A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 210|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

对以前的游戏来说,繁体文字比简体文字更好翻译吗?

[复制链接]

精华
0
帖子
126
威望
0 点
积分
86 点
种子
31 点
注册时间
2020-9-18
最后登录
2025-2-22
跳转到指定楼层
1
 楼主| 发表于 2025-5-1 21:54  ·  江苏 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
但是当年游戏厂商也不少知道咱们国内大部分人跑的都是港服什么的,基本偏向文字简体,但是当年繁体数量比简体更多,这个是跟翻译有关吗?因为以前看到一些帖子,好像以前有些女性都是用他,后面才有了女字旁的她,你和妳也是一个人。
另外就像奥特曼,我记得很多正确翻译说应该是奥特曼放前面,名字放后面,因为日文就是这样读的,但是不知道怎么把这个放前面了。
翻译有关简体和繁体翻译有很大差距,因为搞不好就容易错别字。不过说来也奇怪,繁体字单个字有时候看不懂,连在一起就看得懂。
不过最近听说孤岛惊魂4ps5要更新60帧了,但是听人家说没有中文,哪怕繁体字也好,就是不出啊?不知道有没有官网能反馈一下?PC有官方中文,PS就没有吗?
另外约会大作战年反乌托邦PC丝蒂姆是有官方中文,但是PS端到现在不出中文。明明汉化好了,却留着不出,这是哪门子问题?
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
62
威望
0 点
积分
64 点
种子
33 点
注册时间
2024-2-22
最后登录
2025-5-1
2
发表于 2025-5-1 22:11  ·  山东 | 只看该作者
23年前25年前很多繁体中文游戏没简体字库,所以要用南极星转一下码

精华
0
帖子
1034
威望
0 点
积分
1071 点
种子
432 点
注册时间
2004-9-9
最后登录
2025-5-1
3
发表于 2025-5-1 22:30  ·  山东 | 只看该作者
先别说简体繁体、翻不翻译,楼主应该先提升下文字表达能力
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
1525
威望
0 点
积分
2224 点
种子
1112 点
注册时间
2011-2-25
最后登录
2025-5-1
4
发表于 2025-5-1 23:07  ·  四川 | 只看该作者
张越与常理 发表于 2025-5-1 22:11
23年前25年前很多繁体中文游戏没简体字库,所以要用南极星转一下码

实际上是系统的问题,游戏本身没缺。

精华
0
帖子
3684
威望
0 点
积分
3934 点
种子
1467 点
注册时间
2021-7-26
最后登录
2025-2-23
5
发表于 2025-5-1 23:11  ·  广东 | 只看该作者
汉化也有版权问题
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
48136
威望
0 点
积分
56198 点
种子
7074 点
注册时间
2005-8-12
最后登录
2025-4-28
6
发表于 2025-5-2 00:14  ·  山西 | 只看该作者
我是没太看明白楼主想说什么?
发自A9VG Android客户端
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-5-2 00:24 , Processed in 0.194059 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部