* ]7 I+ ?6 [2 p0 x; t  u
INTERVIEW  #05 (MERCENARY)
4 y9 E! m/ T! o) J7 ]采访05
1 e& U. D' w! b, _1 T8 T4 m角色:SORCERER 1/ANTHONY "BEDIVERE" PALMER
+ B8 `* R  s* d' {& T( `0 a6 L
% d! R5 h3 U( w2 L; ?

( @; B" C, D( r% F1 M2 hAnthony Palmer.
/ g2 _" G4 M6 V. OAnthony Palmer
. x. S; \5 d% W0 W2 V2 j9 w) \) h
Former lieutenant of the Osean Air Defense Force 8th air division, 32nd tactical fighter squadron.
( G) x7 d$ P8 w, r曾经隶属于Osea空军第8空军师第32战术飞行中队的中尉。
! P+ X- p2 ~' _$ v% T
( E' t' \( n! D/ N7 Y3 @" f3 y5 yHe's been missing for some time, along with Captain Bristow of the same unit, since the decisive Battle of Waldreich.
7 \7 w4 z* _" R6 c  Z) H" E在Waldreich决定性的一战结束后,他和与他在同一部队的Bristow上尉一起失踪了一段时间。 3 |) a" G! T( o
(Waldreich即核弹爆炸时GALM TEAM被的原定目标区域)( b3 s! C% F! x5 A; Y

* O# h! B6 `7 N. W. @1 UCaptain Bristow is rumored to be one of the founding members of A World With No Boundaries.
& m' _( Q) G/ G$ q8 vBristow上尉被认为是“无国境世界”的创始人之一。
" {/ g, V$ L/ x4 _2 H* y& `; J/ R( y/ D* p% d
Palmer's ties to the captain have led many to believe that he is a high-ranked individual within the group.3 ~+ \$ d8 X; m7 H( ]: v3 F% y
由于Palmer与上尉的关系使得许多人相信他在组织中拥有相当重要的地位。1 F$ }7 I, X" t2 a6 _# s5 j* }
1 A  K$ G4 E) ]+ b" b
He currently works for an insurance company based in Oured,the capital city of Osea.9 O5 u$ P. O$ [# w4 L* w' D5 U
现在他在Osea首都Oured市的一家保险公司的员工。4 n! H" L0 p7 B( N$ G
' T/ t8 F& ?6 w; [% a
"Demon Lord" was right., x0 w* Y; O3 c, H1 e! _
“Demon Lord”是绝对的。
( Z8 C7 x( ?9 Y% D7 X' R$ E+ X4 S
Everything he touched fell apart.: }' u( d3 s' p7 q
所有他碰到的东西都会变成碎片。
" {" v8 c1 `" `9 n4 I
, r7 \2 ?& c$ [$ aI thought I was watching magic.
9 k4 Z& k( _) V我感觉自己好象在看魔法一样。, ~2 W# J: {" `( }4 a
- M4 O  u* q0 R& R0 |
When I was in the military, they called me an ace, too.) [! f& S% I) z* d* A: {; j
当我在军队的时候也是一个被称为皇牌的飞行员。
1 C7 x% Y* E  f% W+ k/ p" u) H) H. m; P. D" O& s
I got medals for my actions on numerous battlefields.( v+ ~0 J' a6 t
我在各个战场上获得了无数的勋章。3 j1 l0 u  g9 p2 W0 B
: t! {9 c3 d" d4 N) v
I'd never felt fear toward an opponent.! b7 C$ z" z- }4 K: ^
我在面对敌人时从未感觉到恐惧。
: z& v) g0 t* D9 t2 _( r% m- f2 ~/ D& y: ~
The same went for my ideals.
* A: l2 ~1 B, b  c! o2 R我始终这样认为。
' B* J4 F- s; N" ?6 ]$ T- h% `- @5 T* A
I wasn't afraid to take on even an entire country.' F$ I' T- f# B; p' J+ a
即使与一个国家为敌我也不会害怕什么。
+ q" R& t5 L9 C' K9 {- L! A. K% H0 B  {% ~% B, ^
But when I was fighting him, something felt different.
- V: G3 k3 u" E0 q但是当我和他交手的时候,有什么东西让不太一样。
0 x7 f! D! u; E7 n
: o" D# Y; l" H3 ~8 C$ FAt first, I didn't know what it was.
& ?7 ^# e5 X$ @. ]7 @$ b一开始我也不知道那是什么。0 Y9 L2 \- a" `

