A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索

这次翻译真的水,你们看看…

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
592
威望
0 点
积分
466 点
种子
5 点
注册时间
2012-3-1
最后登录
2020-11-1
 楼主| 发表于 2019-3-18 02:39  ·  广东 | 显示全部楼层
孔特里亚诺 发表于 2019-3-18 01:35
我一直选台译,除了无敌铁金刚看着有点怪其他没什么,港译一向喜欢取中文名,林有德李阿宝还不够吗? ...

台译最受不了就是把高达叫钢弹……其它完爆港译……但我就是受不了钢弹啊

求败者

情熱のプリンセス

精华
2
帖子
22611
威望
2 点
积分
24685 点
种子
186 点
注册时间
2004-5-19
最后登录
2024-3-23
发表于 2019-3-18 04:53  ·  广东 | 显示全部楼层
台译更正规了,铁也配大魔神

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
365
威望
0 点
积分
414 点
种子
19 点
注册时间
2015-11-7
最后登录
2023-12-15
发表于 2019-3-18 06:01  ·  广东 | 显示全部楼层
唏嘘噶潇洒哥 发表于 2019-3-18 02:39
台译最受不了就是把高达叫钢弹……其它完爆港译……但我就是受不了钢弹啊 ...

幸好没国译,那个叫敢达

精华
0
帖子
467
威望
0 点
积分
1137 点
种子
1155 点
注册时间
2007-2-8
最后登录
2024-11-6
发表于 2019-3-18 07:27  ·  广东 | 显示全部楼层
背书意思不是读书的背书,而是帮某人担保,出自汇票背后要求持有人签字作实,机战V,T,X,OGMD的港台翻译已经很用心,用了很多港台本地化的词汇,老实说现在还在吐槽翻译或者自称玩日文版的人,我就请问你们是同时精通日文/英文/德文吗?凭什么觉得自己比专业翻译润色机构做得好?
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

死惡流Knight

精华
0
帖子
2008
威望
0 点
积分
2051 点
种子
0 点
注册时间
2019-1-4
最后登录
2019-7-5
发表于 2019-3-18 07:34  ·  台湾 | 显示全部楼层
唏嘘噶潇洒哥 发表于 2019-3-18 02:39
台译最受不了就是把高达叫钢弹……其它完爆港译……但我就是受不了钢弹啊 ...

俺愛鋼彈跟無敵鐵金剛
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

死惡流Knight

精华
0
帖子
2008
威望
0 点
积分
2051 点
种子
0 点
注册时间
2019-1-4
最后登录
2019-7-5
发表于 2019-3-18 07:35  ·  台湾 | 显示全部楼层
孔特里亚诺 发表于 2019-3-18 06:01
幸好没国译,那个叫敢达

蠟筆小新,康達姆機器人
该用户已被禁言

精华
0
帖子
208
威望
0 点
积分
233 点
种子
21 点
注册时间
2010-5-10
最后登录
2020-1-16
发表于 2019-3-18 07:49  ·  北京 | 显示全部楼层
不知道背书的意思
貌似暴露的是楼主综合素质低的事实啊。。。。。。

精华
0
帖子
85
威望
0 点
积分
207 点
种子
137 点
注册时间
2013-8-4
最后登录
2020-6-27
发表于 2019-3-18 07:52  ·  广东 | 显示全部楼层
名字叫啥都无所谓,就希望语言更加中文化就好,有些词句意思没问题,就是念了有些拗口。

精华
0
帖子
2851
威望
0 点
积分
3923 点
种子
1418 点
注册时间
2010-5-10
最后登录
2024-9-21
发表于 2019-3-18 08:16  ·  广东 | 显示全部楼层
我机战还是习惯日版
该用户已被禁言

精华
0
帖子
41
威望
0 点
积分
41 点
种子
0 点
注册时间
2008-11-23
最后登录
2020-12-2
发表于 2019-3-18 08:36  ·  浙江 | 显示全部楼层
官方中文知足吧,当年快给我来三张不也玩的不亦乐乎
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 01:18 , Processed in 0.210951 second(s), 25 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部