- 精华
- 2
- 帖子
- 11121
- 威望
- 2 点
- 积分
- 11599 点
- 种子
- 6 点
- 注册时间
- 2005-1-22
- 最后登录
- 2023-8-21
|
发表于 2006-9-7 15:14 · 北京
|
显示全部楼层
下面是引用HAZARD于2006-09-07 11:54发表的:
后缀"ライト"应该是这个系列所有矿石系的后缀吧...个人猜测,这个应该是"LIGHT",既发光的意思,因为后面的辉龙石和灵鹤石名称分别为为"ドラグライト"和"カブレライト",而都含有"ライト"这个后缀,特别是辉龙石,显然"ドラグ"代表是DRAGON的缩写,也就是龙,"ライト"如果解释为LIGHT的话,正好对应"辉"这个字.而都含有"ライト"这个后缀,さむいSAMA认为"マカライト"是macha但是这个macha没有发出マカライト的ト这个音,所以个人认为这个解释真的有待商榷.......
请不要这么想当然........不要看到ライト就觉得是Light.......学过珠宝鉴定的人都知道很多矿石类物质的后缀都是ite.....而ドラグライト也不是Dragon+light而是Dragonite........中文翻成魔龙石或魔石英.......专门有这样一种珠宝就叫这个名字.......不信可以去珠宝店看一看..........Cabra后面也没有ite这个后缀........但是カブレライト指的明显也就是这种矿物........后面ライト只是为了表示这是矿物才存在........你不能说什么矿物都要带个“光”字才行吧.........
如果没有仔细调查过是不会这么随随便便弄这么个没头没脑的翻译的............ |
|