终结者
See U in the Sky
- 精华
- 5
- 帖子
- 8678
- 威望
- 5 点
- 积分
- 10611 点
- 种子
- 2 点
- 注册时间
- 2005-5-30
- 最后登录
- 2022-9-18
|
楼主 |
发表于 2008-1-21 07:08 · 英国
|
显示全部楼层
--------------------战士路线--------------
中文
英文
1
雷达上发现敌人,小心警戒。
Enemies on radar.
Exercise caution.
2
雷达搜索到了。
他们正在门口迎接我们。
We've got radar contact.
They've come to greet us at the door.
3
Galm队,开始交战。
Galm Team, engage.
4
警告!雷达上显示有增援飞机
正高速接近B7R空域!
Warning! Radar shows additional craft
approaching Area B7R at high speed.
5
Galm 2呼叫Galm 1
敌人增援了,可能是主力部队。
Galm 2 to Galm 1.
Enemy reinforcements.
Probably the main force.
6
Galm队,不许撤退。
迎击他们。
Galm Team, we cannot authorize a retreat.
Intercept them.
7
我就知道你会说这个。
可是要另付佣金的。
I figured you'd say that.
This is gonna cost you extra.
8
联合军作战司令部来电。
Incoming message from
Allied Forces Operations Command.
9
“联合军海军部队已开始进发,
我们对您的努力表示感谢。”
"Allied naval force has begun its advance.
We appreciate your work."
10
看来我们只是鱼饵而已。
Looks like we were just a couple of decoys.
11
呦,伙计,你还活着么?
Yo, Buddy. You still alive?
12
Galm 2致Galm 1
敌人增援了,可能是主力部队。
Galm 2 to Galm 1.
Enemy reinforcements. Probably the main force.
13
Galm队,我们不批准撤退行动。
迎击他们。
Galm Team, we cannot authorize a retreat.
Intercept them.
14
我就知道你会说这个。
可是要另付佣金的。
I figured you'd say that.
This is gonna cost you extra.
15
重复。Eagle Eye致Galm队。
拦截敌人增援部队。
Repeat. Eagle Eye to Galm,
intercept the enemy reinforcements.
16
让我们看看你们的能耐。
Let's see what you're made of.
17
看来你们这些Ustio佣兵
做了个愚蠢的选择。
Looks like you Ustio mercenaries
made the wrong choice.
18
这儿是『圆桌』。
死人的话没有任何意义!
This is the Round Table.
Dead men's words hold no meaning.
19
我们会活下来的,Galm1。
We WILL survive, Galm 1.
20
联合军作战司令部来电。
Incoming message from
Allied Forces Operations Command.
21
“联合军海军部队已开始进发,
我们对您的努力表示感谢。”
"Allied naval force has begun its advance.
We appreciate your work."
22
看来我们只是鱼饵而已。
Looks like we were just a couple of decoys.
23
呦,伙计,你还活着么?
Yo, Buddy. You still alive?
24
是敌我识别故障了?
我的雷达上只有两架敌军飞机。
Is something wrong with the IFF?
Only two aircraft are showing up on radar.
25
他们不知道『圆桌』意味着什么吗?
Don't they know about the Round Table?
26
似乎他们注意到我们了。
It seems they're on to us.
27
Grun各机,激活弹射装置。
All Grun units, set ejection handles to green.
28
确认消灭所有的Belka支援部队。
任务完成。返回基地。
All Belkan reinforcements confirmed down.
Mission complete. Return to base.
29
Galm队,这里是Eagle Eye。
潜入B7R空域,熟悉一下情形。
Galm Team. This is Eagle Eye.
Penetrate B7R and get a feel for the surroundings.
30
Galm队,向B7R空域渗透。
Galm Team. Penetrate B7R airspace.
31
Galm1,我们前面就是『圆桌』了。
彼此小心。
Galm 1, let's head for the Round Table.
Stay sharp.
32
警告!前方确认出现敌军战机!
准备交战!
Warning! Enemy fighters ahead!
Prepare to engage!
33
欢迎咱们的人都来了。
Here comes our welcoming committee.
34
他们一定是『圆桌』的骑士。
They must be Knights of the Round Table.
35
这些家伙都是老手。
即使你锁定了他们也别大意。
These guys know what they're doing.
Don't let up, even when they're locked on.
36
敌军战斗机确认击坠。
看上去是他们的长机。
Enemy fighter confirmed down.
Apparently that was their captain.
37
这些混蛋。
各位,是时候给他们点颜色看看了。
Those bastards.
All planes, it's time to get serious.
38
Ustio的雇佣兵?!
Ustio mercenary?!
39
该死的Belka人!
想活命的就离开这儿!
Damn Belkans!
Get outta here if you want to live!
40
全机,把他们击落!
All planes, shoot them down!
41
别让这些Ustio战斗机感觉到优势。
Don't let these Ustio fighters get too ***y.
42
只剩下一架了。
Cipher,我来搞定这架。
There's one left.
Cipher, I'll take care of this one.
43
全机,不要被他们分散注意力。
All planes,
don't let the fight continue at their pace.
44
所有的Belka部队确认消灭。
任务完成。返回基地。
All Belkan fighters confirmed down.
Mission complete. Return to base.
45
Galm 2,收到。
没有人比我们更适合干这份工作了。
Galm 2, roger.
This kind of job is what we're all about.
46
Galm 2,收到。
时刻警惕战局变化。
Galm 2, roger. Cipher, stay alert for
any changes in the flow of battle.
