A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 星彩月色

[业界] CDPR:《巫师 重制版》将删除原作中糟糕的部分

[复制链接]

审判者

流放者(必须要发言)

精华
0
帖子
15014
威望
0 点
积分
14983 点
种子
1257 点
注册时间
2005-12-28
最后登录
2024-11-16
发表于 2024-2-3 08:32  ·  重庆 | 显示全部楼层
毅up 发表于 2024-2-3 00:24
什么意思?通过更新阉割游戏?

你这个阅读理解要打满分。

悟道者

现代视觉文化研究会

精华
1
帖子
48516
威望
2 点
积分
49791 点
种子
1165 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2024-11-16
发表于 2024-2-3 08:32  ·  上海 | 显示全部楼层
第一部其实真的不错,尤其是支线任务做的非常好,可以说放在今天都是欧美RPG里数一数二的支线任务设计

精华
0
帖子
4908
威望
0 点
积分
5138 点
种子
571 点
注册时间
2009-1-25
最后登录
2024-11-16
发表于 2024-2-3 09:36  ·  广西 | 显示全部楼层
初代只有PC版好像是

精华
0
帖子
1152
威望
0 点
积分
1251 点
种子
180 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2024-11-16
发表于 2024-2-3 10:02  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
前面各位是不是被やばい这个翻译成糟糕的日语侵蚀太久了。这个原文标题用的词是Outdated,过时的意思。
Jakub Rokosz has explained that the team working on the game will remove certain parts of The Witcher that "are simply bad, outdated, or unnecessarily convoluted."

精华
0
帖子
754
威望
0 点
积分
790 点
种子
337 点
注册时间
2004-9-9
最后登录
2024-11-17
发表于 2024-2-3 10:51  ·  山东 | 显示全部楼层
andimil 发表于 2024-2-3 10:02
前面各位是不是被やばい这个翻译成糟糕的日语侵蚀太久了。这个原文标题用的词是Outdated,过时的意思。
Jak ...

你看主贴第一行,过时已经翻译出来了,显然是把“simply bad”翻译为糟糕,这没有什么问题。

精华
0
帖子
1152
威望
0 点
积分
1251 点
种子
180 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2024-11-16
发表于 2024-2-3 11:25  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
沙田柚 发表于 2024-2-3 10:51
你看主贴第一行,过时已经翻译出来了,显然是把“simply bad”翻译为糟糕,这没有什么问题。 ...

https://www.thegamer.com/the-wit ... arts-original-game/
这是原文,注意看标题

精华
0
帖子
754
威望
0 点
积分
790 点
种子
337 点
注册时间
2004-9-9
最后登录
2024-11-17
发表于 2024-2-3 11:32  ·  山东 | 显示全部楼层
andimil 发表于 2024-2-3 11:25
https://www.thegamer.com/the-witcher-remake-remove-outdated-parts-original-game/
这是原文,注意看 ...

这只是LZ偷换了标题,并不是LZ把Outdated翻译成了糟糕。

原文内文是“are simply bad, outdated, or unnecessarily ……”,标题提取了outdated这个词。
LZ内文是”原版游戏中“糟糕、过时或不必要的……”,标题提取了糟糕这个词。

而正常人都能看得出来,unnecessarily=不必要的,outdated=过时,simply bad=糟糕。

LZ偷换标题这种行为我不评,你可以说这种行为比翻译错了更加恶劣,但就事论事,我只谈翻译实操,不谈新闻学,LZ并没有把outdated翻译成“糟糕”。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
882
威望
0 点
积分
890 点
种子
103 点
注册时间
2020-9-20
最后登录
2024-9-20
发表于 2024-2-3 12:14  ·  福建 | 显示全部楼层
本帖最后由 tgbcat 于 2024-2-3 12:17 编辑

巫师1的战斗系统确实辣鸡
但最根本的问题是游戏太线性化了
就是个欧美版的空之轨迹

精华
0
帖子
1396
威望
0 点
积分
1425 点
种子
101 点
注册时间
2011-7-30
最后登录
2024-10-8
发表于 2024-2-3 12:17  ·  河北 | 显示全部楼层
应当以做一款新游戏的心态去做这个重置版。
剧情是1代的剧情,但系统要向新游戏的方向去努力才行。

精华
0
帖子
1152
威望
0 点
积分
1251 点
种子
180 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2024-11-16
发表于 2024-2-3 12:29  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
沙田柚 发表于 2024-2-3 11:32
这只是LZ偷换了标题,并不是LZ把Outdated翻译成了糟糕。

原文内文是“are simply bad, outdated, or unn ...

……是我哪句话触发了你非要杠用词的情绪了么?我发那贴就是在说即便是用糟糕,也不是绅士们以为的“糟糕”的意思,何况原文的标题还不是作者换的糟糕。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-17 05:27 , Processed in 0.226118 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部