A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1954|回复: 14

好吧,那就放上TH2两个汉化版的对比截图,请大家来作评价

[复制链接]

精华
0
帖子
37
威望
0 点
积分
56 点
种子
13 点
注册时间
2004-9-17
最后登录
2024-11-10
 楼主| 发表于 2006-10-11 11:02  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
好吧,那我就随便放上几张ToHeart2两个汉化版的对比截图。

汉化品质上孰优孰劣,还请各位来作评价






发表时间: 2006-10-7 9:03:17 | FLOOR 14 |
作者:一阳来复

嗯,看第一张图:(A上B下)
第一句B文本比较好,A文本里“日光”换成“阳光”比较通,而且后半句比较累赘。
第二句差不多,不过“令人心旷神怡”形容天气似乎不常用。
第三句明显A文本好,B文本虽然是直译,但没有A文本那么自然。
第四句A文本少个“过”,B文本少主语(这是翻译时很容易犯的错误)。
第五句……都挺累赘的,其实这样就可以了“现在才七点整,比平时早了半个小时呢。”不过比较而言A好。

第二张截图,A文本显著地优于B文本。

而且B文本里竟然在用半角的问号……他们不知道半角的符号参杂在文本里很容易出错的么…….

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33376
威望
58 点
积分
38310 点
种子
3119 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2024-12-18
发表于 2006-10-11 13:39  ·  北京 | 显示全部楼层
LZ 光这几张图显然不能说明什么问题

TH2 既不是专业教科书 又不是电视台杂志社的新闻稿 严谨不是最重要的 切合语境的美感同样关键

LZ不妨解释一下已经购买了汉化版的朋友的质疑的声音


----以上言论只针对这几张图 和汉化版的质量本身没有关系 另外希望LZ今后不要采用这种比较的方式 我们无意将A9演变为第三方友情论坛之间互K的战场 谢谢

挂版VIP

英明神武的吾辈

精华
3
帖子
11449
威望
4 点
积分
13753 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-10
最后登录
2018-7-31
发表于 2006-10-11 14:57  ·  北京 | 显示全部楼层
发现了~~~~~

违和感?~~~~~~~~~~这个汉语里面没有这个词~~~~~~~~

精华
0
帖子
107
威望
0 点
积分
133 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-13
最后登录
2011-9-3
发表于 2006-10-11 15:54  ·  湖北 | 显示全部楼层
吾支持免費物,沒版權靠漢化賺錢的BS,汝等對這遊戲是否有愛先不談,為暸賺錢就值得BS

精华
0
帖子
389
威望
0 点
积分
434 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-22
最后登录
2011-5-17
发表于 2006-10-11 15:57  ·  广东 | 显示全部楼层
关于这个TH2的汉化版以经是广告+推销了
一般论坛上都不允许有这样商业性质的贴出现吧
该用户已被禁言

精华
0
帖子
7
威望
0 点
积分
7 点
种子
0 点
注册时间
2006-10-11
最后登录
2020-5-6
发表于 2006-10-11 16:43  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用iamtheone于2006-10-11 14:57发表的:
发现了~~~~~

违和感?~~~~~~~~~~这个汉语里面没有这个词~~~~~~~~



GOOGLE一下看看有没有吧。。。。

话说AB都是哪个?

挂版VIP

英明神武的吾辈

精华
3
帖子
11449
威望
4 点
积分
13753 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-10
最后登录
2018-7-31
发表于 2006-10-11 17:10  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用橙色风暴于2006-10-11 15:54发表的:
吾支持免費物,沒版權靠漢化賺錢的BS,汝等對這遊戲是否有愛先不談,為暸賺錢就值得BS
又发现一个"吾辈"

骑士

公主小夜音 参上!!

精华
0
帖子
1861
威望
2 点
积分
2133 点
种子
12 点
注册时间
2005-7-22
最后登录
2024-12-17
发表于 2006-10-12 17:45  ·  美国 | 显示全部楼层
我发现楼主根本没有明白之前帖子所要表达的意思,之前帖子里所反映的问题是再说汉化者在汉化游戏的态度十分的不负责汉化的错误太多又不修正就拿出来卖还卖的跟正版一样的价钱。不好好虚心检讨一下,却还在这里跟人家免费测试版的比这个比哪个,说实话真让人恶心~~~几张图片能说明什么问题?
一个是免费的测试版 一个是号称“完整”的收费版~完全没有可比性~!而且就算是你们的翻译的好那又怎么样?那是理所当然的啊~你们是收费的~就应该对的起玩家们的钱包。更何况人家都说了这个是测试版测试版,楼主还非用已经完成了的作品和人家没有完成的作品比?真不知道贵汉化组知不知道羞愧这两个字怎么写。

精华
0
帖子
37
威望
0 点
积分
56 点
种子
13 点
注册时间
2004-9-17
最后登录
2024-11-10
 楼主| 发表于 2006-10-12 18:07  ·  上海 | 显示全部楼层
之前的帖子多次拿收费版和CK版作了比较,
并明确指出该版的翻译质量不如CK版云云。
所以对此有必要发此帖回应一下。

至于态度和负责的问题在下已经替汉化组检讨过了,
并提出了具体的解决方案。

另外不是我们要和CK的作品比,
而是很多人都拿CK版和该收费版做比较,
比的公平的我也不会说什么,
而若是有失公正的我有权作解释。

还是那句话,请问楼上的先生到底有没有实际玩过这个收费汉化版。

精华
0
帖子
37
威望
0 点
积分
56 点
种子
13 点
注册时间
2004-9-17
最后登录
2024-11-10
 楼主| 发表于 2006-10-12 20:47  ·  上海 | 显示全部楼层
以下是回复之前那个帖子的楼主:

好的,我一定把楼主发现的这些错误转发给那个网站,
希望他们能相当重视起这个问题,对翻译稿作全面的检查修正,
做出能被广大用户认可的修正版。

在此谢谢楼主yuy先生的热心指正,
之前有得罪您和各位的地方还请多多原谅,
相信该网站在今后的GALGAME汉化中一定能从中汲取经验教训,
真正做到对广大的用户负责。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-18 20:21 , Processed in 0.201774 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部