! V6 C( N2 Q( u# k- k! jIt wasn't until I noticed my hands shaking  on the flight stick that I realized...2 U9 e/ g' d5 r2 u: k, q
直到我注意到自己握着操纵杆的手在微微颤抖我才明白……
/ p7 V& D: O! [! D" O3 d/ ?+ f' A6 ?* ~
it was fear.- l) v1 l3 A" v( p1 m7 i
那是恐惧。
$ w/ T9 Z! x3 N! L2 R
  m+ t; `( K8 D6 o) l$ W$ NIt's embarrassing, but once I felt that, I couldn't fly anymore.
4 i4 Z3 _! ?) w# x& n: r! a8 ~, {5 j9 g很难为情,但是当我意识到这些的时候,我已经飞不了了。0 q# [- x& ]5 z  y7 {

5 k$ m* R7 [# V/ Q2 `+ HI felt guilt toward my companions at the time.0 i/ S. H! y- G1 n$ N6 r/ B
我对我的同伴感到十分愧疚。% U% g$ Q7 W8 m: x- y' t
: I7 _7 I0 v* y6 [# C& A
There's always a war somewhere and I'm sure he's on some battlefield somewhere fighting even now.
: w6 r0 B3 s2 V  N; |1 t! Z总有一些地方正在发生战争,我想他现在一定也正处在某个战场上。1 g& l6 F0 P' ]! Q( F

3 t* D2 ]% u* J# ~& z% V6 LHe'll always have a place to live.
' Y% i: N0 Q9 h6 k他这样的人永远不会失去自己的容身之所。; q) |' I6 y; ]" Y

/ D- `* s% C, i- _& K4 Y$ S
- k7 F$ w$ W6 I2 T2 V6 Y
7 _, V" z  e% BINTERVIEW  #05 (SOLDIER)
( a7 @& p* S0 U. s' H8 u# r采访05
3 w$ C) t( {  E1 l, n) n7 b( ?角色:GAULT 1/ANTON "DR." KUPCHENKO

) m: w3 u: B# S% m) b& c7 y! |, T3 E' w/ W: G# ~

. V% N$ D4 y, i, [( L% v  N2 VAnton Kupchenko
( M6 `( v* f* @2 cAnton Kupchenko: b  O4 R6 @+ h& m, A
$ X* _9 S. C% W2 z$ x! s9 z; F! `
Thought to be head director of A World With No Boundaries.  y  v: {9 A5 ~* A3 r3 _  {
他被认为是“无国境世界”组织的领导人。
; M8 Q* K( U1 E4 X$ j. w: J7 u
9 I- u9 J4 y  g7 t' K" X7 u1 |9 N: v# ]Former member of the Belkan Air Force, 18th air division 5th tactical fighter squadron.
6 e" {+ W+ O7 h, P曾经隶属Belka空军, 第18军师第5战术飞行中队。' p6 A( m+ Z6 L, G5 e" Z

* i& H3 T6 a' ~& jIn his glory days, he was a Belkan ace, and later became head of their department of weapons development and technology.
) h; R; C' z' t/ @' d在他那些充满荣誉的岁月里,他曾经是Belka的一名皇牌飞行员,之后成了他们武器研发部门的技术主管。
( m( U$ q8 s) M/ }& i- ^  N9 N2 F
But the military sent him back out on the front lines as a commander.
  l5 L0 A0 D* v$ K  |但是后来他又被军队作为一名指挥官送上了前线。, N& K; A* X8 y9 K/ l$ U; |

