A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4348|回复: 10

[澄清]中文翻译烂是有原因的...

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
280
威望
0 点
积分
308 点
种子
2 点
注册时间
2005-2-16
最后登录
2019-12-8
 楼主| 发表于 2008-1-31 15:47  ·  福建 | 显示全部楼层 |阅读模式
很多人说这次的中文翻译很差,其实是被逼的.本游戏有日文,英文,韩文三种配音,其中日文和英文配音(韩文听不懂啊)在很多地方配音内容不同.比如背景人声,角色的自言自语,这些方面有很多的声优的自我发挥,特别是杨森这个搞笑角色,两国声优在细节处理上就有巨大的不同,这给翻译造成了很多的不便.一其中任何一国的语言作为蓝本都是不公平的,所以只好翻译重点.再者,英文在很多语法方面是与中文不同的,特别是倒装,而字幕又是同步的,所以翻译组也只好自我发挥一下了.   .

征服者

大隐于市

精华
2
帖子
6310
威望
2 点
积分
6901 点
种子
5 点
注册时间
2007-4-13
最后登录
2016-2-25
发表于 2008-1-31 16:01  ·  上海 | 显示全部楼层
那么中文版到底是以日文版为蓝本呢还是以英文版为蓝本?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
280
威望
0 点
积分
308 点
种子
2 点
注册时间
2005-2-16
最后登录
2019-12-8
 楼主| 发表于 2008-1-31 16:17  ·  福建 | 显示全部楼层
啥都不是,把共同的翻译了一下,不重要的就不翻了.
该用户已被禁言

精华
0
帖子
104
威望
0 点
积分
472 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-10
最后登录
2010-2-28
发表于 2008-1-31 18:29  ·  辽宁 | 显示全部楼层
其实本来翻译的就不错的,语境不同,是不能做比较的。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
170
威望
0 点
积分
177 点
种子
5 点
注册时间
2006-12-27
最后登录
2020-1-16
发表于 2008-1-31 19:10  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用dirtyjob于2008-01-31 15:47发表的[澄清]中文翻译烂是有原因的...:
  很多人说这次的中文翻译很差,其实是被逼的.本游戏有日文,英文,韩文三种配音,其中日文和英文配音(韩文听不懂啊)在很多地方配音内容不同.比如背景人声,角色的自言自语,这些方面有很多的声优的自我发挥,特别是杨森这个搞笑角色,两国声优在细节处理上就有巨大的不同,这给翻译造成了很多的不便.一其中任何一国的语言作为蓝本都是不公平的,所以只好翻译重点.再者,英文在很多语法方面是与中文不同的,特别是倒装,而字幕又是同步的,所以翻译组也只好自我发挥一下了.   

照你这么说 电影的翻译质量该更差。。。

精华
0
帖子
25034
威望
0 点
积分
27049 点
种子
464 点
注册时间
2005-5-15
最后登录
2024-4-25
发表于 2008-1-31 19:40  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
临场发挥难道就不能翻译了吗?

精华
0
帖子
203
威望
0 点
积分
235 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-16
最后登录
2013-7-28
发表于 2008-1-31 22:52  ·  北京 | 显示全部楼层
我觉得翻译的不错了。没必要吹毛求疵
该用户已被禁言

精华
0
帖子
331
威望
0 点
积分
362 点
种子
5 点
注册时间
2005-8-19
最后登录
2019-12-8
发表于 2008-1-31 22:56  ·  北京 | 显示全部楼层
无所谓了反正对能听出来的没影响,对听不出来也没影响

骑士

遊戲在哪裡都是遊戲, 黑主機有什麼意義?

精华
0
帖子
2589
威望
0 点
积分
2906 点
种子
5 点
注册时间
2005-12-18
最后登录
2023-3-14
发表于 2008-1-31 22:59  ·  香港 | 显示全部楼层
應該是以日文來做藍本吧
我用日文語音, 覺得翻得滿正確喔, 除了有一些沒字幕之外

精华
0
帖子
3744
威望
0 点
积分
3997 点
种子
49 点
注册时间
2007-4-1
最后登录
2022-3-31
发表于 2008-1-31 23:42  ·  四川 | 显示全部楼层
我也觉得恐怕是参照日文版的翻的,反正我听英文语音很多翻译都是不正确的,没翻译的都不说了。不过不懂日语,不知道日文语音的话翻译正确不~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-13 01:50 , Processed in 0.204962 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部