A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4451|回复: 4

零~刺青之声 美版 通关感想

[复制链接]

精华
0
帖子
346
威望
0 点
积分
460 点
种子
0 点
注册时间
2007-8-21
最后登录
2013-4-2
 楼主| 发表于 2008-4-6 23:43  ·  四川 | 显示全部楼层 |阅读模式
去年9月离家去外地开始大学生活,离开了半年PS2。由于我对日文一窍不通,英文还马马虎虎,于是就弄了个美版的刺青镜像,刻了盘寒假回家通了一遍。现在有空写了点体会,来和大家分享。

虽说下载的镜像上写的美版,但进入游戏前有语言选项……应该算是国际版吧。




然后,不一样的标题画面“Project Zero 3”(片头CG里的刺青LOGO也被这个替换)



存档和日版无法通用,只好重新来了。

其实,也没啥新的想法,毕竟剧情完全一样的。
翻译方面么,比如文件,感觉和以前看过的中文译版有些不同,看来翻译多少都会有些出入啊。
声优配音还是相当不错的,也能听懂。不过,深红追随真冬那的对话,还是听不懂……两人声音混在一起了…… (深红叫Mafuyu听着真是别扭- -)

另外,很多灵的话能听懂真的大大地增加了游戏氛围。比如和镜华战斗中她的话。(I won’t let you go …)

特别是,最终BOSS战!听着零华的怨念,让消失很久的零特有的恐怖感,再次降临了。=  =||| (现在能听懂怨念中的一部分:“It was all my fault … ” 以前我把她形容成一边呕吐一边打哈欠XD)

最后CG的时候,发现TECMO竟然连CG也有所改动!最明显的就是,刺青转移到Yuu身上后,变得更加真实,而不是日版中的那样像影子一般浮动。

美版:




日版:


唉,果然是生疏了啊,最后的评价……(实际游戏进行时间5小时左右)





P.S. staff动画里,有《声》歌词的英文翻译,记得以前达人翻译的时候,有几个地方有不少争议。贴出来大家看看,毕竟这是官方的翻译。


歌词:

If you were living
In the depths of the ocean,
I would become a fish
Just to be with you

I would descend the deepest of pits,
Wander the darkness forever as a shadow
Just to be with you.

Our memories still drift vividly
I had been drowning in my own sorrow
You’re gone
I know
I know

The sun rises, rises, purifies my world
A tepid wind carries off the tattoo carved into my mind.

If it would bring these words to you
Then I would gladly sacrifice my voice
A vivid scar and this despair
Your warmth that overwhelms all my sadness
I yearned for it
Yearned for it
Even if it is just an illusion

The fading, fading warmth takes me away
I want to fall asleep in your forgiving embrace

The sun rises, rises, purifies my world
I want to fall asleep in your forgiving embrace
The fading, fading warmth takes me away
A tepid wind carries off the tattoo carved into my mind.

Memories are wearing thin with time.
I’m like an earring without its needle.

I forget, it all fades, your voice vanishes amidst the noise of a crowd.
It falls apart, I lose my grip, I’m like an earring without its needle.
I forget, without a trace, your voice becomes static.


镇魂歌第三小节
Go to the other side
Go to the other side
Cast the boat … Take a ride
Cross the rift … To the other side
Further, and further to the other side
It must sail bearing your tattoos,
and our offering of tears.

圣骑士

Hasta la vista, 银发酷哥。。。

精华
0
帖子
3758
威望
0 点
积分
4379 点
种子
5 点
注册时间
2005-7-22
最后登录
2023-3-31
发表于 2008-4-8 14:06  ·  广东 | 显示全部楼层
不知道美国人能了解这种东方式的恐怖吗?总觉得美国的恐怖片就是开膛破肚很恶心的那种,比如异形,电锯之类的,作为亚洲人还是喜欢零这种带有唯美色彩的恐怖,让人能从内心渗透出一种寒意。不过也喜欢寂静岭系列,也许是东方人做的西方人的游戏吧,结合了两者的特色的东西,才这么有内涵。机能的提升让这类游戏越来越富有表现力,当然要感谢先驱卡普空,把这类游戏引入带进了主流。

精华
0
帖子
122
威望
0 点
积分
122 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-3
最后登录
2011-2-5
发表于 2008-4-9 12:49  ·  河北 | 显示全部楼层
老卡的生化可是标准的美式恐怖。。。

终结者

どこでもいっしょ」シリーズ10周

精华
0
帖子
9866
威望
0 点
积分
10328 点
种子
0 点
注册时间
2004-5-16
最后登录
2022-3-29
发表于 2008-4-10 15:20  ·  广东 | 显示全部楼层
==这个应该是欧版  零~刺青之声

真正美版TXXX后直接进标题······

精华
0
帖子
339
威望
0 点
积分
408 点
种子
63 点
注册时间
2007-4-1
最后登录
2022-3-4
发表于 2008-4-13 15:25  ·  上海 | 显示全部楼层
为啥我觉得欧版的刺青...优雨好像变胖了一点点...
但是更喜欢那个刺青直接附在皮肤上感觉啊!!
很赞!!!
搞的我也想买欧版盘重新玩一遍呢~~~
(可惜最近高考没时间买游戏...)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-16 01:40 , Processed in 0.162587 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部