+ u; k: s. c7 {  RIn March of 1995, he suddenly disappeared along with his platoon, and was never accounted for after that.$ |: j# b5 j$ [6 w  B+ N
在March 1995,他和他所指挥的中队突然失踪,这以后再没有任何有关的他们消息。7 P5 h' s+ b' G6 A. n
6 ]6 h5 V. ]* U5 J. j$ k
The Belkan Air Force announced that he died in combat.( C6 @0 N% a  _7 Q' C
Belka空军宣布他战死了。
# |8 w) _) H$ y3 }; V8 v3 v/ }' y& G4 _4 U% R+ i6 h
Several months after that, his corpse was found close to the Belkan border.+ }5 D) u: v3 K
数月后,他的尸体在Belka国境线附近被发现。$ X; n: G% h! Y+ }$ Q1 s& ?: \; H

; S0 U0 ]5 K8 lThe whole story is still shrouded in mystery.
# [  {; P% X; p; x0 r/ w! R曾经发生了什么已经成了一个无解的谜题。4 L# g0 \9 ~8 M

5 S3 v. X* h5 }1 l& m/ \"THE GATE TO THE NEW WORLD HAS BEEN OPENDED."9 A+ R0 l- C- N& f
“通往新世界的大门已经开启。”9 k& Z4 ~' T2 r0 B; |$ `
3 c5 T' i  P( v) \/ `" I2 D4 W
"MY SOUL SHALL BE THE WIND THAT ENTERS THE GATE."
3 E4 \1 ?0 ^, e/ m“我的灵魂将化为穿越门扉之风。”
& Z( Q: Z. N  ^. G. r# }0 }  k+ N# |0 _( O6 o
"WHEN THE SLEEPING KING AWAKES,"+ e3 _( U/ \4 w
“当沉眠之王苏醒之时,”( ~. R$ b% C. W% n$ ^, X, L# V1 d& q4 m
- `8 d; S* ]1 V# Y, U
"MY BODY, TOO, SHALL SURELY RISE."
* a! c/ W; g4 E. R% e+ M“我,亦必将起身追随。”
2 x  t; a' d  p6 M: r& R% x! \" j$ K
% R. q" O+ d. ?8 y! H! V% @$ l! @$ n6 K

2 q2 S5 |+ a& T% M* Z  }* [& w0 V. b2 f
INTERVIEW  #05 (KNIGHT)' I+ P% B+ u0 b, s/ W4 s: B: [, d6 k
采访05
5 V+ c( P5 ~; O7 L: E角色:WIZARD 1/JOSHUA "LUCAN" BRISTOW
- u4 ~3 X# U6 D5 T7 n3 O
% C" S1 d7 \: H
4 _% H% `7 `8 B, K5 ^; I
Joshua Bristow.4 s! I% @3 ]0 g; D4 _+ l
Joshua Bristow
* U5 c) ?6 Z' B  E' c, v9 V* _/ o" c
Former captain of the Osean Air Defense Force, 8th air division, 32nd tactical fighter squadron./ B1 S4 Y; K- ?, Y. \8 h% x: W: W# ^
曾经隶属Osea国防空军,第8航空师第32战术飞行中队。' N$ [$ |1 w4 `; T- U( d$ D

) [- k" @9 x4 oHis actions during the Belkan War are surrounded in mystery.
5 f( v( O4 O+ X* V在Belka战争期间他的行动被无数谜团包裹。
0 l9 E9 l; z2 |
# K: ]4 N4 U! E% ~4 M3 m* cAnd he is rumored to be one of the founders of A World With No Boundaries.1 E  s, N- ~' d8 |
传闻他是“无国境世界”组织的创始人之一。
% n& X: B+ ~  Y; u2 M) V8 a4 |" j0 _6 X1 G- ?/ u# F3 z7 A( C( J
His whereabouts were unknown after the decisive "Battle of Waldreich."2 H) o/ ?% ^5 ^. Q3 ]9 H- }
在具有决定性意义的“Battle of Waldreich”后,他一度行踪不明。
! s# q" y- A  t: O/ F6 q5 B
; X7 k" o6 n2 T1 sBut several years later he resurfaced as a leader of a terrorist organization.* k0 @: L8 j: O0 J( a) i" W
但是数年后他作为一个***的首领重新露面。2 Q2 n+ G' Y) I# e" q
( S0 r; l& U8 L
Today he is serving time in prison.
( W: @; ]! x' }' b6 w1 W7 u今天他正在一家监狱服刑。0 J" I, e  B) W3 f- `) \0 d
6 @  m4 y9 r% t' @6 x* W. a; n9 G
This darkness and that little window are my entire world now.
; h  p% D) b# ^' p2 d$ T- C这片黑暗还有那扇小小的窗户对于现在的我来说就是整个世界。+ Z! U4 ~$ D2 a9 d1 D# Q
% l( \- x, r- ]8 v  n$ a
I'm actually rather fond of it.. [" z* }' B3 \$ s, @
我其实很喜欢这里。- _1 K" F, G2 w3 Z5 S

