A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: slsoididuf

如何客观看待赛博朋克2077中文配音

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
6035
威望
0 点
积分
6676 点
种子
1219 点
注册时间
2008-4-6
最后登录
2021-11-20
发表于 2021-2-8 20:30  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
中配是这款游戏最大亮点
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
799
威望
0 点
积分
748 点
种子
25 点
注册时间
2004-9-6
最后登录
2024-11-21
发表于 2021-2-8 23:45  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
滴滴,你个王-八-蛋。英文能配出这个感觉?

精华
0
帖子
10604
威望
0 点
积分
10738 点
种子
231 点
注册时间
2013-11-27
最后登录
2024-11-21
发表于 2021-2-9 09:25  ·  上海 | 显示全部楼层
如果没有中配可以免费玩,我同样宁愿全价购买

精华
0
帖子
1499
威望
0 点
积分
2164 点
种子
1072 点
注册时间
2011-2-25
最后登录
2024-11-21
发表于 2021-2-9 18:14  ·  四川 | 显示全部楼层
孤狼 发表于 2021-2-8 23:45
滴滴,你个王-八-蛋。英文能配出这个感觉?

很遗憾,不如英文MF
WBD语气上太弱,弄个cnm就能完全超越英文了。

精华
0
帖子
35
威望
0 点
积分
66 点
种子
56 点
注册时间
2014-7-29
最后登录
2021-3-1
发表于 2021-3-1 11:56  ·  江苏 | 显示全部楼层
我觉得这次的简体中文配音很棒
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
1449
威望
0 点
积分
2224 点
种子
146 点
注册时间
2006-8-5
最后登录
2024-11-21
发表于 2021-3-4 12:14  ·  北京 | 显示全部楼层
楼主其它的视频也看过一点。

2077我没有去听原文,所以2077的翻译配音质量如何这个问题先放一边,我不讨论这个问题。

我感觉楼主对译文和配音的追求流于形式,喜欢按照个人对形而上的理解去评判翻译好坏。而且自己对所谓“最好的翻译是模仿型翻译”的理解是双标的,模仿中文受众文化习惯的翻译你嫌它超纲,完全按照文本来的你嫌它书面语太重,提出来的经常都是些文无第一的问题,只能作为一种风格,一种观点进行讨论,不能作为一套标准去评判包括翻译和配音在内的本地化工作的得失
该用户已被禁言

精华
0
帖子
6035
威望
0 点
积分
6676 点
种子
1219 点
注册时间
2008-4-6
最后登录
2021-11-20
发表于 2021-3-12 08:45  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
吹毛求疵的典型
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
1001
威望
0 点
积分
1047 点
种子
48 点
注册时间
2005-2-5
最后登录
2024-10-20
发表于 2022-3-31 17:29  ·  四川 | 显示全部楼层
依然还是选择的英语,听着顺耳粗暴。中文应该还是差了些感情

精华
0
帖子
9583
威望
0 点
积分
11611 点
种子
1917 点
注册时间
2006-10-22
最后登录
2024-11-21
发表于 2022-9-19 09:35  ·  江苏 | 显示全部楼层
你听完英文就知道了,中文就是照着英文那个语境配的 完全 一毛一样
A78

精华
0
帖子
590
威望
0 点
积分
572 点
种子
56 点
注册时间
2022-5-4
最后登录
2024-7-31
发表于 2022-11-7 19:37  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
没粤语,差评
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-22 01:05 , Processed in 0.217967 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部