47
是『大黄蜂』。
别让他们蜇到你屁股。
Hornets.
Don't let 'em sting you in the ass.
48
Galm队,开始交战。
Galm Team, engage.
49
糟糕!
Dammit!
50
鲁莽进攻伤不了他们的皮毛。
Reckless attacks aren't gonna
cut it with these guys.
51
糟糕!我中弹了!
无法控制尾翼。
Dammit, I've been hit!
Unable to stabilize vertical axis.
52
这种战斗在『圆桌』不可能发生。
This can't happen in the Round Table fight.
53
他们只有两架!
There's only two of them!
54
我不能甩开他!
这些家伙从那儿冒出来的?!
I can't shake him!
Where did these fighters come from?!
55
我们在『圆桌』消耗太长时间了。
快点解决掉他们。
The Round Table's drawing us in.
Let's get this over with quick.
56
你对付Balka人有一套。
保持这样,加把劲把他们全揍下来!
You're doing well against the Belkans.
Keep it up, and take 'em all out!
57
这儿得空气真干燥。
The air is dry here.
58
我必须让他们来帮忙了。
他们仍有很强的战斗力。
I've got to hand it to them.
They're still putting up a good fight.
59
Ustio的战斗机…佣兵…
我想我找到乐子了。
Ustio planes...mercenaries...
I think I'm gonna enjoy this.
60
各机,注意观察。
对他们的行动采取对应策略。
All units, keep your eyes open.
Watch their moves and react accordingly.
61
也许他们得重修下飞行课再来。
Maybe they better go read up on how to fly
and come back later.
62
小心他们的蜂刺。
Watch out for the sting attack.
63
这些飞行员都是老手。
我找不到他们的弱点。
Those fighters are definitely pros.
I can't find a weakness.
64
糟糕。
他们不是新人。
Dammit.
It's definitely not their first time in the sky.
65
他们是王牌还是随便送来的炮灰?
Could they be aces or
just thrown out here as bait?
66
真想不到佣兵能做得如此出色。
I never thought mercenaries could do this well.
67
在『圆桌』飞行,就得这样。
Flying in the Round Table, just like that.
68
让我看看这些飞机能干点什么?
Let's see what those planes are made of.
69
让他们尝尝Belka空军的厉害。
Show them what the Belkan
Air Force is capable of.
70
所有受损战机撤退。
All damaged planes disengage.
71
保持冷静,并且干掉他们。
Just stay cool and bag 'em.
72
我们不能放弃这里的制空权。
We can't give up our air superiority here.
73
他们认为能在『圆桌』上生存么?
They think they can survive in the Round Table?
74
看来他们不是在开玩笑。
他们只剩下两架飞机了。
It looks like they weren't joking.
There's only two.
75
这家伙很有意思,是不按常理出牌的人。
This is an interesting opponent.
Unorthodox to say the least.
76
各机,别让这些飞行员获得优势。
All units, don't let these pilots
out-maneuver you.
77
我会直接击中要害。
对于这些狗来说,只有杀和被杀。
I'm going for the throat.
It's kill or be killed with these dogs.
78
我会拖住他们。
I'll trap them.
79
所有的飞机毫无还手之力。
他们是什么人?
All the planes are forced on defense.
Who are they?
80
我已请求增援。
一定要坚持到援军到达。
I've already called for reinforcements.
Just stick it out until they arrive.
81
他们和Osea飞行员的
驾驶方式大不一样。
They fly a lot different than the Oseans.
82
他们比我想像中要强很多。
They're better than I thought.
83
我已经很长时间没有这样痛快了。
I haven't had this much fun in a long time.
84
他们是『圆桌』的战机,要小心。
These are Round Table fighters. Stay sharp.
85
我承认他们很有魄力。
I'll admit they've got guts.
86
把他们一拉进口袋就开火。
Commence firing once you've drawn them in.
87
保持冷静,更要大胆。
Keep your cool, but be bold.
88
一击脱离,
灵活机动,打得准点。
We're making one pass at a time.
Fly hard, shoot straight.
89
别想太多,用直觉。
只管开火射击他们。
Don't think, react. Just shoot them.
90
警惕他们的接近。
Be on the lookout as you approach.
91
急转躲避。
Break hard and evade.
92
绕到他们背后。
Get around behind them.
93
在后面掩护。
Cover us from the rear.
94
耐心点和他们打消耗战。
Take your time and wear them down.
95
就是现在,开火。
Fire, now.
96
注意集中。
到了,就是现在!
Concentrate. That's it, now!
97
现在轮到我们出牌了。
别让他们逃。
Now's our chance. Don't let
them get away.
《已省略N行随机无线电...》
463
干掉他们。
Take them down.
464
Ustio的计划真滑稽。
难道他们认为只靠两架机
就能拿下整个『圆桌』么?
Ustio's plan is ludicrous.
Do they expect to take
the Round Table with two fighters?
465
糟糕!他们俩都是高手。
Dammit! Both of 'em know what they're doing.
466
Grun 1,释放箔条。
Grun 1, chaff launched.
467
干扰箔条释放。
Chaff launched.
468
Grun 1,释放红外诱导。
Grun 1, flare launched.
469
诱导火球释放。
Flare launched.
470
幸亏箔条,我躲过去了。
I dodged it thanks to that chaff.
471
好险,擦身而过!
It flew right past me!
472
幸亏红外诱导,我躲过去了。
I dodged it thanks to that flare.
473
擦身而过!
It flew right past me!
|
|