5 c+ f3 L2 U, f- Q& cThe darkness envelopes me in a borderless world,& t4 _; O6 {# [0 n; ^$ e/ ~
这里的黑暗将我包裹在一个无际的世界中,
/ n! t; m6 H0 e! T$ \
; M9 }8 n0 x' u' U/ D) X/ k0 ]6 `; HA World with no Boundaries.
6 W. k$ m1 \+ {) A3 _一个“无国境世界”。
8 {6 R7 Q  X1 t' I. V. e3 }4 N5 R1 T" x" I
He was not the reason we were unable to change the world./ u0 p5 X8 k# ]; g& p+ ~
他并不是我们无法改变世界的真正原因。
6 k" z7 }" N+ g2 z, }9 l) G7 U! y( f4 M. j+ x2 C
No matter what the desired outcome is, the world can still change as long as people expand their knowledge and desire change.) d( P1 M$ Z" E2 Y7 D0 A
不管期望的结果如何,只要人们的知识还在增加,需求还在变化,世界就会改变。# V2 \; y" K" t( ~$ R

( t5 C3 i! z( ?5 wToday's world has already changed from what it was back then.
0 p0 e# ]0 ?5 r5 A% Y" q: a- b5 E今天的世界和过去的样子已经截然不同了。
1 r. Q9 R/ B4 ]
# u" q7 z8 M1 c9 [  H! ^8 G
* R8 R$ R1 J' F. O  o5 @/ O  V* r, K; l5 n# j. l7 x) u! M
FINAL INTERVIEW  (MERCENARY & SOLDIER & KNIGHT)' f8 o4 [1 h& v& K8 b1 f7 n/ \- W
A BROTHER IN ARMS
) H/ ^7 n5 ]% B4 r最终采访4 O' Z) j" M7 E$ B
角色:GALM 2/LARRY "PIXY" FOULKE

( G# f/ m/ K9 c. ], W
& W8 e/ h3 }, \' M2 j
% q9 K( G: I/ L7 nLarry Foulke+ J+ u1 U/ E+ f2 w8 @, l$ ?
Larry Foulke+ \- X5 h' B( R2 A0 S7 {4 O
% _' ~% U$ s/ s. S7 e  v
also known as "Solo Wing Pixy." % {& R$ ?( {: T) K; j* z: {
又被称为“Solo Wing Pixy”/ n! r4 s: e. k6 P3 i2 c

