A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2358|回复: 5

求台词

[复制链接]

精华
0
帖子
21
威望
0 点
积分
31 点
种子
5 点
注册时间
2007-10-12
最后登录
2024-4-14
 楼主| 发表于 2008-7-2 17:59  ·  湖北 | 显示全部楼层 |阅读模式
秀吉被击破后他说的什么?
梦什么的。。。

我要日文+翻译 的.

VIP

世界第一松永黑=v=

精华
7
帖子
8875
威望
9 点
积分
10515 点
种子
5 点
注册时间
2006-7-27
最后登录
2017-6-14
发表于 2008-7-2 18:36  ·  广东 | 显示全部楼层
これも夢のまだ夢・・・よい、夢であった

找谁来翻译一下吧= =
该用户已被禁言

精华
0
帖子
416
威望
0 点
积分
527 点
种子
5 点
注册时间
2008-1-12
最后登录
2014-9-11
发表于 2008-7-2 19:18  ·  广东 | 显示全部楼层
これも夢のまだ夢・・・よい、夢であった
直接翻译:这只是一场梦吗………真是…一场好梦……(挂了……)





结合历史记载来理解这一句会比较容易:
秀吉的文章虽很简洁,却是真情毕露。他幼年时虽然读书不多,由于日后的努力,不但遣辞得当而且书法充满秀逸之气。他临终时还做了一首和歌: 朝露消逝如我身,世事已成梦中梦。
咏毕此歌,疲倦已极的秀吉,闭上双眼,平静的去了,英雄从此长眠。

VIP

世界第一松永黑=v=

精华
7
帖子
8875
威望
9 点
积分
10515 点
种子
5 点
注册时间
2006-7-27
最后登录
2017-6-14
发表于 2008-7-2 20:05  ·  广东 | 显示全部楼层
梦中梦译的好贴切=A=我就在烦恼那个MADA要怎么翻译,真是受教了……

精华
0
帖子
21
威望
0 点
积分
31 点
种子
5 点
注册时间
2007-10-12
最后登录
2024-4-14
 楼主| 发表于 2008-7-2 20:52  ·  湖北 | 显示全部楼层
谢谢大伙啊~~~~~~~~~~~~

精华
0
帖子
14
威望
0 点
积分
14 点
种子
0 点
注册时间
2008-7-1
最后登录
2008-7-5
发表于 2008-7-2 20:56  ·  重庆 | 显示全部楼层
我猜说  这是一场梦 我金刚大猿猴 本多高达都怕我3分 怎么能输
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-16 08:20 , Processed in 0.179088 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部