A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: l9353223

刚下载完旷野之息,问问是繁体好还是简体好

[复制链接]

精华
0
帖子
913
威望
0 点
积分
1206 点
种子
6 点
注册时间
2013-1-29
最后登录
2024-6-12
发表于 2018-4-29 23:35  ·  广东 | 显示全部楼层
感觉繁体更正式一些,简体稍随意,鉴于主线剧情还是比较严肃的,建议选繁体

精华
0
帖子
13903
威望
0 点
积分
14034 点
种子
283 点
注册时间
2006-4-27
最后登录
2024-11-18
 楼主| 发表于 2018-4-29 23:49  ·  陕西 | 显示全部楼层
zctang305 发表于 2018-4-29 23:33
有些人对简繁有种莫名的“无知”感,还什么有繁体不用简体。都什么年代了,有简体为什么还要繁体。看看战神 ...

如果只是字体问题毫无疑问的选择简体,但是简体针对内地玩家,所以翻译上不知道为什么,即便是官方翻译也会较为随意,素质和风格也是参差不齐,有时候甚至用了网络用语,让人有种民间汉化的感觉,个人更喜欢严谨和正统的翻译。

繁体上这方面讲究一些,因为官方中文化时间较长这方面更为系统和规范一些。

精华
0
帖子
13903
威望
0 点
积分
14034 点
种子
283 点
注册时间
2006-4-27
最后登录
2024-11-18
 楼主| 发表于 2018-4-29 23:52  ·  陕西 | 显示全部楼层
jerryfly1217 发表于 2018-4-29 23:31
我觉得简体翻译更走心点,繁体没多玩,但是简体给我感觉是相当走心了。。。 ...

有些针对内地汉化的版本翻译比较本土化一些,有些可以但有些个人觉得有点过了。喜欢因人而异,个人比较喜欢正统严肃一点的

悟道者

现代视觉文化研究会

精华
1
帖子
48532
威望
2 点
积分
49807 点
种子
1168 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2024-11-18
发表于 2018-4-29 23:58  ·  广东 | 显示全部楼层
l9353223 发表于 2018-4-29 23:49
如果只是字体问题毫无疑问的选择简体,但是简体针对内地玩家,所以翻译上不知道为什么,即便是官方翻译也 ...

有什么关系?该表达的意思表达清楚了,正确了就是。翻译哪有什么必须要用某个词,必须要严肃的说法。剧情本身就是恶趣味,恶搞的段子。那翻的风趣,本土化又有何问题?
我听的懂日语,我就这么说,无论是塞尔达,还是异度2。简中的翻译准确,到位。除了一小部分翻译错误。剧情上很少有问题。

精华
0
帖子
13903
威望
0 点
积分
14034 点
种子
283 点
注册时间
2006-4-27
最后登录
2024-11-18
 楼主| 发表于 2018-4-30 00:02  ·  陕西 | 显示全部楼层
zctang305 发表于 2018-4-29 23:58
有什么关系?该表达的意思表达清楚了,正确了就是。翻译哪有什么必须要用某个词,必须要严肃的说法。剧情 ...

风格喜欢问题

个人喜好认为中世纪的故事背景下如果出现过于现代的词语还是会有点破坏气氛,当然这是个人喜好。按自己喜欢选择就好

精华
0
帖子
397
威望
0 点
积分
1230 点
种子
563 点
注册时间
2015-3-31
最后登录
2023-3-13
发表于 2018-4-30 00:44  ·  广东 | 显示全部楼层
日文最好

精华
0
帖子
34
威望
0 点
积分
34 点
种子
0 点
注册时间
2017-8-23
最后登录
2019-1-12
发表于 2018-4-30 02:02  ·  福建 | 显示全部楼层
语言习惯问题而已..中国用简体的吧..

精华
0
帖子
1593
威望
0 点
积分
1715 点
种子
113 点
注册时间
2016-10-12
最后登录
2024-10-7
发表于 2018-4-30 06:50  ·  广东 | 显示全部楼层
想要信达雅的翻译水准的话,那还不如玩英文版了。毕竟英日两种语言在游戏上运用最早了

精华
0
帖子
275
威望
0 点
积分
318 点
种子
2 点
注册时间
2015-10-26
最后登录
2022-5-14
发表于 2018-4-30 08:10  ·  广东 | 显示全部楼层
系统内设置的是繁体中文,单纯觉得繁体应该会比简体多,不挑,能看懂就行
该用户已被禁言

精华
0
帖子
3809
威望
0 点
积分
3761 点
种子
5 点
注册时间
2016-7-30
最后登录
2020-3-31
发表于 2018-4-30 08:27  ·  广东 | 显示全部楼层

刚下载完旷野之息,问问是繁体好还是简体好

本帖最后由 FBIcode 于 2018-4-30 08:30 编辑

港台翻译都比较傻叉,恶灵古堡。太空战士。高达里人名,夏亚非要姓马,扎比非要姓汤。感觉都是群没脑子的人,非要给大白话。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-18 22:48 , Processed in 0.190043 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部