' h: ~  k# f% X  z' p* U9 jGalm Team's number two, and member of the Ustio Air Force 6th Air Division, 66th Air Force Unit.
. O" N) i. O2 z! sGalm小队的2号机,Ustio空军第6航空师第66航空队的成员。3 i) U! p' O& c. n' C
' H6 @3 u5 V: E
That's right.
$ ~7 l/ d  K( O; R* R) @是的。
# |# W' i+ O2 e& z0 n1 U2 |- S9 d& M  F1 E; s: x4 e+ N1 Q3 u/ v4 ]" y
This man was his Buddy, and his enemy.
. z- o8 i! _: S这个人就是他的伙伴,也是他的死敌。
% E) w" p; V& ~4 O' o" Y: f# X$ E& k2 N; b
I should have died that day.
* q3 }) h$ R& K我应该死在那天才对。
% L  U4 T3 ~6 v* E2 |5 I6 ^4 ~, E
But I didn't.
8 h0 r2 C3 K& O) F但是我没有。
% w2 E# v0 l- \4 }* j6 f' @1 l  H# K8 S3 k0 K
I dragged my wounded body, and reached ground zero of the nuclear detonations.
1 g: U% Q1 u5 J; g我拖着自己受伤的身躯,来到了原爆点。) ]% H' B1 w) j# S. M
0 y1 X  }: _- J4 |6 f( i# S
A barren,empty land.
( r! l  z0 z3 M. P! `  O一片荒芜的,空旷的土地。
6 q8 j( \. W6 o, n. b5 s
/ m2 c+ V- d; T0 DI felt an unbearable sadness when I witnessed that landscape.! e  `1 s4 y% c! t$ o
在看到那片土地时,我突然被无尽的悲伤所包围。
2 b5 o( c. `/ Z5 N. k; H; U- E" U
There were still people living there." K* G7 P+ G3 Z' A  E8 o: v8 U) a
依然有人生活在那里。4 L. t5 c! F1 M+ M& u% S7 @' e' d5 l
* m: a: H# r3 M& c7 U6 ~8 v! E, R
They were the ones that saved me.
  [$ O' Q) Y1 W+ S) G就是他们救了我的命。
& \( S7 N& C4 S' }0 ]6 v2 w& {5 I$ b+ r- h
It may be true that the world has no need of borders.- z! C9 e( T4 C0 P3 ^* d/ L; g
也许世界真的不需要国境。( w) a9 n; {: m( b4 M* y3 C( l: Z$ z
' D) o, }$ K, r$ G# S- |9 l
But would getting rid of them really change anything?
8 V- L# G# r2 A5 O% G7 @* E7 Z但摧毁了国境线真的会带来什么改变吗?
. F3 j- D6 \7 F- i; _% M
0 I/ _/ Z9 s  v9 y0 O( yThe world won't change for the better unless we trust people.! i( B( G, o& _( M
如果我们不去相信人们,世界就不可能变得更好- B3 j% O- ~0 Y  ]0 L7 A
- L5 c% {( r* S2 t8 X8 G* e0 D# n
Trust is vital in a peaceful world.8 h* J2 b" f8 n- P7 {3 \6 Z: s2 t
信赖对于一个和平的世界来说是必不可少的。/ x! s& G" b1 n9 ^  g5 P

/ A& v1 g4 I* _& @But that will never happen.
3 L  |# b4 N& b* E5 p7 e  h但那永远不会出现。) M! |& J7 S  P7 P2 `; G- q* R
! e% I4 u  i& P+ x+ E4 |7 {: E, E9 P
I'm still on the battlefield.
) E: q! F7 C. S/ F( `我仍然待在战场上。9 H7 l7 ~- v0 W/ h; `& p/ g

) d6 E7 R* }* |3 `Right now I'm near a border.
( N7 m- `  f+ v$ S& R现在我就在一条国境线附近。4 s! B3 Q, L9 u  R

" ~2 J8 C1 b: M- j) d5 A& tI want to see for myself what borders really mean and what their volition really is...
. u9 K2 j$ Z) @/ A. |& a我想用自己的眼睛来确认国境线真正的意义,确认他们的意志是什么……
. f' r5 ]  n  W! |9 C. ^- ~
( N# V: b- G# AI may not find what I'm looking for but I still wanna try.
6 x  s) J2 I7 |我也许不会找到我所需要的答案,但是我依然愿意去试一试。
  V7 p# y3 y6 f; ^/ x6 N
  s3 ~$ W5 {" v9 }Anyway,that's what I've come to believeand I think that's enough.
. h! A2 _/ i4 F4 V4 J4 r不管怎样,那就是我的信念,而且我认为那已经足够。
- ]9 I( Z0 I' z9 ?/ r& ?: F; J' |$ ?1 x; J
Will he see this video?
: N0 ?3 |- J* f他会看到这段录象吗?: {4 C: \9 F6 [+ ?

8 N2 n& h- w# @/ E  T! T* ~If you do meet him, give him a message for me.
! _+ X- ?" V/ C1 J# Z3 I. E/ U# n如果你真的见到他了,替我捎个口讯。1 u; o# a, V( u9 Z2 W
- C) B4 {# j; F. Z% I7 o
Yo,Buddy.
6 `! G" O% N- _% v( s7 V0 L呦,伙计。% Y' k) K0 {) U6 K; J( ~3 I

) I! |) t7 Z0 b, \5 K5 ]2 JStill alive?
/ R9 W$ C; `9 y. H  L. Y* `还活着吗?, X' A+ x( s) R) j9 w4 d" \

/ V. K' O* {9 cAnd thanks friend.7 u, u% a3 c  N, |4 [7 Z9 ~
谢了,朋友。
/ R8 P, j; f% ^2 N; G
* x4 S, a* {! dSee you again.# X2 \, k" k5 u' U9 G( Q, U
期待与你再会。) X& _. H8 b, ^2 A+ Q- J
% M" o0 A. i$ P, f

$ }- O/ t5 P4 u# `1 H6 h  ?ED8 N: q) s* Q/ K* `
结局# B( S! e: K8 m0 O! R* M/ G
记者叙述7
" ^) J  u# M2 S- c- w  w/ z* P
. Q2 G4 K4 Y/ v8 O% }& m3 ~2 e6 Q" `
The Demon Lord of the Round Table.
1 T; B3 F6 J# _; R" {Demon Lord of the Round Table
! R3 e9 V1 e' G1 J$ E8 W9 j, A# _! j/ b9 a" F6 q3 _4 m
A warrior who soared through the Belkan War, inspiring both fear and admiration.
) t8 [/ x) {2 i8 h一个从空中穿越了整个BELKA战争的战士,同时获得了恐惧和尊重。
3 Q) v, q$ f1 t5 T+ N. N0 O$ ?" \2 r7 ?5 h
His presence filled the skies for but a few short months before he disappeared.1 o* Q, k8 h$ Y8 K
他在消失之前只在天空中存在了几个月时间。! p9 ]9 r0 x2 Y: q- j+ V
4 E3 [$ i+ U: j0 _! p
Apart from that, nothing is known about him.  V) |+ u7 X6 E  k( P9 I' B. N
除此之外,我们对他一无所知。
1 z4 g% q  u' A' j& b! w% |. s# L4 t" Y+ g" J
I was never able to find out what kind of a person he really was.6 p# ?1 Z; \' e7 G9 A$ y: }
我也许永远不会有机会去知道他是一个怎样的人。& r# \' M" x6 R& b. a
4 P2 h5 B( K, e2 ]9 ~
But whenever they talked about him, they always had a slight smile on their faces.* c6 ?" p  P7 U/ F8 M: i0 ~
但每当他们谈起他时,他们的脸上总能看到一丝微笑。
5 A) f$ W$ b! G( c" M: y! I. Q& F6 m: Y2 A( V2 Y
That,perhaps,may be my answer.
  ?4 G# ^* }/ ?$ X* W) c" b* W8 ?那,也许,就是我想要的答案。* Z# F! ]& l8 z) U
* J  s1 p) |, U/ }
—FIN— - 本文原载于A9VG游戏社区


.

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
 楼主| 发表于 2008-8-27 23:23  ·  北京 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
 楼主| 发表于 2008-8-27 23:23  ·  北京 | 显示全部楼层
由于住院无事可干,所以找来这个锻炼大脑……
翻译速度太快所以不可避免会出现一些错误……当然了,有些错误可能很离谱吧……
所以如果发现就尽快拍砖,尽早将这份资料完美。

然后再抱怨一下……
原来的翻译帖有些错误太过分了点……
AC 5中典型的一个就是把Adjutant of the Base Commander(***汉密)给翻译成了基地副司令……
我就拜托……基地司令副官和基地副司令差的也有点远好不好……副官说白了和秘书没啥太大区别……我还疑惑了好久为啥***汉密才是个上尉就能当基地副司令……这次才发现原来是个巨大的翻译错误……而且这错误貌似波及范围很广很广……

AC ZERO中,关于PIXY的采访也有一句叫做“Hell, they weren't the only ones.”这个在原来的翻译帖里被翻译成“其实也就只是他们而已”。……多方探讨了一下……这貌似正好翻译反了……具体的我已修正,有兴趣的自己寻找吧……

然后,部分专有名词可能不准确,比如GROUND ZERO,在术语上被称为“爆心投影点”,但貌似在话中这样写不很合适……但由于未找到更合适的词汇(求达人中……),所以就先这样用上了。

大概就想胡扯这么多吧……

期待各位帮忙完善这份资料。

以上。

精华
8
帖子
7502
威望
45 点
积分
12019 点
种子
7 点
注册时间
2004-11-27
最后登录
2024-12-14
发表于 2008-8-28 00:37  ·  湖北 | 显示全部楼层

Re:[翻译]ACE COMBAT ZERO过场翻译 & ACE COMBAT 5 全CG翻译

It was a cold and snowy day...
那是一个冰冷的,下雪的日子……

這句是否改成[那天很冷,還下着雪]比較好?

明天看看其他的= =

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
发表于 2008-8-28 00:48  ·  上海 | 显示全部楼层

Re:Re:[翻译]ACE COMBAT ZERO过场翻译 & ACE COMBAT 5 全CG翻译

下面是引用kyosquall于2008-08-28 00:37发表的Re:[翻译]ACE COMBAT ZERO过场翻译 & ACE COMBAT 5 全CG翻译:
It was a cold and snowy day...
那是一个冰冷的,下雪的日子……

這句是否改成[那天很冷,還下着雪]比較好?

.......



那时天很冷,还下着雪



那时天很冷,还有人裸奔

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
发表于 2008-8-28 01:25  ·  广东 | 显示全部楼层

Re:[翻译]ACE COMBAT ZERO过场翻译 & ACE COMBAT 5 全CG翻译

GROUND ZERO 啊........ 叫那啥“爆破中心” 好了。专业点叫“原爆点”/ “核爆点”

另外,一些地方注意下

One instructor had survived the fight but crashed on landing.
一位教官从战斗中幸存下来但却在着陆撞毁。


She's sitting by herself, writing something in her book.
她一个人坐在,在书上写着什么。

Officially, the world was still at peace.
场面上来说,世界依然处于和平状态。

-> 总的来说 / 大致上 ,世界依然处于和平状态。


Beyond our destination lies the closed gate to North Belka.
在我们目的地那一边就是已经关闭的去往North Belka的道路。

-> 离我们目的地再远点,就是紧闭着通往北BELKA的大门。


'Cuz he's the guy who pounded basic fighter maneuvers into us.
因为就是他把战斗机的基本维护方法砸到了我们的脑袋里。

->因为就是他把飞行的基本功都砸到了我们的脑袋里了。



The white bird rose up once again, laser cannon in its wings.
白鸟再一次提升高度,在她的身躯里搭载着激光武器。

->爬升了高度


It was a moving sight.
这是一个移动瞄准器

-> 此刻激动人心。

Moving 除了移动外, 还可以说成 动人的,反义词为: unmoving nonmoving

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
 楼主| 发表于 2008-8-28 01:43  ·  北京 | 显示全部楼层
十分感谢JAPP。

Officially, the world was still at peace.
场面上来说,世界依然处于和平状态。

至于这个Officially……我感觉现在这样是否更符合中国人的习惯?“场面话”似乎是中国常提的一种说法?


这句我觉得修正成这样也许更好?
Beyond our destination lies the closed gate to North Belka.
我们目的地那一边就是紧闭着通往北BELKA的大门。

It was a moving sight.
这是一个移动瞄准器

至于这个……是我严重的失误……这句在翻译时完全没看到……所以和字幕一样忘记改了……

再次谢谢乃指出我的错误……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-10 21:59 , Processed in 0.365280 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部